Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 horas

Categoría

🦄
Creatividad
Transcripción
00:00:00¡Tres, dos, uno, puja! ¡Bien hecho!
00:00:06¡Respira profundo! ¡Tres, dos, uno, puja!
00:00:20¡Felicitaciones! ¡Esa es una niña!
00:00:31¡Hola, mi dulce niña!
00:00:34Ahora eres lo único que tengo, mi pequeña esperanza.
00:00:43Edith, eres mi mejor amiga.
00:00:47Nuestras hijas son gemelas de cumpleaños, como si el universo me estuviera dando una segunda oportunidad.
00:00:55Tu esposo falleció manejando para nosotros.
00:00:57Para mí, pienso en eso todos los días, Edith.
00:01:02Nunca voy a dejarte culparme.
00:01:04Te debo a ti y a tu bebé todo.
00:01:09Amor, compremos la casa de al lado y te la regalamos, Edith.
00:01:14Vamos a ser vecinas.
00:01:15Vamos a criar a nuestras niñas juntas.
00:01:18Como hermanas.
00:01:21Gracias, Claire.
00:01:29Edith.
00:01:31¡Dios mío!
00:01:33¡Uy, mi bebé!
00:01:40¡Espera, espera, espera, espera!
00:01:42¿Estás segura de esto, Edith?
00:01:44¿Y si Claire se entera?
00:01:46No se dará cuenta, está inconsciente.
00:01:48Esa zorra creída.
00:01:50¿Qué tiene ella que yo no tenga?
00:01:52No es más inteligente, no es más guapa.
00:01:55Ella solo tuvo suerte de nacer con una cuchara de plata en el culo.
00:02:00Fío, fío mi culo.
00:02:03Y luego, tiene el descaro de hacerme de su secretaria como si fuera, maldita caridad, mi brillante esposo.
00:02:11Lo único que tenía que hacer era hacerse pasar por chofer y eliminarla.
00:02:17El idiota da y se mata antes de siquiera intentarlo.
00:02:22Si no puedo ganarle de frente, voy a hacer que ella cría a mi hija como princesa.
00:02:27Y yo voy a criar a la suya en el infierno.
00:02:32Voy a hacer que su querido ángel pague por todo lo que ella me ha hecho.
00:03:00No pasa nada, mi amor.
00:03:02No dejaré que nadie te haga daño.
00:03:22Me gustaría verte intentar hacerle daño a mi hija.
00:03:32Mamá, papá, ¿qué tal estoy?
00:03:36Hermosísima.
00:03:37Aunque se ponga una bolsa de basura, seguirá siendo el centro de atención.
00:03:40Vivi, te ves increíble.
00:03:43¿Te gustó el regalo de cumpleaños que te di?
00:03:46Claro, tía Edith. Adoro todo lo que me regalas.
00:03:49Qué angelito tan dulce, hermosa y educada.
00:03:54A diferencia de ella.
00:03:56Tonta como una piedra. Dios sabe de dónde lo saca.
00:03:58Edith.
00:03:59¿Le pegaste a Lucy otra vez?
00:04:01No puedes criar a una niña así. Tiene que haber una mejor manera.
00:04:04Se lo merece.
00:04:06Que siempre anda por ahí con cara de tristeza como si al mundo le debiera algo.
00:04:10Siempre con esa maldita actitud.
00:04:12Solo con mirarla me pone la piel de gallina.
00:04:15¿Qué? ¿Necesitas una invitación por escrito para saludar a Vivi?
00:04:24Lo siento, mamá. No quise...
00:04:28Por Dios, Edith. Es tu hija, no un saco de boxeo.
00:04:31La tratas como si fuera la hija de tu enemigo o algo así.
00:04:34Ella es una maldita maldición. Tiene suerte de que aún no la haya enterrado.
00:04:39¡Suficiente!
00:04:40Su fiesta de cumpleaños se acerca y esperas que le vean la cara así.
00:04:44¿Phips?
00:04:46Cariño, lleva a Lucy arriba. Ayúdala con sus heridas.
00:04:55Entonces, dicen los rumores que vas a cederle a la empresa Phoebe en la fiesta.
00:05:01¿Es verdad?
00:05:02Sí.
00:05:03Ese es el plan. ¿Por qué?
00:05:05Curiosidad.
00:05:06Phips es una estrella. Nació para ser líder.
00:05:11Perfecto.
00:05:12Vivi es mi sangre.
00:05:14En cuanto firmes esos papeles, me la llevaré y echaré tu culo creído a la calle.
00:05:20¿De verdad crees que la niña que has estado maltratando durante 18 años es mía?
00:05:25No puedo esperar a ver cómo se derrumba tu mundo cuando descubras la verdad.
00:05:33Yo no quiero arruinar tu alfombra.
00:05:35Es una alfombra, no una pieza de museo.
00:05:38Si se ensucia, lo limpiaremos.
00:05:40Vamos.
00:05:43Tu habitación es hermosa, igual que tú.
00:05:49Tu mamá me regaló esto, pero quiero que lo tengas.
00:05:54Se te verá mucho mejor a ti.
00:05:56Ah, no, no, no puedo. Es tuyo y si mi mamá me ve usando tus cosas, me va a matar.
00:06:02Lucy, yo siempre te protegeré.
00:06:05Además, ya casi es tu cumpleaños, así que considéralo como un regalo adelantado.
00:06:11Gracias, Pips.
00:06:14Amiga, te ves increíble.
00:06:16Mamá, ¿no se ve increíble en ese vestido?
00:06:19Está hermosa. Solo le faltan los zapatos indicados.
00:06:24Estos son mis regalos de cumpleaños para ti.
00:06:26Pruébatelos. Quiero ver cómo te quedan.
00:06:29Tía Claire, gracias.
00:06:33Ustedes son las únicas amables conmigo.
00:06:41¡Pequeña ladrona!
00:06:45¿Ahora te robas el vestido de Phoebe?
00:06:47Phoebe, detente. Yo se lo regalé.
00:06:50Oh, lo regalaste.
00:06:52¿Tú no te gustó?
00:06:54Está bien, no pasa nada. Mira, salimos y te compro diezmas.
00:06:58Tú puedes escoger.
00:06:59No se trata de eso.
00:07:00La fiesta es en dos días.
00:07:02Vamos a cumplir dieciocho.
00:07:04Tengo clóset llenos de vestidos de fiesta, pero Lucy ni siquiera tiene un vestido adecuado.
00:07:08No ha usado nada nuevo en años.
00:07:11Ay, cariño.
00:07:12Eres demasiado buena para tu propio bien.
00:07:16Además, darle ropa de diseñadora basura como esa es un desperdicio de tela.
00:07:20Por favor, no hables así de ella.
00:07:22Es cruel.
00:07:23Con piel gruesa como esa, no creo que lo hayas sentido.
00:07:26Quítatelo.
00:07:28Quítatelo.
00:07:29Los zapatos, el vestido, todo.
00:07:31No puedes jugar a ser una princesa.
00:07:33Esos zapatos son mi regalo para Lucy.
00:07:36¿De verdad quieres que llegue a su fiesta de cumpleaños sin nada decente que ponerse?
00:07:41¿Por qué no?
00:07:42No, quiero decir, eso es lo que se merece.
00:07:44Mujeres como ella no pueden jugar a disfrazar.
00:07:49Edith, es tu hija.
00:07:50¿Cómo puedes decir eso?
00:07:51Vamos, no es una muñeca de porcelana.
00:07:54Además, un poco de amor rudo nunca le hace daño a nadie.
00:07:58¿Qué diablos estás mirando?
00:08:00Te dije que te lo quitara.
00:08:03¡Ahora!
00:08:05¿Sigues sin moverte?
00:08:06Ok.
00:08:08Yo te ayudo.
00:08:10¡No!
00:08:11¡Mamá, por favor, no!
00:08:13¡Ahora, perdón, mamá, lo siento!
00:08:15Ay, no puedo hacerlo, Lucy, está sangrando.
00:08:24¡No me toques, Fitz!
00:08:25¡Está sucia!
00:08:28¡Patética, estúpida!
00:08:29¡Mira, arruinaste el vestido de Phoebe!
00:08:32¿Por qué no te mueres de una vez y ya?
00:08:34¡Mamá, lo siento!
00:08:36¡No me llames así!
00:08:40¡Deja de llorar y ya levántate!
00:08:44Pídele perdón a Phoebe
00:08:45¡Ya basta!
00:08:47Solo mírala
00:08:49Está aterrada
00:08:50Oh, Phoebe
00:08:52¿Te asustó?
00:08:59¡Todo esto es culpa tuya!
00:09:02¡Eres una maldita inútil!
00:09:04¡Solo lárgate de ti si quieres!
00:09:06¡No quiero que tu asquerosa sangre manche la alfombra de Phoebe!
00:09:11¡Mamá! ¡No es cierto!
00:09:13¡Mamá! ¡Mamá!
00:09:15¿Mamá, qué no Lucy es hija de Edith?
00:09:17¿Por qué es tan cruel con ella?
00:09:20Ojalá lo supiera, cariño
00:09:22Quizás el perder al padre de Lucy tan joven rompió algo dentro de ella
00:09:26Quizás la cambió de formas que nunca la imaginamos
00:09:30¡Mamá! ¡No!
00:09:33¿Mamá, deberíamos hacer algo?
00:09:34Eso sonó horrible
00:09:36Eso no nos corresponde, amor
00:09:39Edith, cuando finalmente te des cuenta de que la niña que has torturado todos estos años
00:09:44Es tu propia carne y sangre
00:09:47Espero que la culpa te corrompa por dentro
00:09:52Bienvenidos
00:09:53Hola, gracias
00:09:56¡Tía Edith!
00:10:03Dios, Edith
00:10:04¿Qué le pasó a Lucy en la pierna?
00:10:05Oh, ella arruinó el vestido de Phoebe
00:10:07Así que recibió el castigo que se merecía
00:10:12¡Oh, vamos!
00:10:13¡No hagas una escena!
00:10:14¡Los niños se recuperan rápido!
00:10:16¡Está bien!
00:10:16Edith
00:10:17Hoy también es el cumpleaños número 18 de Lucy
00:10:20Pase lo que pase
00:10:21No le pongas la mano encima
00:10:24Especialmente hoy
00:10:26Relájate
00:10:26Si causa algún problema
00:10:27La echamos en el sótano
00:10:29No vamos a dejar que arruine el gran día de Phoebe
00:10:31No con su mala vibra
00:10:33¡Exactamente!
00:10:34Hoy todo gira en torno a Phoebe
00:10:38Lucy solo está aquí para ayudarte con tu vestido
00:10:40Y quedándose callada
00:10:42Es tu hija, Edith
00:10:43No la criada de Phoebe
00:10:48Claire, solo soy tu secretaria, ¿recuerdas?
