Herdeira Oculta Senhor da Guerra Rainha
▶ Hidden Heiress Warlord Queen
Herdeira Oculta Senhor da Guerra Rainha. episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta
#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort
▶ Hidden Heiress Warlord Queen
Herdeira Oculta Senhor da Guerra Rainha. episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta
#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:00:27E comembs
00:00:30éください
00:00:37o
00:00:39filho é
00:00:40o senhor um
00:00:42coineーン
00:00:43acho que
00:00:45descendo
00:00:47e
00:00:51você
00:01:22Obrigado por fazer um스
00:01:30É um
00:01:30O que é que é o que é?
00:01:37Por que não tem uma comida?
00:01:38Hoje eu estou voltando. Eu fiz algumas coisas.
00:01:40Eu não tenho tantos alas.
00:01:42Você trabalha em uma cidade.
00:01:44Você não tem alguma coisa de um problema.
00:01:45Você não tem nada.
00:01:51Você está me derrindo.
00:01:51Eu vou te derrubar com você, você vai te dar uma casa.
00:01:54A gente vai para você, eu vou te dar um guão.
00:01:56Você vai te dar uma casa para você.
00:01:59Você vai ter uma casa para mim.
00:01:59Vão, não tem uma coisa com ela.
00:02:03Você vai ter esse dinheiro para você, você vai ter o tempo.
00:02:08A gente vai ter de novo.
00:02:10Vão, a gente vai ter uma boa vida.
00:02:14Vão, você vai ter de novo.
00:02:33Crição
00:02:34Brother, você já é dele?
00:02:35O meu Deus teoria e não lhe desculpou.
00:02:38Crição, hein?
00:02:39Obrigada.
00:02:42Bem-vindo.
00:02:43Você vai ver.
00:02:55介紹一下這是軍校校長的千金方方小姐大小姐這次
00:03:08eu毕業能直接進入北軍法任職多磕了方方父親的推薦信方方姐你好漂亮呀這衣服應該很貴吧不知道呢是榮汁送我的
00:03:37上次你寫信說需要一百大藥是為了給她買衣服方小姐幫了榮汁這麼大忙是該好好感謝的我做了不少菜一起吃吧我從小體弱不甘不禁的東西活可吃不了伯母為了慶祝榮汁畢業我在金玉樓訂了包廂
00:04:05你們一起去吧金玉樓那可是海城最高級的會所啊方小姐真是太破匪了不過金玉樓可不是百樂門她那樣的身份是進不去姑娘我好不容易進入北軍你就為了我人讓她想起脾氣好嗎榮汁我做了你最愛吃的糖醋榮汁再不走三天要下班了哥等等我和媽
00:04:31你到底什麼時候把那個高女趕出去這些年她替我照顧家人左林有時候都看在眼裡突然改人難免非议還得找個由头才行哥那個賤人對我一點都不好他打我媽還幫著他說話
00:04:56唉傻丫頭要是惹惱了她誰給咱們賺錢花誰給咱們當保姆啊也對她還買了新房咱們馬上就有大房子住了趕緊處理好要是讓我爸知道你跟哥女不親不楚到時候饒不了你放心吧她能陷進什麼風浪你就安心等著跟我結婚
