Passer au playerPasser au contenu principal
Votre coeur sera brisé.
▶ 💔❣️your heart will be broken 💕💞 FULL

Votre coeur sera brisé.. épisodes complets en français. #FilmComplet #DramaFrançais #SérieDrama

#FilmComplet #DramaFrancais #SerieComplete #ShortDrama #ReelShort
Transcription
00:00:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:04Ce n'est pas une suggestion, c'est un impératif.
00:03:06Vous devriez s'arrêter.
00:03:08Provide un heir.
00:03:10C'est votre duty.
00:03:12A long legacy de continuer.
00:03:15Je ne vais pas se marier.
00:03:19Il n'y a pas pour débattre.
00:03:22J'ai l'air.
00:03:23J'ai l'air.
00:03:25J'ai l'air.
00:03:27J'ai l'air.
00:03:28J'ai l'air.
00:03:31J'ai l'air.
00:03:32C'est si j'ai l'air.
00:03:34J'ai l'air.
00:03:37J'ai l'air.
00:03:38J'ai l'air.
00:03:39Je peux lui dire.
00:03:40C'est bon, je l'air.
00:03:40J'ai l'air.
00:03:42J'ai l'air aussi.
00:03:42J'ai l'air même pour l'argent.
00:03:44Je peux lui.
00:03:45J'ai l'air plus chiant.
00:03:47La région riche d'ア.
00:03:49J'ai l'air plus haute, plus plus plus propre.
00:03:54As il te ennit.
00:03:54J'ai l'air un être vraiment pas la même chose.
00:03:56J'ai l'air d'être belle.
00:04:01S'il toujours pas le mot.
00:04:02Oh, Rose!
00:04:04Oh!
00:04:05God, I suck!
00:04:07You vicious gold taker!
00:04:08You live to regret this!
00:04:24Are you sure about the donations, Rose?
00:04:27You will lose part of yourself and face risks in the rest of your life.
00:04:31There will be no going back.
00:04:33Whatever it takes.
00:04:37I'll donate my kidney to save him.
00:04:40Okay.
00:04:46I don't care how you make it!
00:04:48A surrogate!
00:04:49A one night stand!
00:04:51As long as you bring me an heir!
00:04:55Boss!
00:04:57You have a daughter!
00:04:59What?
00:05:0548, 49, 50.
00:05:08We did it, Mommy!
00:05:09A whole thousand dollars!
00:05:11When you wake up, we'll have money for your special exercises.
00:05:15We can even get ice cream.
00:05:18I made this for you, Mommy.
00:05:21Good luck!
00:05:26You're the strongest mommy ever!
00:05:28I know you wake up!
00:05:30I just know it!
00:05:50got you!
00:05:51Come on!
00:05:52Push!
00:05:53I got you!
00:05:54C'est ma chanteuse de la chaise, est-ce que... est-ce que Clara ?
00:06:13Oh !
00:06:14Bobby ! Bobby wake up !
00:06:24Oh, my heavens, Christian. Look at her eyes. She's got Scott's eyes.
00:06:30Rose, is that you? You had her.
00:06:34Enough wondering. That's my granddaughter. We must bring her home now.
00:06:42Pre-op is all done, Bella. Mom's ready for tomorrow.
00:06:46I can take her back to you. I know the way.
00:06:49You're such a great helper, sweetheart.
00:06:55Espy, I can't wait to show you my nerve.
00:06:58Oh !
00:07:00You little brat. Are you trying to kill me with this dirty wheelchair ?
00:07:05Hi, I'm so sorry, ma'am. I didn't see you.
00:07:15Sorry ?
00:07:18My bag is ruined. Do you have any idea how much this costs ?
00:07:22Please. I didn't mean it. You were the one who bumped into us.
00:07:27How dare you talk back to me.
00:07:30That's her deal.
00:07:32Playing dead to dodge raising this disgusting brat.
00:07:35Don't. My mommy was in a bad accident. She's sick.
00:07:40Sick.
00:07:41Yeah, I'm sure she is.
00:07:42You bottom feeders will say and do anything for attention.
00:07:44I don't care about her health. That bag was limited edition.
00:07:48You owe me ten grand. Now !
00:07:50Ten thousand ? I don't have that.
00:07:55Please, let me just clean it for you.
00:08:02Get your filthy hands off it !
00:08:04This bag cost more than your life.