00:10:50Así que está claro que Lucy no está al mismo nivel que Phoebe
00:10:53Además, ayudarte con el vestido es un privilegio para Lucy
00:11:00Phoebe, ¿qué le pasó a tu mano?
00:11:03¿Por qué tienes un vendaje, Claire?
00:11:05¿Cómo dejaste que se lastimara la mano?
00:11:08Solo es un rascuño, Edith
00:11:09Está bien
00:11:10En unos días pasar como si nada
00:11:11Ya sabes cómo son los niños
00:11:13¿Cómo puedes decir eso?
00:11:15Esta mano vale millones, Claire
00:11:17¡Suficiente!
00:11:18Tú eres la razón por la que ella se hizo daño
00:11:20Destrozando su habitación cuando te peleaste con Lucy
00:11:22Rompiste cristal
00:11:24Ella estaba recogiendo tu desastre
00:11:26¿Qué clase de padres permiten que su hija toque vidrio roto para empezar?
00:11:31Phoebe es matura
00:11:32Ella se hace cargo de su propio espacio
00:11:34Es solo un rascuño, Edith
00:11:36Pero la mano de Lucy sigue cortada y cubierta con una gaza
00:11:40Eso no es lo mismo
00:11:41Lucy es fuerte
00:11:43Ella nació para esto
00:11:44Nunca vuelvas a intentar compararlas
00:11:46Está bien, está bien
00:11:48Vamos todos a respirar
00:11:50Señora Watts
00:11:51No te lo tomes personal
00:11:52Mi hermana
00:11:54Exagera un poco cuando se trata de Phoebe, ¿ok?
00:11:57Sí, quiero decir, va a heredar millones, ¿verdad?
00:12:01Algún día van a estar firmando contrato de siete cifras
00:12:04Y Lucy está hecha para limpiar suelos y se hace daño con las manos
00:12:08¿A quién le importa?
00:12:09Para eso están
00:12:11Entonces, déjame ver si entendí
00:12:13Ni siquiera parpadeas mientras tu hija está sangrando
00:12:16Pero mi hija se hace una cotadita y te vuelves loca
00:12:18Si no supiera la verdad
00:12:20Pensaría que Phoebe es tu hija
00:12:26Claire, quiero decir, hemos sido mejores amigas desde siempre
00:12:30Siempre he tratado a tu hija como si fuera mía
00:12:33¿Y qué podría no amar de ella?
00:12:34Phoebe siempre ha sido un ángel dulce desde el primer...
00:12:37Sí, digo, Lucy nunca podría compararse con Phoebe
00:12:40Phoebe, amor
00:12:42Tienes un trabajo en la vida
00:12:45Disfrutarla
00:12:45Vamos, tus papás tienen mucho dinero
00:12:48Haz que te compren zapatos y bolsas
00:12:50Todo lo que brille
00:12:51Que todas las cosas aburridas queden para Lucy
00:12:54Como cargar y limpiar
00:12:56Porque para eso ella está aquí
00:12:57Tratas a tu hija como si fuera una sirvienta
00:13:00Vamos a ver si esa sonrisa enreída sobrevive a la verdad
00:13:03¡Oh!
00:13:04Claire, ¿tienes ya listos los documentos para las acciones?
00:13:09¿Sí?
00:13:10Sí los tengo
00:13:11Ahí vas otra vez, arruinando la sorpresa de mi hija
00:13:15Espera, ¿de verdad?
00:13:16Mamá, solo tengo 18
00:13:18¿Ya me vas a dar acciones en la empresa?
00:13:21¡Claro que sí, Phibs!
00:13:23Eres brillante, eres hermosa
00:13:25Naciste para ser líder
00:13:27Y estoy muy orgullosa de ti, amor
00:13:29Bueno, ella es mi orgullo y adoración
00:13:32Nadie se compara
00:13:33Y lo digo en serio
00:13:35Nadie se compara con mi niña
00:13:37Sigue regodeándote, Claire
00:13:39Cuando Phoebe obtenga esas acciones
00:13:41Dejaré caer la bomba
00:13:42Y tu empresa será mía
00:13:45¿Hola?
00:13:46Los resultados ya están aquí
00:13:48Haré que mi hermano vaya y los recoja
00:13:52Tía, Edith
00:13:53¿Qué resultados?
00:13:54Solo una sorpresa que estoy preparando
00:13:57Una que nunca olvidarás
00:13:59¿Otra?
00:13:59Ya me has consentido muchísimo
00:14:01Oh, confía en mí, cariño
00:14:03Vas a entenderlo todo muy bien
00:14:05Muy bien
00:14:06Parece que todos están aquí
00:14:07Vamos a entrar
00:14:09Guarda tu revelación para el público
00:14:11¿Ok, Edith?
00:14:15Sigue sonriendo, Claire
00:14:17Porque tu crisis nerviosa pública
00:14:18Es todo lo que he soñado
00:14:22¡Muévete!
00:14:27Sí, me ha ido
00:14:28Eso es asombroso
00:14:29Bien y asombroso
00:14:30No sabría qué hacer sin ti de verdad
00:14:32Eres un gran honor
00:14:33Ser de a ti
00:14:34Sí, como te comentaba entonces
00:14:37Cuéntame cómo te ha ido
00:14:39¿Quién está al lado de Phoebe?
00:14:40¿Por qué está vestida así?
00:14:42¿Es la sirvienta de Phoebe?
00:14:44Ni siquiera levanta la cabeza
00:14:46¿Es algún tipo de castigo?
00:14:49Está de pie junto a Phoebe
00:14:51Es como el cisne y el patito feo
00:14:54Claire, dices que somos amigas
00:14:56Pero esa actitud de reina santurrona que tienes
00:15:00Me da ganas de vomitar
00:15:01¿Adivina qué?
00:15:02He maltratado a tu preciosa princesita
00:15:05Hasta el cansancio durante 18 años
00:15:07Es hora de que lo sepas
00:15:09Gracias a todos por venir a celebrar
00:15:12El cumpleaños de mi hija Phoebe Watts
00:15:14En su cumpleaños número 18
00:15:15¡Bravo!
00:15:16¡Bravo!
00:15:17¡Bravo!
00:15:18¡Felicidades!
00:15:19¡Bravo!
00:15:22También estamos aquí para celebrar
00:15:25Otro cumpleaños muy especial
00:15:26El de la hija de mi mejor amiga Lucy
00:15:30Espera, ¿ella no es una sirvienta?
00:15:32¿Quién manda vestida así a su hija?
00:15:35¡Nada de clase!
00:15:38¿Dónde está la madre?
00:15:40La mayoría conoce la historia de Phoebe
00:15:43Aceptada en la escuela de negocios de Harvard
00:15:45A los 15 años
00:15:46Graduada a los 17
00:15:47Y ya está causando sensación dentro de los Watts Group
00:15:50Esta es mi niña
00:15:52Cerebro, belleza
00:15:53Obviamente lo heredó de mí
00:15:57Así que...
00:15:58Hoy lo voy a hacer oficial
00:16:05Hoy voy a transferir todas mis acciones de Watts Group
00:16:09A Phoebe
00:16:11¡Wow!
00:16:12¡Muy bien!
00:16:13¡Bravo!
00:16:14¡Eso es fantástico!
00:16:16¡Excelente!
00:16:17¡Feliz cumpleaños, amor!
00:16:19Ahora eres la mayor accionista de Watts Group
00:16:22Este es mi regalo de cumpleaños para ti
00:16:24Tu primer paso hacia la edad adulta
00:16:27Y tu primer verdadero desafío
00:16:29Al fin
00:16:31Ahora que empiece el verdadero show
00:16:35Mamá
00:16:36¿Y si me salen mal las cosas?
00:16:38¡Hey!
00:16:39Mírame
00:16:39Eres mi hija
00:16:40Nunca he puesto el caballo equivocado, amor
00:16:43¿Te acuerdas aquel viaje de esquiar
00:16:45Cuando tenías 8 años
00:16:46En la cima de la pendiente?
00:16:48Te temblaban las rodillas
00:16:49Mírate ahora
00:16:50Avanzada, certificada
00:16:52Arrasando las competiciones
00:16:54Como si nada
00:16:54Eres más fuerte de lo que crees
00:16:58Así es, bebé
00:17:00Eres una estrella
00:17:02Igual que tu madre
00:17:03Naciste para quedarte con la corona
00:17:05Tú puedes, Phoebe
00:17:06Todos estamos apoyándote
00:17:15Gracias, mamá
00:17:16No voy a decepcionarte
00:17:18Voy a dirigir Watts Group como jefa
00:17:20Y lograré llevarlo más alto que nunca
00:17:24¡Esa es mi niña, Phoebs!
00:17:27De eso estaba hablando
00:17:31¿Por qué te portas de esa manera?
00:17:33¡Ni siquiera es tu hija!
00:17:34Pero si lo es
00:17:37Phoebe
00:17:38La nueva reina de Watts Group
00:17:41Es mi hija
00:17:45¿Y ahora?
00:17:47¿Qué está ocurriendo aquí?
00:17:48¿No puede ser?
00:17:50¿Y todo esto?
00:17:51Tía, Edith
00:17:52¿De qué estás hablando ahora?
00:17:54Deja de llamarme tía Edith
00:17:56La palabra que estás buscando
00:17:58Es mamá
00:18:01Mamá
00:18:02Yo
00:18:05Aquí vamos
00:18:06Es hora del show
00:18:08Edith
00:18:08¿Te volviste loca?
00:18:10Eso no es The Real Housewives
00:18:11No hagas bromas así
00:18:13Solo para causar gracia
00:18:14El otro día
00:18:15Llevé a Lucy al hospital
00:18:17Uno de los doctores de ahí me reconoció
00:18:19Y se echó a llorar
00:18:21Y dijo que él fue quien cambió
00:18:24A nuestras bebés al nacer
00:18:26Y la culpa finalmente lo alcanzó
00:18:29Y solo quería poder arreglar las cosas conmigo
00:18:32Edith
00:18:33Por favor dime que estás bromeando
00:18:35Este no es el momento ni el lugar
00:18:36Para uno de tus momentos de telenovela
00:18:38¿Sí?