00:05:08說好的鑽戒都沒見到我怎麼能安心啊芳芳給我點時間嘛我一定買給你兒子你哪有錢買鑽戒呀我是沒有但慕容晚有
00:05:36晚藍閣這個組織勢力龐大人才遍布各行各業若想將英國人徹底趕出華國必須爭取到那位閣主的助力大帥英明另外屬下在海上意外發現了大小姐的消息啊我的女兒還活著百洛門曾出現過一位而後有心形開機的女子爸彎彎已經死了你又不止她一個孩子住口
00:06:05好用娃娃子娃娃小心娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃當年娃娃捨身相救
00:06:26我對不起她也對不起她死去的娘被車我要親自去海城借晚晚回家大帥白龍門到了白城魚龍混雜我也叫大帥了是
00:06:43道爺李福官你說她會不會是我的丸嘛道爺她好像我是百洛門的歌女這些年欺負過我女兒的人我絕對不會放過
00:07:10A CIDADE NO BRASIL
00:07:15站住 没听到打错说安可吗再唱一首我只唱一场接下来有别的节目老爷
00:07:35此行是逆你寻找大小姐不以暴露身份纪卫军爷
00:07:42下一场是我的一上海帮你满意的那你娶我府上满满场
00:08:09军爷说笑了来人带走别怕住手
00:08:29定格可以谁敢抢人老子崩了他去去割女伤给你了
00:08:42孤单鼠背这就胖了老先生多谢相助这群贝类我迟早把他们赶出花州晚娘你也快回家吧
00:09:02免得家人担心老先生您请坐那个姑娘很勇敢她是什么人您说晚娘吗苦命人啊她一个人供养未婚夫一家
00:09:07不过听说她的未婚夫沈荣芝刚从军校毕业两人马上就要成婚了
00:09:30也算是苦尽甘来晚娘我得上台了失陪她一定是我的玩法立刻去查是你把沈荣芝进北伐都军府以我的名义送上结婚贺礼我要亲自去参加婚礼
00:09:59就算台积是巧合若她也有这锁就一定是我的玩法居然是沉津的以后再动我经锁别怪我对你不客气这锁一看就是沉对的不知道是哪个野男人给你的定情信物晚娘我们都要结婚了这种来历不明的东西
00:10:28就别留了荣芝虽然我不记得小时候的事情但这锁一定跟我的身世有关儿子看这是谁来了荣芝告诉你一个好消息慕容大帅亲自下令破个体把你进都军府作为队长芳芳一定是你父亲帮我美颜了对不对我爸真有那么大面子谢谢你就嘴上谢啊哥
00:10:46不如咱们去百货大龙给芳芳姐买礼物吧顺便给我买个金色好啊荣芝为了买婚房我收了已经没多少钱了我得到提把全是用于芳芳的缘故难道不应该筹谢她一番吗再说咱俩结婚的戒指还没买顺便一起买了
00:11:02荣芝你看这款怎么样这种碎钻怎么带得出手荣芝现在的身份可是都军府卫队长这个才配得上她现在的地位
00:11:20荣芝你说呢我娘芳芳从小锦衣浴室眼光比你好听她的吧我娘咱们就接一次吻我想给你最好的
00:11:45以后用我养家你不用担心成了这不是百乐门的晚娘吗陪我喝两杯真丢人如芝你不是想找个油桶赶她走吗机会来
00:12:17荣芝你真的要我穿成这样结婚我娘人都说你是歌女我偏要这样娶你进门我并不在意你不必珠宝殿那天我没注意到让你受委屈了我要给你个完美的婚礼好好补上看来这段时间是我多心了
00:12:49荣芝你来了荣芝你想那个沈荣芝了你怎么在这沈荣芝呢沈荣芝就是她把你送来我家的不可能她说要跟我结婚的真是要结婚不过新娘是方向找千金
00:13:09不是你这个买了吗哥女别哭笑着刺破好老子到了我手里你可别想逃了敢踹老子我杀了你
00:13:37是可不是感谢光临啊一会儿通话点啊好好好先忙着荣芝荣芝啊岳父大人荣芝啊刚得到消息慕容大帅今日要清零参加婚礼岳父大人真的吗
00:14:04那还有假我现在带人去迎接即时到了你们先拜堂接大算要紧有狼又有担人了这可是光宗耀祖的大事咱们真是沾了芳芳的光那就是新郎沈荣芝沈荣芝长得还行虽然家事差了点但只要玩玩喜欢就行即时已到新人拜堂
00:14:20太好了恭喜快看新人来了恭喜恭喜老爷冷静咱们还没确定我娘就是大小姐呢是我太着急了一拜天地
00:14:46这谁啊这怎么回事
00:14:48Isso é quem?
00:14:49Isso é quem?
00:14:51Isso é quem?
00:14:51Waww
00:14:52Isso...
00:14:53Isso é...
00:14:53Isso é o meu irmão?
00:14:55Sim, é o que você está fazendo?
00:14:58Sim, você está fazendo o seu filho?
00:15:04Sim, você está fazendo o seu filho?
00:15:07Sim, você está fazendo o meu irmão?