00:08:06You either pay me the money,
00:08:08or pay with your mother's LIFE !
00:08:16How much longer ?
00:08:17At least an hour.
00:08:19There's a major accident in it.
00:08:20You're stuck.
00:08:22Get my helicopter here now.
00:08:23I'm seeing my daughter in ten minutes. Her head's cold.
00:08:25Your food.
00:08:27And you, Rose.
00:08:31Why are you paying for your mother's LIFE ?
00:08:38That went well.
00:08:40No, please !
00:08:42What do we have here ?
00:08:43A little street rat sitting on a gold mine.
00:08:45I must admit, you almost had me fooled with the little victim act.
00:08:51Please !
00:08:52No !
00:08:53That's for my mommy's surgery tomorrow !
00:08:55I saved it for a year !
00:08:57I'll pay you back !
00:08:58I'll sell more bracelets !
00:09:00I promise !
00:09:02Don't laugh me !
00:09:03Think I could go down about your little sob story ?
00:09:09How can you bully a child like her ?
00:09:11You're stealing a human being's surgery money ?
00:09:13We all saw you crash into them !
00:09:17You think you can talk to me ?
00:09:20I'm sorry, did I ask for your opinion ?
00:09:24I don't care what you think you saw !
00:09:26Because I'm around here, I make the rules !
00:09:29Because here in Los Angeles, I am the law !
00:09:36What's the problem here ?
00:09:41You're here boss, touch it down in 60 seconds !
00:09:44Hang on baby girl, daddy's coming !
00:09:51Oh, thank god !
00:09:53Officer Ramos !
00:09:54The Lubella's safe now !
00:09:58It's okay kiddo, you're alright now !
00:10:00No one's gonna hurt you !
00:10:03Ma'am, I've seen the security feed !
00:10:06You struck me !
00:10:16What ?
00:10:17Oh, I'm sorry, are you deaf ?
00:10:19Do your damn job !
00:10:21Get moving !
00:10:23Someone's going to jail, but it's not them !
00:10:31Move !
00:10:36She just hit a cock !
00:10:39You're under arrest for assaulting an officer !
00:10:41Get on the ground now !
00:10:47I'm Miranda Pearce !
00:10:53Go ahead !
00:10:54Pull the trigger !
00:10:57I dare you !
00:11:11Miranda Pearce !
00:11:12My father is Mary Leo Pearce !
00:11:16My grandfather is Governor Evan Pearce !
00:11:20So, what's it gonna be ?
00:11:22I'm waiting !
00:11:24The Pearce heiress ?
00:11:26I heard the last person she crossed just vanished !
00:11:31It's over !
00:11:32No one can help little Bella now !
00:11:41That's better !
00:11:43Very nice !
00:11:44Now, apologize !
00:11:47I'm sorry, ma'am !
00:11:51I'm right you are !
00:12:08Please, don't punish them !
00:12:11And please, don't put me in jail !
00:12:12I need to take care of mommy !
00:12:14I'm sorry, ma'am !
00:12:19Please, don't punish them !
00:12:22And please, don't put me in jail !
00:12:24I need to take care of mommy !
00:12:32I need to take care of mommy !
00:12:33Mommy sweethearts !
00:12:34Oh, well don't you worry !
00:12:35I'm gonna send you both to jail !
00:12:37You can take care of her there !
00:12:38That's where trash like you belongs !
00:12:41Miss Pearce, please !
00:12:43She's just a kid !
00:12:44You're still defying me, I see !
00:12:49I've taught you all a mess !
00:12:55Ah !
00:13:04Shhhh !
00:13:09Mommy !
00:13:10You're awake !
00:13:12Vous êtes... vous êtes...
00:13:14Bien, bien.
00:13:15C'est ça.
00:13:17Un petit tap dans votre Oscar-worthy coma.
00:13:19Je savais que vous êtes fakes !
00:13:23Encore !
00:13:24Je ne suis pas menti.
00:13:26Je suis mort.
00:13:27Alors, je me suis savié.
00:13:30Ma petit wake-up call managed
00:13:32à faire ce que vos doctors ne pouvons.
00:13:33Nous allons voir si nous pouvons parler ensuite.
00:13:36En charge !
00:13:38Je dis, suffisamment !
00:13:40Vous êtes murdering !
00:13:42Oh, murdering ?
00:13:44Oh, of course I'm not !
00:13:45Vous êtes witnessing une miracle medicinal breakthrough !