00:18:39Buen intento
00:18:40Pero hemos criado a Phoebe
00:18:41Es imposible que sea tuya
00:18:42Edith
00:18:43Sé lo mucho que te importa a Phoebe
00:18:46Pero alguna vez pensaste
00:18:47En cómo esto afectaría a Lucy
00:18:50Mamá
00:19:01A ella
00:19:02Yo le di de comer
00:19:04Le di ropa
00:19:05Incluso pagué 18 años de educación
00:19:08Eso es lo que se merece únicamente
00:19:10Ahora solo quiero lo que es mío
00:19:12Mi verdadera hija
00:19:14Phoebe
00:19:15Edith mírala
00:19:16Golpeaste a esa niña hasta sacarle el alma
00:19:19Y te atreves a llamarte buena madre
00:19:21A esto se le llama distinto
00:19:24Les hice un favor a ustedes dos
00:19:26Le impedí que se convirtiera en una princesita
00:19:29Mira, muchas gracias por criar también a Phoebe
00:19:33Pero
00:19:34Me haré cargo de ahora en adelante
00:19:36Entonces Edith
00:19:38¿Estás completamente segura de que Phoebe es tuya?
00:19:41No soy estúpida
00:19:43Sabía que iban a hacer preguntas
00:19:45Y por esa razón
00:19:46Hice una prueba de ADN
00:19:49¿Qué dice?
00:19:50¿Escuchaste lo que dijo?
00:19:51Josh va a regresar muy pronto con los resultados
00:19:59No, no
00:20:00Esto no puede ser verdad
00:20:03Ay, qué demonios
00:20:06¿De verdad hiciste una prueba de ADN?
00:20:08Claro que sí
00:20:09Y la ciencia no miente
00:20:13Phoebe
00:20:13Esta es la gran sorpresa de mami
00:20:16¿Te encanta?
00:20:18Mamá
00:20:18No
00:20:20Ella no es tu mamá
00:20:21Yo lo soy
00:20:22Ahora yo soy tu verdadera madre
00:20:25Dios, Edith
00:20:26¡Basta!
00:20:27Los resultados no llegaron
00:20:28No puedes decir que es tuya
00:20:30Estarán aquí en cualquier momento
00:20:32Perdí 18 años con mi niña
00:20:34Y no voy a perder ni un segundo más
00:20:37Dime, Edith
00:20:38¿De verdad estás tan segura de que Phoebe es tuya?
00:20:43¿Todo eso es verdad?
00:20:44¡Oh, imposible!
00:20:49Claro que estoy segura
00:20:50Yo fui la que las cambió
00:20:52No necesito un estúpido papel para decirme lo que ya sé
00:20:56Siguen actuando como si Phoebe no fuera mía
00:20:59¿Por qué?
00:21:01¿Porque Lucy no es lo suficientemente buena para ustedes?
00:21:04Ella no es Phoebe
00:21:05Pero es una buena criada
00:21:06Si no la quieren como su hija
00:21:08Pueden quedársela para que limpien
00:21:10Si se cansan, se enojan
00:21:11Solo le dan unas cachetadas y golpes y ya
00:21:14Ella los aguanta
00:21:15Sabe cómo aguantar los golpes
00:21:33¿En serio hizo eso?
00:21:37Vaya, no quisiera ser ella
00:21:42¿Te suena bien?
00:21:45Patética, rechazada
00:21:47Ni siquiera tus verdaderos padres te quieren
00:21:51¡Suficiente!
00:21:53Nunca he menospreciado a Lucy
00:21:55Y nunca lo haré
00:21:56Llegar a conclusiones no las va a arreglar nada
00:21:59Esto solo las va a terminar separando
00:22:02Sigues aferrada a tu pequeño cuento de hadas
00:22:06Ya vienen los resultados y cuando lleguen
00:22:09Yo estaré justo aquí viéndolos mientras se les rompe el corazón
00:22:18Claire, lo entiendo
00:22:20Soltar duele
00:22:21Miras a Lucy y no ves a la hija con la que soñaste
00:22:24Pero yo soy la madre de Phoebe
00:22:27Solo estoy recuperando lo que es mío
00:22:29No la escuches, Claire
00:22:31Nosotros criamos a Phoebe
00:22:33Estuvimos ahí cada paso, cada rodilla raspada
00:22:36Eso no desaparece por un pedazo de papel
00:22:38Claire, le diste tu vida a esa niña
00:22:41Todos lo vimos
00:22:42Tu tiempo, tu corazón
00:22:44Todo
00:22:45Todo lo que es Phoebe
00:22:47Es por ti
00:22:48No tiras todo eso y se lo das a alguien como ella
00:22:55¡Edith!
00:22:57Ese es el reporte, dámelo
00:23:01Edith
00:23:03¿Y si no dice lo que tú crees que va a decir?
00:23:05¿Y si estás equivocada?
00:23:07Phoebe es mía
00:23:08No me crees
00:23:09Que los resultados te cierren la boca
00:23:28Phoebe
00:23:30Eres mi hija
00:23:33Siempre ha sido mía
00:23:35No, eso no es posible
00:23:38Esto no puede estar bien
00:23:49¿Qué diablos?
00:23:51Phoebe no es la hija de Edith
00:23:52Eso significa
00:23:54Que nunca
00:23:56La cambiamos
00:23:58Todo nuestro plan salió mal
00:24:00Phoebe ya tiene acciones de WG
00:24:04Edith y yo hemos sudado sangre por esto
00:24:06Phoebe tiene que ser la hija de Edith
00:24:08¡Tiene que serlo!
00:24:11En aquel entonces
00:24:13Puedes verlo con tus propios ojos
00:24:15Phoebe es mía
00:24:17Ahora es lo correcto
00:24:20Y regrésame a mi hija
00:24:28¿Estás completamente loca?
00:24:30Así no funcionan las cosas
00:24:32¿Por qué no?
00:24:33Entiendo que se han encariñado con Phoebe
00:24:36Pero
00:24:36Ella es mi hija biológica
00:24:39Ya perdí 18 años con ella
00:24:41Y yo solo
00:24:43Quiero recompensarte
00:24:45No
00:24:46No, mamá
00:24:47Por favor
00:24:48No me dejes
00:24:49Por favor
00:24:54Vaya, eso fue demasiado, ¿no?
00:24:56Señora Waxi
00:24:57Mi cuñado falleció
00:24:59Trabajando para ti
00:25:00Prometiste que cuidarías a mi hermana
00:25:03Y de su hija
00:25:04Ahora
00:25:04Ella quiere su hija de vuelta
00:25:06¿Qué tiene eso de malo?
00:25:08Claire
00:25:08Tú también eres mamá
00:25:10Sabes lo profundo que puede ser el amor de una madre
00:25:14Exacto
00:25:15Es por eso mismo
00:25:16Que yo nunca la entregaría a mi hija
00:25:18A alguien como tú
00:25:21¿Por qué esta prueba es falsa?
00:25:23Oh, Dios mío
00:25:24¿Qué?
00:25:29¿Falsa?
00:25:30¿De qué estás hablando?
00:25:31Así es
00:25:32¿Pensaste que podrías quitárnosla con una prueba falsa?
00:25:35¿Cómo diablos se enteró esa perra?
00:25:38No importa
00:25:39Falso o no, ahora tiene que ser real
00:25:41Esto es ridículo
00:25:42¿Qué pruebas tienen de que es falsa?
00:25:44Claire
00:25:45Sé que esto es difícil para ti
00:25:47Pero no puedes acusar a mi hermano de fraude
00:25:49No hay forma de que se arriesgara a ir a la cárcel
00:25:52Con una prueba de ADN falsa
00:25:54Exacto
00:25:54Ahora todo el mundo quiere a Phoebe
00:25:56Pero Lucy es la que mi hermana crió durante 18 años
00:25:59¿Crees que la vamos a echar así nada más?
00:26:00A menos que estuviéramos absolutamente seguros de que no es nuestra
00:26:03¿La criaron?
00:26:04¿A eso le llaman?
00:26:05¿Criar un hijo?
00:26:07Desde que te conozco le has pegado como 100 veces delante de nosotros
00:26:10Sin contar cuando la encerrabas
00:26:12La matabas de hambre y la trataste como si no fuera un ser humano
00:26:17Come, pequeña perra
00:26:24¿Qué estás esperando?
00:26:29Mamá
00:26:30Puedo tener una habitación de verdad
00:26:32Como la de Phoebe
00:26:37Phoebe es todo lo que tú nunca serás
00:26:40No eres digna del suelo que ella pisa
00:26:43Así que es esto
00:26:44O la calle
00:26:51Perra loca
00:26:54Dije que limpiaras la habitación de Phoebe
00:26:57¿Cómo te atreves a holgazanear?
00:27:03Sé honesta de una vez
00:27:05¿Alguna vez has tratado a Lucy como si fuera tu hija?
00:27:08Fui estricta porque me importaba
00:27:10Fue por su propio bien
00:27:12¡Suficiente!
00:27:14Si la prueba es la verdadera
00:27:16Una segunda la confirmará
00:27:18Pero la tuya fue hecha en privado
00:27:20Así que ¿Por qué no hacemos otra aquí y ahora en frente de todos?
00:27:26De esa manera nadie va a poder cuestionarla
00:27:29¿Qué dices, Edith?
00:27:31¿De acuerdo?
00:27:32Claro
00:27:32¿Por qué no?
00:27:35Haz la prueba cien veces si quieres
00:27:37Phoebe seguirá siendo mía
00:27:38¡Perfecto!
00:27:39Vamos al hospital ahora mismo
00:27:41¡No!
00:27:44¿Qué pasa, Josh?
00:27:46Ahora mismo te ves súper culpable
00:27:48¡No!
00:27:49Solo estoy pensando en las niñas
00:27:51¿Otra prueba?
00:27:52Puede ser demasiado para ellas
00:27:53Ya saberemos
00:27:54Eso es inesperadamente muy considerado
00:27:57No sabía que tenías corazón
00:27:59Claire
00:27:59Tienes razón
00:28:01Si quieres hacer pasar a Lucy por esto
00:28:03Está bien
00:28:05Pero piensa en Phoebe
00:28:06Quiero decir que ha pasado por suficiente
00:28:09Mira, lo entiendo
00:28:10Aunque la verdad sea un poco complicada
00:28:12Las niñas pueden quedarse contigo
00:28:14Seguirán viviendo contigo en la misma casa
00:28:15Hoy nosotros fingiremos que nada de esto pasó
00:28:18¿Cómo es eso siquiera posible, Josh?
00:28:21¡Lo entiendo!
00:28:24¿Te da vergüenza que Lucy pueda siquiera ser tu hija?
00:28:30Tía Claire
00:28:31¿Es eso verdad?
00:28:33¿No me quieres?
00:28:38¿Por qué no están decepcionados y avergonzados?
00:28:41No me importa si Phoebe es biológicamente nuestra o no
00:28:44Es la que criamos y dimos todo por ella
00:28:46Es inteligente, ambiciosa
00:28:48Va a llegar lejos
00:28:49Y Lucy
00:28:49Mírala
00:28:50Mira lo que la has convertido
00:28:52Quizá no fui la madre perfecta
00:28:55Pero lo único que realmente quiero es escuchar a mi hija real decirme mamá
00:29:00Es demasiado pedir
00:29:02Ay, por favor, deja de actuar
00:29:04Si realmente se tratara de reunirte con tu hija
00:29:07¿Por qué no hacerlo en privado?