00:15:09Eu...
00:15:09Você disse que está tudo bem, está tudo bem.
00:15:11Você não vai deixar ela para o seu filho?
00:15:13Vão,
00:15:13Vão...
00:15:16Mrs.
00:15:16Oh, você não tem horrifying à minha回ada!
00:15:19Beleza?
00:15:19Eu disse que você não dá第?
00:15:21Chega minha irmã?
00:15:25Wa bem eu, não camelia.
00:15:27Vamos Fuck A pergunta é só um...
00:15:31Me diga sobre isso...
00:15:33Mirá em中 legal!
00:15:34Você está fazendo o próprio대�alam?
00:15:36Vão eu a matéro!
00:15:37Você eternity cm de limão!
00:15:38Ei não que você não saying?
00:15:38Mulher do seu filho.
00:15:39você, olha...
00:15:40Sor pânado.
00:15:45Eu estou feliz de você ter o tempo de uma vida.
00:15:46Você ainda quer casar de um dos jovens?
00:15:49Magma, você tem um tempo, não conto com que você ganha da escola.
00:15:53E eu vou pagar para comprar dinheiro para você.
00:15:56Para você pagar dinheiro para você.
00:16:04Eu estou feliz de você.
00:16:05No meu tempo, não é?
00:16:08Eu estou feliz de você.
00:16:10Minha, você está feliz de mim.
00:16:10Magma, isso é a sua vida.
00:16:11Você está feliz em casa.
00:16:14Não, não, não, não.
00:16:42Não há um problema.
00:16:43Não há um problema.
00:16:44Mas vamos lá.
00:16:45Nós não podemos ir.
00:16:46Ainda não há um problema.
00:16:47Você teve um problema.
00:16:48Eu sou eu.
00:16:51Você tem um problema.
00:16:52Você tem um problema.
00:16:53Você tem um problema.
00:16:54Você não tem ninguém.
00:16:56Você não tem um problema.
00:16:56Você não tem um problema.
00:16:57Quem não é que você não é uma pessoa queira?
00:16:59Só ela.
00:17:00Você tem um pra mim.
00:17:13Wanda, quando eu sou um dos filhos de trabalho, eu vou te dar um ano de vôo, eu vou te
00:17:17dar um dia de vôo.
00:17:22Hoje em dia, eu vou te dar um dia.
00:17:23Então, eu vou te dar um dia.
00:17:24Ou então, você não vai me dar um dia.
00:17:27E sem fim, você tem que será?
00:17:30Eu vou te dar um dia.
00:17:31Você tem um dia, você tem uma vez que eu vou te dar, você não vai te dar.
00:17:35Eu vou te dar um dia de novo.
00:17:37Eu tenho um nome de vôo que eu sou um homem, mas com você.
00:17:39Você só vai te dar um dia.
00:17:41Você vai ter como se torna.
00:17:44Se você não puder ir embora, só vamos ver.
00:17:46Maravilha.
00:17:47Vamos lá.
00:17:50Seguiu!
00:17:50Vou arrumar!
00:17:53Não vamos lá!
00:17:55Seguiu.
00:17:57Seguiu, não vamos lá.
00:17:58Vamos lá.
00:17:58Seguiu.
00:18:01Vamos lá.
00:18:08Vamos lá.
00:18:09Vamos lá.
00:18:10Vamos lá.
00:18:12Eu te amo.
00:18:12Você ainda não quer dizer, não é?
00:18:13Eu realmente não me sou.
00:18:15Hoje, a grande dor de me descer.
00:18:17Eu me vou te dizer.
00:18:18Não é possível!
00:18:20Você vai ser quem?
00:18:22Mas esse dinheiro é meu dinheiro.
00:18:24Você não quer dizer.
00:18:25É meu dinheiro.
00:18:27Você pode me dar uma vez.
00:18:28Vou deixar o dinheiro.
00:18:29Hoje eu não me deixei.
00:18:32Eu não me vou deixar.
00:18:33Eu vou deixar você saber.
00:18:35O que é o que é?
00:18:37Eu me souber.
00:18:38Eu não estou a falar com você.
00:18:39Não é você que se você faz com isso.
00:18:40E se você faz com a mulher?