00:13:48Lucky vous !
00:13:49Please, please stop !
00:13:51Don't hurt mommy !
00:13:53I'll touch it.
00:13:55Fine !
00:13:56Let's see if you can take her place, then !
00:14:01Don't touch her !
00:14:12Une autre opinion quiignez Cheval tout le monde !
00:14:29P candidates rien !
00:14:29En finestre
00:14:30Quartez !
00:14:30C'est pour disparaître !
00:14:32хочешь...
00:14:33Non.
00:14:40Je suis désolé, ma mère.
00:14:42Je suis désolé, je suis désolé.
00:14:44D'accord ?
00:14:45Tu es ma mère ?
00:14:49Ma mère expliquer quand elle se réveille.
00:14:52Je suis désolé.
00:14:58Le test est possible.
00:15:00On what results A-SAP ?
00:15:08Daddy, you came.
00:15:10She was so mean.
00:15:12She left it to me first.
00:15:13I promise, I'm not lying.
00:15:16I know, baby. Daddy believes you.
00:15:18Don't worry, nobody's going to hurt you or your mom again.
00:15:21She's going to pay for this.
00:15:26She... f***s me.
00:15:28Nobody lays a hand on me.
00:15:31I'll have you all buried.
00:15:34I need you to cover your eyes for me. Can you do that?
00:15:42You found my daughter.
00:15:44I don't care whose daughter she is.
00:15:46She's trash.
00:15:47I can feed her to the dogs.
00:15:49It's not like anyone would care.
00:15:55You dare hit me.
00:15:57That was for born an innocent child.
00:16:02Now it's for laying a hand on my family.
00:16:07And that's for your rotten soul.
00:16:13I know.
00:16:13Woah, daddy is so cool.
00:16:16Do you have any idea who I am?
00:16:18I am Miranda Pierce.
00:16:20The Pierce heiress.
00:16:21The only heir.
00:16:25I don't care whose name you hide behind.
00:16:28The touch with men, you're gonna keep.
00:16:36Je ne veux pas que tu es là.
00:16:43Je ne veux pas que tu es là.
00:16:43Go ahead.
00:16:44Je ne veux pas que tu veux.
00:16:47Je ne veux pas si tu es là.
00:16:51J'ai dit que tu es comme le maire.
00:16:56Je te dis que je ne te protège.
00:16:58J'ai gardé mes promesses.
00:17:00C'est bon, allons-y.
00:17:02Mais ma mère, il y a demain.
00:17:04Je ne peux pas qu'elle.
00:17:06Je ne vais pas qu'elle.
00:17:08Je vais vous donner le meilleur docteur du monde
00:17:11et vous donnerz la meilleure santé.
00:17:14Vous m'avez donné pour une meilleure vie, Rose.
00:17:17Pourquoi vous n'avez-vous rien ?
00:17:19Mais...
00:17:19Elle a pris la mauvaise.
00:17:23Oh, regarde-moi.
00:17:25Votre père est le plus riche dans le monde.
00:17:28Elle ne va jamais avoir de l'argent encore.
00:18:00...
00:18:03...
00:18:04...
00:18:04...
00:18:04...
00:18:05...
00:18:05...
00:18:15...
00:18:17...
00:18:21...
00:18:23...
00:18:23...
00:18:23...
00:18:23...
00:18:24...
00:18:24...
00:18:24...
00:18:25...
00:18:25...
00:18:25...
00:18:26...
00:18:27...
00:18:28...
00:18:29...
00:18:29...
00:18:29...
00:18:29...
00:18:30...
00:18:30...
00:18:31...
00:18:31...
00:18:31...
00:18:31...
00:18:32...
00:18:32...
00:18:32...
00:18:33...
00:18:33...
00:18:34...
00:18:34...
00:18:35...
00:18:42...
00:18:43...
00:18:44...
00:18:44...
00:18:44...
00:18:45...
00:18:45...
00:18:45...
00:18:46...
00:18:46...
00:18:46...
00:18:46...
00:18:47...
00:18:47...
00:18:49...
00:18:50...
00:18:51...
00:18:51...
00:18:53...
00:18:54...
00:18:54...
00:18:54...
00:18:54...
00:18:55...
00:18:55...
00:18:55...
00:18:56...
00:18:57...
00:18:57...
00:18:57...
00:18:58...
Commentaires

Recommandations