00:29:09¿Por qué hoy?
00:29:10¿Por qué en el cumpleaños de Phoebe?
00:29:13Entraste aquí agitando esa prueba de ADN como si fuera algún tipo de premio
00:29:18Parece que solo quiere una parte del éxito de Phoebe
00:29:21Por eso está tan dispuesta a deshacerse de Lucy
00:29:24¿En serio?
00:29:25¿Quién celebra un intercambio de bebés como si se hubiera ganado la lotería?
00:29:29Eso está mal
00:29:30Entonces dime, Edith
00:29:31¿Se trataba realmente de ser madre o solo es un atajo para llegar a la cima?
00:29:35No sé de qué estás hablando
00:29:37¿Sí? ¿Qué diablos estás tratando de decir?
00:29:39Claire
00:29:40Sé que no le di a Lucy la vida que se merecía
00:29:43Pero eso no cambia el hecho de que es tu hija biológica
00:29:47Si tan solo pudieras aceptarla
00:29:50Quizás las cosas podrían mejorar para Lucy
00:29:53Ay, por favor
00:29:54¿De eso se trata?
00:29:55¿De ayudar a Lucy?
00:29:56¿O robar a nuestra hija y quedarte con la empresa de Claire mientras estás en eso?
00:30:05Cuidado
00:30:05Lanzando acusaciones falsas como esa, eso es un delito
00:30:10Nadie quería que intercambiaran los bebés
00:30:12Nadie
00:30:13Claire, pensé que éramos mejores amigas
00:30:17Mi esposo murió manejando para ti
00:30:19Lucy y yo hemos trabajado para tu familia durante 18 años sin una sola queja
00:30:24¿Cómo crees que yo conspiraría en tu contra?
00:30:27Sí, después de que falleciera mi cuñado
00:30:30Yo me involucré
00:30:31Manejé para tu familia todos los días
00:30:34Durante años
00:30:36¿Eso no cuenta para nada?
00:30:37Tú criaste a Phoebe
00:30:39La convertiste en la mayor accionista de la empresa
00:30:42Aunque sea mi hija biológica
00:30:44Nunca permitiría que ella se olvide de lo que has hecho por ella
00:30:48¿Que nunca olvide?
00:30:50Por favor
00:30:51Lo primero que voy a hacer es echarte de la empresa
00:30:54Claire
00:30:54Estás pa' acabar
00:30:56Así que...
00:30:57¿Todo esto se trata de cambiar a las niñas de vuelta?
00:31:01Claire
00:31:01Lucy puede no ser perfecta
00:31:04Pero yo la crié
00:31:05Esto también es difícil para mí
00:31:07¿Pero qué otra opción tenemos?
00:31:10Ya perdí 18 años con Phoebe
00:31:12No quiero perder ni un segundo más
00:31:15Claire
00:31:16Eres mi mejor amiga
00:31:17Mi esposo ya no está
00:31:19Lo único que quiero es pasar el resto de mi vida con mi verdadera hija
00:31:23Solo un deseo sencillo y humilde
00:31:26Por favor, no me quites eso
00:31:28Por favor
00:31:29Por favor, señora Watts
00:31:31Deje que mi hermana tenga Phoebe
00:31:33Es lo justo
00:31:34¿Quieres dar un show?
00:31:36Está bien
00:31:36Te seguiré la corriente
00:31:38Vamos a ver cuánto tiempo dura la máscara antes de que se rompa
00:31:41¿Ok?
00:31:43Vamos a cambiar
00:31:48¿Te volviste loca?
00:31:50Mamá
00:31:51¿De qué estás hablando?
00:31:54Quizás tengan un punto
00:31:55Si las niñas realmente fueron intercambiadas
00:31:58Deberíamos regresarlas con quien pertenecen
00:32:00¿Ya lo dijo?
00:32:01¿Escuchaste?
00:32:02Bromeas
00:32:02¿No vas a entregar a nuestra hija una manipuladora por una prueba de ADN sospechosa?
00:32:07Por supuesto que no
00:32:08Quise decir...
00:32:09Claire
00:32:09Sabía que lo entenderías
00:32:11No te preocupes
00:32:12Criaré bien a ti
00:32:13No, soy su padre y no puedes deshacerte de tu hija por un laboratorio
00:32:17Señor Lyons
00:32:18Tu esposa ya lo aceptó
00:32:19Y la prueba de ADN no miente
00:32:21Así que te guste o no
00:32:23Esto está pasando
00:32:25Señora Watts
00:32:26Ya le transferiste tus acciones a Phoebe
00:32:28¿No estás pensando en quitárselas, verdad?
00:32:30Por supuesto que no
00:32:31El papeleo está hecho
00:32:33Phoebe es la mayor accionista de Watts Group
00:32:38¿Lo sabía?
00:32:39Esto nunca se trató de las niñas, sino de la empresa
00:32:42Por fin estás mostrando tus cartas
00:32:44Te tomó bastante tiempo
00:32:46¿Y qué vas a hacer al respecto?
00:32:48Ahora Phoebe dirige la empresa y por suerte para nosotros ella acaba de hacerse nuestra familia
00:32:54Señor Lyon
00:32:55Oh, mi error
00:32:56Quise decir Eric
00:32:58¿Tienes un problema con eso?
00:33:00Claire, por amor de Dios
00:33:01Di algo
00:33:02¿De verdad vas a darles a Phoebe y la empresa a estas serpientes?
00:33:05No, Eric
00:33:06Vamos
00:33:07Claire ni siquiera está molesta
00:33:09¿Por qué estás haciendo un berrinche tú?
00:33:11Ella es la que creó Watts Group de la nada
00:33:13Y crió a Phoebe sola
00:33:14Ahora todo me pertenece a mí
00:33:17Entonces
00:33:18¿Quieres mi empresa?
00:33:20¿Qué acabas de decir?
00:33:23Oh
00:33:23¿Lo dije en voz alta?
00:33:25Lo siento, cariño
00:33:27Watts Group
00:33:28Tu legado
00:33:29Ahora es mío
00:33:33Ustedes son increíbles tratando las vidas de estas niñas como si fueran fichas de Poké
00:33:37¿Son sus hijas o son su próxima inversión?
00:33:40Oh, señora Watts
00:33:41No te lo tomes como algo personal
00:33:42Solo estamos tratando de recuperar lo que es legítimamente nuestro
00:33:45Bueno, tiene razón
00:33:48Claire, criaste a mi hija durante 18 años
00:33:52Es justo que te dé algo acá
00:33:57Mira lo bien que la entrené
00:33:59Es tan obediente como un cachorro
00:34:01Me tomó Aya
00:34:02¿Sabe cuál es su lugar?
00:34:09Vamos, mírala
00:34:10Mira a tu verdadera hija
00:34:12No es precisamente material para una Ivy League
00:34:14¿Qué pasa?
00:34:16¿No quieres tocarla?
00:34:17Ahora ya no estás tan emocionada
00:34:19Está de pie, con harapos y llorando
00:34:21Vamos, ruégale a tu mamá que te acepte de vuelta
00:34:26¿Qué estás esperando?
00:34:28¡Dilo!
00:34:32Por favor, por favor, no me pegues
00:34:36Patética
00:34:37Claire Watts es ahora tu hija
00:34:39Una pequeña marioneta rota
00:34:42Pasarás el resto de tu vida deseando no haberla aceptado de vuelta
00:34:46¿Cuál es tu problema?
00:34:47Solo es una muchacha
00:34:48Incluso si no están relacionadas por sangre
00:34:51No tratas a una muchacha de esa manera
00:34:53Ay, por favor
00:34:55Sus verdaderos padres no la quieren
00:34:57¿Por qué diablos yo sí?
00:34:57Criaste a Lucy durante 18 años
00:35:00¿Acaso no sientes culpa de tratarla así?
00:35:02¿Tanto te importa?
00:35:04¿Por qué no la aceptas de vuelta?
00:35:06Ay, espera
00:35:07Yo sé por qué
00:35:08Porque en el fondo
00:35:09Tú también lo ves
00:35:11Es igual que tú
00:35:13Basura
00:35:14Nadie la quiere y no vale nada
00:35:16¡Suficiente!
00:35:17¡Son unos monstruos!
00:35:18Claire, ¿en serio vas a permitir que destruyan a nuestra familia y empresa?
00:35:23Claire, eres más inteligente que esto
00:35:25¿Cómo puedes permitir que jueguen contigo así?
00:35:27Pase lo que pase
00:35:28No les entregues a Phoebe
00:35:31¡Todos tranquilos!
00:35:33Edith y Josh no están mintiendo
00:35:35Phoebe y Lucy fueron intercambiadas al nacer
00:35:39Y lo sé porque lo vi pasar
00:35:46¿Lo viste?
00:35:47¿Estás segura de que no estaba simplemente desconsolada y viendo cosas?
00:35:51Oh, estaba desconsolada pero no estaba ciega
00:35:53Debí a ti y a Josh cambiar a mi hija con mis propios ojos
00:35:57El intercambio deliberado de bebés es un delito grave
00:36:00Así que dime, Edith
00:36:02Si los entrego a ambos
00:36:04¿Qué crees que pasará con tu pequeño plan?
00:36:07¡Estás delirando!
00:36:08¿Por qué iba a cambiar a mi propia hija por la tuya a propósito?
00:36:12¡Esa es una locura!
00:36:13¡No!
00:36:14Lo que es una locura es el odio que me has tenido durante tantos años
00:36:18Me odias por lo que he logrado
00:36:20Por ser CEO
00:36:21Por ser respetada
00:36:22Mientras tú te quedabas como secretaria
00:36:24Odiaste verme tener éxito
00:36:26Así que pensarías que me golpearías donde más me duele
00:36:30Torturando a la niña que pensaste que era mía
00:36:33Cada moretón, cada cachetada
00:36:35Cada vez que hacías que suplicara
00:36:37Te aseguraste de que yo lo viera
00:36:39¡Dice que me equivoco!
00:36:42De verdad no creo lo que está pasando aquí
00:36:44¿Viste todo eso?
00:36:45¿Te volviste loca?
00:36:47Tú siempre lo supiste y dejaste que esa perra torturara a nuestra hija por 18 años
00:36:53Pensé que era una buena mamá
00:36:55¡Resulta que es una sociópata!
00:36:58¿Nos viste cambiar a las bebés y no hiciste nada?
00:37:02¿Dejaste que pasara?