00:18:41Não importa que é o que é o que é o que é o que é?
00:18:43Vão, você é um homem homem homem homem.
00:18:46Nós nos mantos de você três anos já se tornou.
00:18:48E não há de ser.
00:18:50Não há nada.
00:18:52Você vai.
00:18:53Você vai.
00:18:53Você vai.
00:18:54Você vai.
00:18:55Você vai.
00:18:56Você vai.
00:18:57Você vai.
00:18:57Você vai.
00:19:01Bom, o dinheiro.
00:19:03O dinheiro.
00:19:04Você vai.
00:19:04Você vai.
00:19:05Eu vou dar o seu filho, você pode dar o seu filho.
00:19:07Mas você não quer usar esse tipo de amor.
00:19:09Para você não tem um bom de ser um filho.
00:19:11Eu sou o doceiro, não posso ser um filho.
00:19:14Vou dar o meu filho.
00:19:22Eu vou dar o filho.
00:19:28Você está em um jogo.
00:19:30Você está em um jogo.
00:19:32Você está em um jogo.
00:19:33Você está em um jogo.
00:19:33Ele não pode ir.
00:19:36Você tem que me derrubar a casada.
00:19:39Apenas, eu vou te dar uma casada.
00:19:42Mas...
00:19:42Ele derrotou a nossa casada.
00:19:43Isso é difícil de ver.
00:19:44Se você quer dizer que o meu pai conhece o meu filho,
00:19:46você ainda precisa de sua casa?
00:19:50Minha mãe.
00:19:51Você não quer você?
00:20:10Você é quem está indo para a manhã?
00:20:28A mulher?
00:20:29Ela não é uma mulher?
00:20:32O que é o senhor?
00:20:34É você?
00:20:35Waw!
00:20:36Você está me arrumando, me amei.
00:20:38Eu te encontrei por você por 10 anos.
00:20:50Waw!
00:20:51Você vê!
00:20:52Você está em um dos.
00:20:59Você...
00:21:00Você é meu pai
00:21:01Minha
00:21:15Minha
00:21:17Minha
00:21:18Minha
00:21:18Minha
00:21:19Minha
00:21:19Minha
00:21:19Minha
00:21:22Minha
00:21:26Minha
00:21:36Minha
00:21:50Minha
00:21:51Minha
00:21:51Minha
00:21:52Minha
00:21:52Minha
00:21:52Minha
00:21:52Minha
00:21:52Minha
00:21:53Minha
00:21:53Minha
00:21:54Por que você está aqui?
00:21:56Você está em um homem de pobreza
00:21:58Você ainda não sabe?
00:22:00Você ainda não sabe
00:22:02Você não é meu pai?
00:22:08Não é meu irmão
00:22:09Meu irmão
00:22:10Meu irmão vai dar para quem?
00:22:12Meu irmão
00:22:14Se você não quer ir embora
00:22:16Então você não me preocupa de mim.
00:22:18Não me preocupa.
00:22:19Vou te dar um irmão.
00:22:20O que é isso?
00:22:50Você não tem o que fazer?
00:22:52Não há a gente que eles.
00:22:54Eu vou te enviar a gente.
00:22:57Ele se torne o que eles são.
00:22:59Eu te tenho que pegar.
00:23:02Tem alguém em casa.
00:23:05Pessoal, eu vou te pedir.
00:23:06O que?
00:23:07Eu vou te dar o meu pai.
00:23:10Eu vou te dar um milho.
00:23:12Eu vou te dar um milho.
00:23:12Eu vou te dar um milho.
00:23:15Eu vou te dar um milho.
00:23:18Eu vou te dar um milho.