00:37:03Quizá no querías a Lucy
00:37:05Quizá te avergonzabas de ella
00:37:07Permitiste que pasara
00:37:09¡A propósito!
00:37:10Y ahí está
00:37:11La verdad saliendo de tu propia boca
00:37:14No
00:37:15Quería ver que tan lejos estabas dispuesta a llegar
00:37:18Quería ver qué tipo de monstruo eres realmente
00:37:22¿Y que con eso dices que esto fue una clase de experimento social?
00:37:26Maltrataron a nuestra hija durante 18 años para comprobar que...
00:37:30Es verdad
00:37:32Tía que...
00:37:35¡Mamá!
00:37:37Solo respira, ¿ok?
00:37:39No es lo que tú crees
00:37:41¡Para!
00:37:43¡Solo para!
00:37:44¿Por qué?
00:37:45Porque yo tenía que sufrir
00:37:47Solo por tu estúpido rencor
00:37:49Lucy, yo...
00:37:51¡Tú lo sabías!
00:37:52Y dejaste que esa mujer malvada me golpeara
00:37:55Me matara de hambre
00:37:57Me humillara
00:37:58¿Qué?
00:37:59¿Solo porque tenías curiosidad?
00:38:01¿Me hiciste llamarla mamá
00:38:03Cuando sabías que no?
00:38:04¡Lo era!
00:38:06Increíble
00:38:06Nunca pensé que pudieras ser tan despiadada, Claire
00:38:09Dejaste que torturaran a tu propia hija durante 18 años
00:38:14Sinceramente, Lucy, ahora me das lástima
00:38:16¿Has estado odiando a la persona equivocada todo ese tiempo?
00:38:19¡No!
00:38:19¡También te odio a ti!
00:38:20¡Me destrozaste por tu propia venganza enfermiza y retorcida!
00:38:25Ay, no te halagues, ¿sí?
00:38:28Eres la hija de Claire
00:38:29Solo con verte me siento mal
00:38:31Deberías estar agradecida de que no te echara a la calle
00:38:33¿En serio me odiabas tanto?
00:38:36¿Tanto como para robarme a mi hija?
00:38:39¿Y torturarla?
00:38:40¡Sí!
00:38:40¡Porque tú lo tienes todo!
00:38:42¡Todo te lo han dado!
00:38:44¡Dinero, poder, éxito!
00:38:45Y tuve que soportar ser tu sombra
00:38:48Quería que tu hija sufriera
00:38:50Quería que ella sintiera
00:38:51Cada maldita pizca de dolor que yo he sentido todo este tiempo
00:38:57Entonces miraba a mi pibi
00:38:59Y era inteligente y fuerte y hermosa
00:39:02Mientras tu hija se estremecía con cada ruido
00:39:05Esa era la mejor parte
00:39:07¡Tú!
00:39:08Pensaba que no tenías ni idea
00:39:10Que torturar a Lucy no servía de nada
00:39:14Ahora sé que has estado observando todo este maldito tiempo
00:39:20¿Escuchaste eso, cariño?
00:39:21La mujer por la que llorabas todo este tiempo fue peor que yo
00:39:25Claire Watts
00:39:26Viste a tu hija ser maltratada y no dijiste nada
00:39:29¿En qué clase de madre te convierte eso?
00:39:32¿Te odiabas a Edith?
00:39:33¿Por qué no te fuiste en tu contra?
00:39:35¿Por qué yo?
00:39:36¿Qué hice mal?
00:39:37¿Yo?
00:39:39¿Estás enferma?
00:39:40Los niños son inocentes
00:39:41No haces esa clase de cosas
00:39:43Me rompiste el corazón
00:39:45Mamá
00:39:46No
00:39:48Claire
00:39:53¡No!
00:39:54¿Por qué?
00:39:55Porque a ella le dan todo
00:39:57Cada año se compra cada colección nueva de Chanel
00:40:00En cuanto sale a la venta
00:40:02Y yo
00:40:03Me dan ropa de segunda mano
00:40:05Que cuesta 5 dólares en el mercadillo
00:40:07Cada cumpleaños ella recibe regalos, fiestas y pasteles más grandes que una persona
00:40:13A mí me encerraron en una habitación golpeada y llena de sangre
00:40:17Nacimos el mismo día
00:40:19¿Qué hice para merecer esto?
00:40:21¿Tú?
00:40:22¿Qué te hace pensar que puedes compararte con mi hija?
00:40:26Recé para que algún día tú y tu madre se pudrieran juntas en el infierno
00:40:32Realmente te has superado, Edith
00:40:34Pero qué buena mejor amiga resultaste ser
00:40:37¡Ay, vamos, Claire!
00:40:39Deberías darme las gracias
00:40:41Pudiste criar a mi niña perfecta y te ahorré una década de estrés
00:40:45¿Crees que yo permitiría que mi propia hija le dijera mamá a una estafadora como tú durante 18 años
00:40:51Si no fuera por tu hermosa empresa?
00:40:53¡Ya detente!
00:40:57Lucy y yo no somos sus juguetes
00:40:59¿Alguno de ustedes ha pensado alguna vez cómo nos sentimos?
00:41:02Todo lo que hice fue por ti
00:41:04Tienes todo
00:41:05Poder, éxito
00:41:07A mí deberías estar agradecida
00:41:09Yo no tengo una madre de verdad
00:41:14No se está tan enferma como tú
00:41:16Hiciste esto por ti
00:41:17Por tu ego
00:41:19Por venganza
00:41:21Si no nos cambiabas, nada de esto habría pasado
00:41:23Nos esforzamos mucho para que pudieras entrar en la familia Watts
00:41:28Para que vivieras la vida que te mereces
00:41:32Vivías como la realeza gracias a mí
00:41:35Deberías darnos las gracias
00:41:37Pero sabes quién es peor que yo
00:41:40Claire Watts
00:41:43Amigo, no puedo creerlo, de verdad es...
00:41:45Tiene razón, ella vio cómo pasaba todo durante 18 años y no hizo nada
00:41:49No tiene corazón
00:41:51No merece que le digan madre
00:41:53¿Contenta, Claire?
00:41:54Tu hija biológica está destrozada
00:41:57La que criamos se fue y ahora las dos te odian
00:42:00¿Valía la pena?
00:42:01¿En serio tu curiosidad valía la pena destruir todo?
00:42:05¡Dime!
00:42:06Si ninguno de ustedes me quería
00:42:09¿Para qué nací?
00:42:13Odio a Eddie por convertirme en nada
00:42:16Pero te odio más a ti
00:42:19Rezaba para que tú fueras mi mamá
00:42:22Si lo eras
00:42:24Y te quedaste ahí viéndome sufrir
00:42:27¿Por qué?
00:42:28¿Por qué permitiste que me pasara esto?
00:42:31¡No!
00:42:52¡Ve!
00:42:53¡Atrás!
00:42:54¡No te acerques a esas copas asquerosas!
00:42:59¡No te acerques más!
00:43:03Lucy
00:43:03Está bien
00:43:07Estás a salvo
00:43:10Solo respira
00:43:12No estoy aquí para hacerte daño
00:43:16¡Pibs! ¡No!
00:43:18¡No!
00:43:19¡Wow!
00:43:22¿Qué pasó?
00:43:23¿Qué fue eso?
00:43:24Ella la acaba de acusar
00:43:26¡Maldita perra!
00:43:27¿Qué?
00:43:28¿Crees que puedes hacerle daño a mi hija?
00:43:30¡Yo misma te mandaré al infierno!
00:43:34¡No!
00:43:35¡No!
00:43:36¡No!
00:43:40¡Mamá!
00:43:45¡No!
00:43:50¿Ahora te arrepientes?
00:43:52¡Qué lástima!
00:43:53¡Una hija así va a arruinar tu legado!
00:43:56¡No!
00:43:57¡Te estaba haciendo un favor, Claire!
00:43:59¡Deberías darme las gracias!
00:44:01¡Te vas a arrepentir, Edith!
00:44:03¡No sabes lo que has hecho!
00:44:05¿Arrepentir?
00:44:06¡Acabo de hacer que vieras como tu hija se desangre tus manos!
00:44:10¡Esto es lo más satisfactorio que he hecho en mi vida!
00:44:14Lucy, mírame, cariño.
00:44:16Ok, quédate conmigo.
00:44:17No te duermas, ¿ok?
00:44:19¡Haz odio a todos!
00:44:24¡Hola!
00:44:26¡Necesitamos una ambulancia!
00:44:27¡Ayer ha sido apuñalado!
00:44:29¡No!
00:44:31¡Azacó a mi hija con un cuchillo!
00:44:33¡Esto es justicia!
00:44:35¡Estás loca!
00:44:36¡Se está muriendo!
00:44:37¡Hoy es mi último día como su supuesta maldita madre!
00:44:43¡Esta es su última lección!
00:44:45¡Si te metes con mi hija, lo pagarás con tu vida!
00:44:50¡Espero que recuerdes este momento cuando descubras quién lastimó realmente a tu hija!
00:44:57¡Ya basta!
00:44:58¡No hay tiempo para esto!
00:44:59¡No está respirando!
00:45:00¡Vamos a un hospital ahora!
00:45:04¡Ay, no es muy rápido!
00:45:07¡Está muy grave!
00:45:13Doctor, ¿cómo está Lucy?
00:45:15¿Va a estar bien?
00:45:17Perdió mucha sangre.
00:45:18Y después de todo por lo que ha pasado a su cuerpo.
00:45:21Años de mala alimentación, de heridas sin tratar.
00:45:23No sabemos si va a despertar.
00:45:25No, no.
00:45:27Esto no puede ser real.
00:45:29Bueno, supongo que eso es todo.
00:45:31No más competencia para Phoebe.
00:45:32El futuro de Watts Group está a salvo.
00:45:35¡La apuñalaste!
00:45:37¡La pusiste en esa cama!
00:45:39¡Y lo único que te importa es la empresa!
00:45:41¡Ay, como si tú pudieras hablar!
00:45:43¡Me viste torturarla durante 18 años!
00:45:45¡No te puedes hacer la heroína!
00:45:47¡Yo no la apuñalé!
00:45:49¿Qué estás intentando decir?
00:45:51La niña que apuñalaste esta noche.
00:45:54La que intentaste matar.
00:45:56No es mi hija.
00:45:57Edith.
00:46:00Es tuya.
00:46:03Clara, ¿de qué están hablando?
00:46:05Y dime quién es nuestra hija.
00:46:07Ya te volviste completamente loca, ¿eh?
00:46:09Esa escuincla comatosa es tuya.
00:46:12Cuando cambiaste a los bebés,
00:46:14ni siquiera pusiste atención.
00:46:16No te diste cuenta de lo diferentes que eran.
00:46:18¿Qué quieres decir?
00:46:20Vamos, todos los recién nacidos se ven igual.
00:46:22Nadie puede distinguirlos.
00:46:24¿Por qué tan nervioso, Josh?
00:46:26No lo estoy.
00:46:28Solo que no soporto escuchar tus mentiras.
00:46:32Ella nació con eso.
00:46:35Esto fue lo que pide.
00:46:37Sé que ella llegó a este mundo.
00:46:38Pero antes de tener la oportunidad de decirla a todos,
00:46:42ya me la habían quitado.
00:46:46¿Una marca de nacimiento?
00:46:48No, no, eso no, no es real.
00:46:51No es real.
00:46:52Solo es una marca de nacimiento.
00:46:54Eso no demuestra nada.
00:46:56Exacto.
00:46:57Por eso le pedí al hospital que volviera a hacer la prueba de ADN
00:47:00mientras Lucy estaba en cirugía.
00:47:01Señora Watts, aquí están los resultados del ADN que solicitaste.
00:47:07Siempre dijiste que las pruebas de ADN no mienten, ¿no?
00:47:15Claire, esto es real.
00:47:17¿Qué diablos está pasando?
00:47:19¿Realmente eres mi mamá?
00:47:22Por supuesto, amor.
00:47:24Siempre has sido mía.
00:47:26Nunca te dejaría ahí.
00:47:27No, estás glufeando.
00:47:29Esto es solo una trampa para quedarte con mi hija y mi empresa.
00:47:34Dirías cualquier cosa para ganar, ¿verdad, Claire?
00:47:36Nadie te cree.
00:47:38Entonces demuestra que estoy equivocada.
00:47:40Adelante, léelo.
00:47:41A menos que tengas miedo.
00:47:43¿Miedo?
00:47:43Estás bromeando.
00:47:49Así que...
00:47:50Phoebe realmente es tu hija.
00:47:55Eso significa...
00:47:57Entonces, ¿ahora me crees, Edith?
00:48:01No.
00:48:02No te creo.
00:48:04Esto es falso.
00:48:06Soy inteligente.
00:48:08Soy bonita.
00:48:09Imposible que yo haya dado a luz a esa raza de alcantarilla.
00:48:13Tú falsificaste esta prueba.
00:48:15Solo intentas recuperar mi empresa.
00:48:18Sigues mintiéndote a ti misma, incluso ahora.
00:48:21Déjame adivinar.
00:48:22La prueba falsa que te hicieron debió costarte una fortuna, ¿no?
00:48:26No sé de qué estás hablando.
00:48:28Más te vale no estar mintiéndome.
00:48:31Mírame a los ojos, Josh.
00:48:33Dímelo.
00:48:35Edith, vamos, soy tu hermano.
00:48:37Sabes que yo nunca...
00:48:38Oh, ahorranos eso.
00:48:40Siempre quisiste a Wadsgrove.
00:48:42Por eso necesitabas que Phoebe fuera tuya.
00:48:44Así que falsificaste una prueba de ADN y se la presentaste al mundo como si fuera verdad absoluta.
00:48:53Dime la verdad.
00:48:55¿La prueba de ADN era real o no?
00:49:00¿De verdad pensaste que, como madre, me quedaría sin hacer nada mientras robabas a mi hija?
00:49:07Tú las cambiaste de vuelta.
00:49:10Así que Lucy realmente es mía.
00:49:12Abusé de mi propia carne y sangre durante 18 años.
00:49:16¿Qué he hecho?
00:49:22Lucy, Lucy, Lucy, mi bebé.
00:49:26Lo siento, no sabía que eras tú.
00:49:29Por favor, regresa.
00:49:31Déjame arreglar las cosas.
00:49:34Lucy, por favor, regresa.
00:49:37Arreglaré todo.
00:49:38Y me aseguraré de que el resto de tu vida esté libre de este monstruo que te hace llamar tu
00:49:45madre.
00:49:46¿Eres el tutor del paciente?
00:49:48Sí.
00:49:49Soy su madre.
00:49:50Su cuerpo está cubierto de heridas.
00:49:53Algunas recientes, otras antiguas.
00:49:55Múltiples infecciones.
00:49:56A causa del trauma es posible que nunca se recupere.
00:50:07¡Esto es tu pulpo!
00:50:13¡Tú provocaste esto!
00:50:15¡Si no fuera por ti, yo nunca le hubiera hecho daño a mi hija!
00:50:19¡Estás loca!
00:50:21¿Le hice yo esos moretones a tu hija?
00:50:23¿La encerré?
00:50:24¿La maté de hambre?
00:50:26¡Tú le hiciste eso a ella, no yo!
00:50:28Si no las hubieras cambiado de vuelta.
00:50:30Si hubieras dejado que las cosas...
00:50:32¡Lucy no estaría en coma!
00:50:35¡Despierta!
00:50:36¡Esto se trata de ti y de mí!
00:50:37¡No se trata de las niñas!
00:50:40¡Arruinaste la vida de tu propia hija con tu odio!
00:50:43¿Dices que yo soy rencorosa?
00:50:45¡Nunca fue justo!
00:50:47¡Era más inteligente que tú, más bonita!
00:50:51¡Todos te aman!
00:50:53¡Porque tienes padres ricos!
00:50:55¡A ti te lo han dado todo en madeja de plata!
00:50:59¡Todo!
00:50:59¡Y yo tengo que ser una esclava!
00:51:02¡Heredas la empresa y luego me haces tu secretaria como si fuera un caso de caridad!
00:51:07¡No, Edith!
00:51:08¡Te di el trabajo porque confiaba en ti!
00:51:11¡Porque pensé que eras mi mejor amiga!
00:51:13¡Pero en lugar de eso, lo único que viste fue alguien a quien envidia mi culpa!
00:51:18¡No me importa porque quería que tu hija sufriera!
00:51:21¡Quería que ella sintiera este infierno en el que yo he vivido!
00:51:27¡Porque no eres tú en esa cama!
00:51:31¡Te quise como si fueras mi hija durante 18 años!
00:51:35¡¿Cómo puedes ser de ella tú?!
00:51:38¡Lleva su sangre sucia!
00:51:40¡Debería ser tú quien esté en coma!
00:51:47¡Si le pones una mano encima a mi hija, primero tendrás que pasar por encima de mí y te prometo
00:51:53que no vas a ganar!
00:51:54Entonces, tía, Edith, ¿toda tu amabilidad fue solo una actuación?
00:52:00¡Pero qué enferma!
00:52:01Claire te dio una vida, te apoyó cuando nadie más lo hacía y tú conspiraste contra ella como serpiente.
00:52:08¡Edith, por favor!
00:52:10¿Por qué carajos me mentiste?
00:52:12¡Te quedaste ahí parado y me viste a puñalar a mi propia hija, tu sobrina!
00:52:18¡Lo hice por ti!
00:52:20¡No puede despertarse, pero la empresa, la empresa vale algo!
00:52:24¡No podemos resucitar a Lucy, pero podemos reconstruirnos!
00:52:29Arruinaste a mi hija, así que estás en deuda conmigo.
00:52:33Dame Watskru como compensación.
00:52:38¡Eres una maldita loca, Edith!
00:52:41¡Apuñalaste a tu propia hija, la pusiste en coma y deberíamos pagarlo!
00:52:45Claire sabía que las niñas las habían cambiado y se quedó callada durante 18 años.
00:52:52Eso es mala intención.
00:52:54Lucy tiene muerte cerebral ahora.
00:52:57Todos ustedes son cómplices.
00:52:59Así es, cada vez que golpeé a Lucy, tú estabas ahí, viendo.
00:53:04No me detuviste.
00:53:05Querías que esto pasara.
00:53:08La querías muerta.
00:53:09¡Ay, por favor!
00:53:11Cada vez que te rogábamos para que pares, gritabas.
00:53:14¿No son sus padres?
00:53:16Diciendo que no era asunto nuestro y la golpeabas más fuerte después de eso.
00:53:20Y ahora que ella está en coma, en lo único que puedes pensar es en usar su tragedia para poder
00:53:26recibir dinero.
00:53:28¿Tienes alma siquiera?
00:53:30Ella ya es mi hija.
00:53:31Yo la traje a este mundo.
00:53:33Ella nació para que yo obtuviera lo que quisiera.
00:53:37Si hace que me quede con Watts Group, pensaría que al fin hizo algo bien.
00:53:41No puedo creer que antes te admiraba.
00:53:44No solo eres Grey, estás podrida por dentro.
00:53:48Tú eres la decepción.
00:53:49Tenía grandes esperanzas en ti.
00:53:52Viviste la vida que le correspondía a mi hija.
00:53:55Y ahora tienes el valor de quedarte ahí parada y juzgarme.
00:53:59Claire Watts, dame Watts Group.
00:54:01Ahora mismo.
00:54:03O te voy a exponer y le diré al mundo cómo destruiste la vida de mi hija.
00:54:09Pasarás a la historia como un monstruo.
00:54:12¿Exponerme?
00:54:13Después de toda la mierda retorcida que has hecho, ¿todavía crees que tienes cartas que jugar?
00:54:27Yo no he hecho nada.
00:54:29¡Cuártame!
00:54:29¡Yo no hice nada!
00:54:31No pueden simplemente arrestarnos.
00:54:33No tienen pruebas.
00:54:34No hay motivos.
00:54:35¿Pruebas?
00:54:36¿Evidencia?
00:54:39Toma.
00:54:40Y mírate arder.
00:54:51¿Tú me entendiste a una trampa?
00:54:54¿Tú planeaste todo esto solo para hacerme confesar?
00:54:59Felicidades, Edith.
00:55:00Por fin lo entendiste.
00:55:02Entonces, eres más inteligente que yo.
00:55:04Quedan ambos detenidos por los siguientes cargos.
00:55:07Secuestro de menores, maltrato infantil e intento de asesinato.
00:55:10¡No!
00:55:11¡No!
00:55:12¡Más!
00:55:14Edith, destruiste a tu propia hija con tus propias manos.
00:55:17Así que pasarás el resto de tu vida a la cárcel, compensándola.
00:55:26Lucy, ya se fueron.
00:55:28Tu mamá, tu tío, todos los que te utilizaron.
00:55:31Recibieron lo que se merecían.
00:55:34Despierta.
00:55:35Y míralo por ti misma.
00:55:39Lucy, debí haberte protegido.
00:55:41Lo siento mucho.
00:55:43Por favor, no me odies tanto, cariño.
00:55:46Nunca has tenido un vestido de verdad.
00:55:48Y nunca llegaste a tener un momento real para ser niña.
00:55:51Esto es de mi parte.
00:55:56El regalo de la tía Claire.