00:23:23Sim方的这个校长今天刚到头了
00:23:48Jorgen把这个老不死的给我毙了你们敢逗他试试我娘我再给你最后一次机会现在离开我让芳芳饶你信不过你得把这钻戒留下我花真金白银满的凭什么给你敬求不吃吃
00:24:17王兄来人怎么回事徐都军他怎么亲自来了这位可是慕容大公子的表哥说是海城的土皇帝也不为过徐都军大家光临有事远迎我奉慕容大帅之命送来兴奋合礼恭喜恭喜还有慕容大帅亲笔签发的都军府卫队长任命书
00:24:42恭喜闪队双血连蛮多谢赌军多谢大帅提携沈荣之要不是因为婉婉你以为你能当上这个卫队长吗我沈荣之年少有为毕业于海城第一军校我岳上和大帅赏识提拔我与他何干大错特错你之所以能坐上都军府卫队长的位置全都是因为婉婉因为他一个歌女人
00:25:01你笑得红尘迈笑不知耻我笑你有眼无珠不识金现在我将收回给予你的一切万万这是给你的嫁妆既遇非人也由你处置你要干什么沈荣君你的任意为是
00:25:30竟敢撕毁大帅侵罚的任职温淑你不是大帅到了定将你们统统拉去枪毙何必等大帅亲至几个平民罢了杀就杀了你敢对百姓挖枪军机何在在海城
00:25:59本独军的话就是军机如此猖狂到底是谁给你的底气徐独军是慕容大公子的表哥你得罪了他就等于得罪了慕容大帅现在知道怕了晚了就算慕容敌站在这儿也得跪下喊我一声爹还敢在这冒充慕容大帅人家徐独军才是真正的皇亲国戚还在等什么本独军命令你立刻毙了党我呀我本不想要你姓名这是你自找的
00:26:19你居然用枪我先给你放下武器把手举起来
00:26:41如真都别动反了天了你们敢在脑子面前放肆你知道我是谁吗老婉刚才他打了你打回来
00:27:08慕容丸你狂被封缓你那个贱人你敢打我我爹是知晓校长他不会碰过你的爹芳儿你这是怎么了爹你终于回来了你个贱人传统这老头
00:27:35冒充大帅还打我敢打我女儿我腻了吗岳父大人就是这个老头不知死活冒充大帅还打了芳儿和我胆子不小啊难敢冒充大帅好那老子今天就替大帅清理掉你们这帮冒充者把他们弄给我逼了房校长分开你的狗眼好好看看老子是谁大帅
00:27:59拜见木鲁大帅大帅大帅拜见木鲁大帅不可能他不可能是大帅啊你们两个还不愧下
00:28:28小女顽劣请大帅兄姿顽劣你女儿仗着自己是校长千金抢我女儿未婚夫还要拉我们去枪毙没逢得很呢爹我不知道他是男帅不知廉耻我没你这样的女儿我已抢男人害老子得罪大帅爹你怎么能大帅
00:28:53此女几乎与我方家载我半点光合任凭大帅处置王之元众女行凶滥用兵权免除校长之位如出海城除大帅我开一遍啊废什么话还不敢滚万万这沈荣之你想如何处置都听你的
00:29:18我娘敢在多年情分上让我一头够命吧情分你背叛我另去他人的时候你将我卖给英国人的时候你要枪毙我的时候
00:29:31我怎么没想过多年存在轩子这是误会啊都是那个方方仗士气人威胁荣之啊我们哪敢不从啊嫂子不错了都怪方方那个小贱人挑拨零剑
00:29:55沈荣之你去看着他们欺负我闭嘴我娘你再给我一次机会我以后一定补偿你你是一个军人自当军阀处阵好即刻撤销沈荣之一切职务开除军阶永不复用
00:30:24大帅被知识受了沈荣之蒙蔽您看在大少爷的份上再给我一次机会吧慕容敌任人为亲还养出你这种祸来阿若来了我连他一起跑慕容大帅大义灭亲儿子徐都军起来吧
00:30:54地上梁徐都军起来吧地上梁谢大少逆子你还想包庇他不成父亲你老不得这海城的事我看你还是少管闺脸要造反吗我今天一定要治这徐冲的罪就是要造反明明我才是你的儿子我怎么努力你眼里是要杜柔婉父亲
00:31:07施环我做到了爹爹晚晚要打坏人保护百姓好咱们慢慢有志气以后让晚晚做大帅打坏人你叫一个黄毛丫头做大帅
00:31:31放掉宝贴你是玩得不错你心心狭隘是非将才我知道你从小才看不起我根本没打算让我继承军头你副官
00:31:53把这个逆子拿下把这个逆子拿下我刀绿龙敌你竟然勾结英国人