00:55:58Solo para ti.
00:55:59Así que despierta.
00:56:01Pruébatelo y vuelva a enseñarnos esa sonrisa.
00:56:06Vamos.
00:56:07Ha pasado un mes.
00:56:08Lucy es un alma bondadosa.
00:56:10Se despertará.
00:56:11No puedes vivir en este hospital.
00:56:13Así es, mamá.
00:56:15Llevas aquí varios días y no has dormido.
00:56:17¿Por qué no te tomas unos días libres?
00:56:19Aquí tengo todo bajo control.
00:56:21Las dos necesitan descansar.
00:56:24Claire, amor, llevas años trabajando duro para esta familia, para la empresa.
00:56:29Y te detienes solo para respirar.
00:56:31¿Por qué no aprovechas esto?
00:56:34Toma Phibs y váyanse de vacaciones a recargar energías.
00:56:38Si Phoebe y yo nos vamos de vacaciones, ¿quién va a dirigir la empresa?
00:56:42Amor, que no se te olvide que tienes un esposo y he estado aquí todo este tiempo y aprendí un
00:56:47par de cosas, ¿no?
00:56:48Y aunque no quieras liberarte un poco ahora, piensa en Phibs.
00:56:52Llevas semanas pegada a esta habitación funcionando a duras penas.
00:56:55Mírala.
00:56:57Está cansada.
00:56:59Entendido.
00:57:00Ok, me llevaré a Phoebe a descansar un poco.
00:57:03Tu increíble esposo y tu maravilloso papá ya les reservó un crucero de lujo.
00:57:09Lo único que tienen que hacer es hacer sus maletas y zarpar hacia el atardecer.
00:57:13¿Qué considerado es mi querido esposo?
00:57:16¡Claro! Soy el esposo de la única y maravillosa Claire Watts, la jefa del siglo.
00:57:24Disfrútenlo. Se lo merecen.
00:57:28Mamá, ¿puedes creer que este es nuestro primer viaje juntas, solo nosotras dos?
00:57:33Lo sé, amor.
00:57:35He pasado demasiados años sumergida en el trabajo.
00:57:39Debe haber pasado más tiempo contigo.
00:57:41Lo siento.
00:57:43No lo lamentes.
00:57:44Todo lo que has construido, lo has construido por mí.
00:57:48Cuando regresemos de este viaje, te voy a dar la empresa.
00:57:51Ahora de verdad.
00:57:53Estás lista.
00:57:56Mamá, ¡cuidado!
00:58:01Noticias de última hora.
00:58:02La CEO de Watts Group Claire Watts y su hija Phoebe Watts han desaparecido después de un trágico accidente de
00:58:07auto en la costa.
00:58:08Las autoridades creen que su auto podría haber caído al océano.
00:58:11Los equipos de búsqueda continúan, pero ambas siguen desaparecidas.
00:58:18El trabajo está hecho.
00:58:20Tu esposa e hija se sumergieron.
00:58:22Ahora, ¿qué tal el resto de mi pago?
00:58:24Ya lo transferí.
00:58:26Revisa tu cuenta.
00:58:31Claire, no me dejaste otra opción.
00:58:34Durante 18 años entrenaste a tu hija para el trono y nunca pensaste en mí.
00:58:40Ni siquiera un poquito.
00:58:43Phoebe.
00:58:45Te fue bien, niña.
00:58:48Disfruta en el más allá.
00:58:51La empresa ahora es mía.
00:59:08Dios, ¿no las encontraron hace unas semanas?
00:59:11¿Cómo pasa algo así?
00:59:12Yo me pregunto lo mismo.
00:59:14Por fin se toman un descanso y ahora esto.
00:59:17Nunca sabes lo que va a pasar.
00:59:20Mañana o una gran tragedia.
00:59:22Eran muy buenas personas.
00:59:25No me niego a creer que se hayan ido.
00:59:27Están desaparecidos.
00:59:28Nada más.
00:59:30Volverán, lo sé.
00:59:31Si sirve de consuelo, tienen un esposo y padre cariñoso.
00:59:35Estarán tranquilas sabiendo eso.
00:59:37Claire, Phoebe.
00:59:39No puedo hacer esto sin ustedes.
00:59:41Claire fundó Watch Group y Phoebe era la mayor accionista.
00:59:44Y ahora las dos están desaparecidas.
00:59:46¿Quién hereda todo?
00:59:47¿Empresa vale qué?
00:59:48¿Mil millones de dólares?
00:59:49Bueno, ya contacté a nuestros abogados.
00:59:51Pues todo se va a hacer como es debido.
00:59:54¡Señor Lion!
00:59:57Aquí estás.
00:59:59Al fin.
01:00:03Señor Lion, ¿por qué estás tan emocionado?
01:00:07Yo...
01:00:08Yo pensé que quizás tenían buenas noticias sobre mi esposa.
01:00:12O mi hija.
01:00:14Señor Lion, soy tu asesor legal.
01:00:16Nos hemos visto más de una vez.
01:00:18Y yo me encargo de la póliza de seguro que contrataste.
01:00:21Hablamos hace un mes.
01:00:23¿Escuchaste lo que dijo?
01:00:25¿Es verdad?
01:00:26Lo...
01:00:26Lo siento.
01:00:27Estoy tan desbastado que no pude reconocerlos.
01:00:31Debido al fallecimiento repentino de la señora Claire Watts y la señorita Phoebe Watts,
01:00:35en ausencia de testamento, la propiedad de sus bienes y patrimonios serán transferidos a ti.
01:00:41Aquí está el inventario completo.
01:00:42Revíselo antes de firmar.
01:00:43Y según la póliza de seguro de vida, tienes derecho a un pago de seis millones como único beneficiario.
01:00:51Este es el formulario de reembolso.
01:00:53Firma aquí.
01:00:55Vaya, qué buen plot suiste.
01:00:57Sí, lo entiendo.
01:00:59¿De qué sirve el dinero si perdí a las personas que amo?
01:01:02Eric, Claire dedicó su vida a construir esa empresa.
01:01:06Asegúrate de honrar su legado.
01:01:07No puedo pensar en eso ahora.
01:01:09Solo quiero a mis niñas de vuelta.
01:01:11Vamos, Phoebe y Claire no querrían verte destruirte así.
01:01:14Claro, tienes el derecho de rechazar la herencia.
01:01:17En ese caso, por ley, todo será donado a una fundación de bienestar social.
01:01:21No, no, esto fue lo único.
01:01:24¿Qué me dejó creer?
01:01:25Lo aceptaré.
01:01:33La empresa ahora es mía.
01:01:36Eric, Claire, no podías esperar, ¿verdad?
01:01:44¡Wow!
01:01:51¡Está viva!
01:01:52¡Y Phoebe también!
01:01:54¡Claire!
01:01:55¡Phoebe, cómo regresaron!
01:01:58Pareces decepcionado.
01:01:59No, no, Claire.
01:02:01Vamos, ¿cómo podría pensar eso?
01:02:03Gracias a Dios me estaba volviendo loco cuando las noticias dijeron lo que pasó.
01:02:07Pensé que moriría.
01:02:08Seis millones de indemnización por accidente de mí y Phoebe.
01:02:13¡Qué chistoso!
01:02:14No recuerdo haber firmado algo así.
01:02:16Estabas ocupada, probablemente te olvidaste.
01:02:19Compramos esas pólizas juntos, ¿recuerdas?
01:02:21Incluso tengo una para mí.
01:02:23Sí.
01:02:24El señor Lyon compró una política idéntica para sí mismo.
01:02:28Claro que sí.
01:02:29Con una esposa como Claire, no puedes dejar ningún cabo suelto.
01:02:34¿Ah, sí?
01:02:37Claire, sé que estás molesta y crees que este día que fue culpa mía, pero yo solo quería que Phoebe
01:02:42y tú descansaran.
01:02:43Amor, lo siento en serio.
01:02:46Olvidemos lo que pasó y sigamos tú, yo y nuestra hija como una familia.
01:02:52¿Vas a seguir actuando?
01:03:03Claire, ¿te volviste loca?
01:03:05Claire, es evidente que todavía estás alterada por el accidente, pero no te desquites con Eric.
01:03:10Él no hizo nada malo.
01:03:11Eric ha sido un desastre estos últimos días.
01:03:14Apenas se ha dormido.
01:03:16Se nota lo mucho que le importan Phoebe y tú.
01:03:19Claire, vi el lugar del accidente y estaba mal, muy mal.
01:03:22Todos me dijeron que dejé de buscar y que aceptara la realidad.
01:03:26Pero no les creí.
01:03:28Recé todo el tiempo para que regresaran a salvo y gracias a Dios aquí están.
01:03:34Justo aquí.
01:03:37¿Aún sigues afectada?
01:03:39¿Acaso es eso?
01:03:41Claire, te juro que nunca permitiría que pases peligro.
01:03:44Tienes razón, Claire.
01:03:45Están juntos otra vez.
01:03:46¿No debería hacer eso algo para celebrar?
01:03:48Dijiste que nunca permitirías que corriéramos peligro.
01:03:51Así es.
01:03:51Lo prometo.
01:03:52Entonces dime, Eric Layon.
01:03:55¿Y si el peligro eres tú?
01:04:00¿De qué diablos estás hablando?
01:04:02Cuando desaparecieron mandé equipo a buscarlas.
01:04:05Nadie pudo localizarlas.
01:04:06¿Esas personas que enviaste?
01:04:08Sí.
01:04:10Phoebe y yo los conocimos.
01:04:11¿Ustedes qué?
01:04:12Papá.
01:04:13No.
01:04:14Señor Leon.
01:04:15¿Esos hombres que enviaste realmente...
01:04:18¿Debían encontrarlos?
01:04:19Phoebe.
01:04:20Esa no es manera de hablarle a tu padre.
01:04:22Tú todavía sigues traumada y deberíamos alquilar una habitación psiquiátrica.
01:04:26¿Entonces ahora me vas a decir loca solo para protegerte a ti mismo?
01:04:30Phoebe.
01:04:31¿Quieres hablar de locura?
01:04:32En cuanto nos vieron tus hombres, sacaron pistolas.
01:04:35No botiquines de primeros auxilios.
01:04:38Oye, eso es una locura.
01:04:39Tiene que haber algún tipo de confusión.
01:04:41Claire, vamos.
01:04:42What's Group está arrasando.
01:04:44Tienes enemigos y competidores que harían lo que sea para matarte.
01:04:47Quizás alguien más intenta hacerte daño.
01:04:50Claire, como no puedes creerme, soy tu esposo.
01:04:53Phoebe es mi hija.
01:04:54¿En serio tú crees que les haría daño?
01:04:57Ay, vamos.
01:04:58Venderías tu propia alma por un cheque.
01:05:00No tú es como inocente.
01:05:01Claire.
01:05:01¿No te da curiosidad saber cómo Phoebe y yo logramos sobrevivir a ese accidente?
01:05:09Coastal Highway.
01:05:11Mañana a las 3 p.m.
01:05:12Mi esposa Claire Watts y mi hija Phoebe Watts van a estar ahí.
01:05:16Ya sabes qué hacer.
01:05:17Mátalas rápido y limpio.
01:05:22Me pusiste un micrófono.
01:05:24Tú nunca confiaste en mí.
01:05:25Yo no te puse ningún micrófono.
01:05:27El tipo al que contrataste se le ocurrió que yo podía pagarle más.
01:05:31Así que vino conmigo.
01:05:32Yo solo le ofrecí un trato mejor.
01:05:34Y tengo las pruebas de tus pecados.
01:05:36No te mantuve lejos de la empresa porque no confiara en ti.
01:05:40La mantuve lejos de ti porque eres inútil.
01:05:43Bueno, sí.
01:05:44Ahora que todo salió la luz y todo lo hice yo.
01:05:47Cada pequeño pedazo.
01:05:50¿Alguna vez pensaste en Phoebe mientras planeabas todo esto?
01:05:53Tu propia hija.
01:05:54Ella nunca me hace caso.
01:05:56Solo confía en ti.
01:05:57Incluso el animal más salvaje no mata a sus crías.
01:06:00Eres peor que una bestia.
01:06:02Pensé que Eric era de confiar.
01:06:04Esto es asqueroso.
01:06:06Le mandaste una bala a tu propia hija.
01:06:08No mereces que te diga nombre.
01:06:10Déjase de tonterías.
01:06:11Todos harían lo mismo si tuvieran 10 mil millones en la mesa.
01:06:15¿Y sabes qué, Claire Watts?
01:06:16Aunque hayas salido del accidente legalmente, estás muerta.
01:06:20Tus acciones son mías ahora.
01:06:22¿Te refieres a esto?
01:06:26Quizás quieras leer la letra pequeña antes de abrir el champán.
01:06:30No, no, no.
01:06:31Esto no puede ser real.
01:06:33Solo para decirte, ese no es tu sueldo.
01:06:35Es tu orden de desalojo.
01:06:37El acuerdo de divorcio donde acabas de renunciar a todo.
01:06:42No, no, no.
01:06:44Me mentiste.
01:06:45Te compró esta mujer malvada.
01:06:48Señor Lion, te advertí que leyeras con cuidado.
01:06:51Tú fuiste el que tenía prisa por firmar.
01:06:53Fue tu error.
01:06:53No, no, no.
01:06:54No puede ser.
01:06:55Yo te pagué.
01:06:56¿Por qué diablos estás en mi contra?
01:06:58Por fin tuviste un momento de claridad.
01:07:00¿Quieres saber por qué?
01:07:02Porque yo fui la que le dijo.
01:07:04He sido el asesor legal de la señora Watts desde el primer día.
01:07:10Señora Watts, ¿me llamaste?
01:07:12Saúl.
01:07:13Mi querido esposo contrató en secreto polizas de seguro de vida por un valor considerable para mí y mi hija.
01:07:19Huelo a sangre.
01:07:20Así que quiero el divorcio.
01:07:23Y quiero que él salga sin un centavo.
01:07:27Entendido.
01:07:28Estás en excelentes manos.
01:07:30Entonces siempre lo supiste.
01:07:33Desde el día que compraste esas sospechosas polizas de seguro de vida.
01:07:38¿Incluso ella?
01:07:39¿La gente de seguros también trabaja para ti?
01:07:44Lo siento, señor Lion.
01:07:47Todos los empleados de Watts Group, incluida la CEO y su familia, tienen sus polizas de seguro a través de
01:07:53nuestra empresa.
01:07:54Y resulta que soy agente de seguros personal de la señora Watts.
01:07:59Señora Watts, tu marido acaba de contratar una poliza de seguro de accidentes multimillonaria para ti y tu hija.
01:08:06¿Sabías esto?
01:08:08¿Poliza de seguros de accidentes multimillonaria?
01:08:11No, no lo sabía.
01:08:13Gracias, señorita White.
01:08:15Yo me encargo a partir de aquí.
01:08:18Eric, ¿de verdad que eres un idiota?
01:08:21¿Todo esto fue una trampa?
01:08:23Ay, por favor.
01:08:24¿Crees que perdería mi tiempo organizando una trampa para un perdedor como tú?
01:08:29Lo único que tuve que hacer fue ver tu trampa.
01:08:32Eres más tonto de lo que pensé.
01:08:34¿Ni siquiera te molestaste en revisar la información antes de apretar el gatillo?
01:08:39Siempre dijiste que eras más inteligente que yo.
01:08:42Pero mírate ahora.
01:08:43Cada movimiento que hiciste se está haciendo pedazos en mis manos.
01:08:47Cada paso que diste era exactamente el que yo quería.
01:08:53¿Por qué?
01:08:54Solo quería mi parte.
01:08:55¿Por qué llegaste tan lejos, Claire?
01:08:57¿Tuyo?
01:08:58Realmente estás delirando.
01:09:00Watts Group fue construido con mis propias manos.
01:09:02¿Desde cuándo se convirtió en tu derecho?
01:09:04¡Lo prometiste!
01:09:05Después de casarnos dijiste que me darías la empresa y te enfocarías en la familia.
01:09:10Ya han pasado 20 años.
01:09:12Vivi tiene 18 años y tú eres una CIO premiada y de mucho éxito.
01:09:17Y yo, yo no soy nadie.
01:09:18Solo tu sombra, un maldito esposo de casa.
01:09:22¿Quieres saber por qué nunca te di la empresa?
01:09:24Porque nunca me viste como tu familia.
01:09:27Siempre fui un extraño.
01:09:28Confiaste en nuestra hija más que en tu propio esposo.
01:09:31Ay, por favor.
01:09:32¿Crees que no lo intenté?
01:09:34Te di una y otra oportunidad.
01:09:36Ni siquiera podía cerrar un trato, ni uno solo.
01:09:39Saboteaste colaboraciones.
01:09:41Traicionaste clientes.
01:09:42¡Ensuciaste nuestra reputación!
01:09:44Lo estaba haciendo por nosotros.
01:09:46Por la empresa.
01:09:47Con ese pretexto me sacaste.
01:09:49No, Eric.
01:09:50Tú te sacaste solo.
01:09:52No eres diferente a ti, Dojosh.
01:09:54Solo querías cosechar lo que nunca sembraste.
01:09:57¡Cállate!
01:09:58¿O quieres hablar de poder?
01:10:00Si tienes tanto talento, ¿por qué no empiezas tu propio negocio?
01:10:03¿Por qué tuviste que tramar y conspirar e intentar matarnos a Phoebe y a mí y quedarte con lo que
01:10:07construimos?
01:10:08No querías éxito.
01:10:10Querías un atajo.
01:10:11No querías una empresa.
01:10:14Querías la corona sin tener que ganarte el trono.
01:10:18Patético.
01:10:21¿Por qué?
01:10:22Porque se vino todo abajo.
01:10:29¡Claire Watts, vete al infierno!
01:10:33¡Mamá!
01:10:38Señora Watts, ¿estás bien?
01:10:41¿Te crees digno de ponerle un dedo encima?
01:10:45Ella es mi cliente número uno.
01:10:48¡Idiota!
01:10:49Está bien.
01:10:50No me tocó.
01:10:52¡Maldito monstruo!
01:10:53¡Púdrete!
01:10:54Claire ayudó a mi empresa cuando nadie más lo haría.
01:10:58Si intentas hacerle daño, yo misma te voy a enterrar.
01:11:02Señora Watts, ¿cómo quieres que tiremos esta basura?
01:11:07¿Cómo quieres que tiremos esta basura?
01:11:13No muerdas más de lo que puedes masticar.
01:11:16Fracasé.
01:11:17Fracasé por completo.
01:11:20Claire, mi querida esposa.
01:11:23Eres más fría que el hielo.
01:11:25Iba a dejar que te fueras esto.
01:11:27Pero luego tocaste a Phoebe.
01:11:29Y ese fue tu último error.
01:11:33Señor Humming, sea amable y entrégalo a la policía, por favor.
01:11:36Basura como esta no debería volver a ver la luz del sol.
01:11:39Es un placer.
01:11:40Este tipo va a enfrentarse a tantos cargos que sus nietos van a tener que visitarlo en la cárcel.
01:11:45No pueden encerrarme.
01:11:47No iré a prisión.
01:11:48¡Suéltame!
01:12:01Sin signos vitales, está muerto.
01:12:05El karma nunca falla.
01:12:11Señora Watts, contrató una póliza de seguro de vida de 6 millones de dólares a su nombre.
01:12:17Como su esposa, el pago ahora te pertenece a ti.
01:12:21Dónalo todo a la beneficiaria.
01:12:24Entendido.
01:12:30Se terminó.
01:12:33Todo.
01:12:43Lucy.
01:12:45Hoy es nuestro cumpleaños.
01:12:47Mi mamá nos compró muchos regalos.
01:12:51Tienes que despertar para poder abrirlos juntas.
01:12:55Ha pasado un año.
01:12:57Todos los monstruos se fueron, Lucy.
01:12:59Ahora estás a salvo.
01:13:01Siempre ha sido una guerrera.
01:13:03No te rindas, ¿ok?
01:13:08¿Lucy?
01:13:16¿Lucy?
01:13:17¿Lucy?
01:13:18¡Despertaste!
01:13:21Fizz.
01:13:23¡Feliz cumpleaños!
01:13:27Al fin estás despierta, cariño.
01:13:30¿Cómo te sientes?
01:13:32Tía Claire, todo este año, aunque no podía moverme, escuchaba todo lo que decías.
01:13:39Y lamento mucho haberte malentendido.
01:13:44Oh, cariño.
01:13:46Fui yo.
01:13:47Fui yo la que falló en protegerte.
01:13:49Yo debería pedirte perdón.
01:13:53Phoebe y tú nacieron el mismo día.
01:13:55Y en mi corazón, ustedes siempre han sido mis hijas.
01:14:00¿Puede Phoebe ser mi hermana?
01:14:04Lucy.
01:14:06Siempre has sido como mi hermana.
01:14:09¿Entonces puedo decirte mamá?
01:14:12Por supuesto que sí, cariño.
01:14:15Entonces yo soy tu mamá.
01:14:18¿Mamá?
01:14:20Sí.
01:14:21Cariño.
01:14:23Ahora somos familia.
01:14:29Y nada ni nadie te va a volver a hacer daño de nuevo.
Comentarios

Recomendada