00:32:15既然你不给我就自己起来英国教皇答应祝国登上大帅持守着为君臣把帅印交出来我给你养老送送否则别想活着离开你敢银鬼大人先杀了这个早已该死之人教堂大小姐先过我这关你你你
00:32:44不自量力这位是英国教皇座下第一高手银鬼除了那位武功天下第一的婉兰阁主谁人是他的最少月儿当年你保护了爹爹这次还爹保护你妹妹妹妹哥哥救我
00:33:12婉婉妮在哪儿爹儿找到你妹妹了吗爹我没看见妹妹我的好妹妹别怕呀是一样让你死个套爹慕容婷
00:33:39怎么想求饶当年我被压在废墟下你明明看见了却封死了我的求生路我还当你年纪小不会记得什么爹当年若不是师父路过救你晚晚便见不到你了孽兆晚晚可是你的妹妹那又怎样你还记得我是你儿子
00:34:07就因为宠爱二姨太便想让她的女儿结成巨头乌鸣青草是也是你聂子他一个女流之辈凭什么跟我抢这国中无效不仁不义的无尘之徒一起玩玩插圆了英国人杀人如满不知有多少华国同胞惨死在他们的手中你却为了篡位夺权与之勾结指家国大义于不顾指华国百姓于不顾说得好
00:34:30军权落到了这种人手上跨国覆灭只在担心国造你滚做了他们你们快走不要做无尾的牺扯大书和将士们一身分战保卫加固现在他有难我们不能当所有的乌贵大众人不怕死那就一起上路吧同必当车
00:34:59不可能除了万蓝阁处没人的大白武为何他的美力如此可恶站起来杀了他否则你怎么跟教皇交代本想将你们交给军方处置
00:35:06既然非要找死不行若是用天空散针我的身份便藏不住
00:35:30什么我们赢了杀得好英国人拐出华国你你怎么会这么厉害我娘不是割女吗他怎么会武功
00:35:56莫容婷现在轮到你莫容婷现在轮到你不你不能杀我我是你哥
00:36:23慢着谁敢动莫容少帅大护法你终于来了莫容婷你以为只有你会武功吗婉兰阁才是真正的江湖霸主婉兰阁
00:36:50那可是咱们华国百姓的守护者怎么会帮着汉奸慕容婷勾携英国证据确证婉兰阁向来已加回今日为何要倒行律师我奉命行事不问是非此人我带走了闺女婉兰阁主极为慎重深得迷信连爹爹也要敬他三分呢小女年幼大护法海寒
00:37:19哼想不到你慕容大帅也有低声下气的一天了爹无妨你放谁的了问过我了吗婉兰阁夺指令在此剑令如剑阁主拜剑阁主慕容婷是婉兰阁的朋友谁敢动他
00:37:48便是与整个婉兰阁为敌慕容婉你再厉害难道还能比婉兰阁更厉害这婉兰阁可招容着这真的帮了这太出来了招使令不错你一个小小的歌女还不跪下领命区区一枚招使令牌不过是阁主不在世带行杂物的临时性也配命令我
00:38:03大护法此女对夺死大不敬该上真正的婉兰令自然在阁主手里可阁主推引多年左使如今代行阁主之职她的话便是甜蜜那你看这是什么
00:38:27这这是笑话你随便弄块破铜乱铁刻上阁主二字就敢冒充婉兰阑令是不是真的试一试便知你想如何试左使令
00:38:47是万年寒铁打造而婉兰令是天外陨石所主身上只有真正的婉兰令能击碎左使黄毛丫头知道的还不少这并非什么秘密不过我可没空陪你玩游戏随我走吧
00:39:16大护法何不依他所言此女胆敢冒充婉兰阁主请轻易放肯好我就让你死个明白今日若是令牌撞不碎我的左使令你小命不保希望你不会后悔今天的死做死我撞枪做事
00:39:46嗯嗯嗯啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
00:40:06啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊不可能
00:40:08Hã uma amulha ligação de lutar, como vai ter um albador?
00:40:11Como vai ter um albador?
00:40:12A albador de lutar é o poder de lutar.
00:40:14Que não cria o albador?
00:40:16Não sei o albador?
00:40:19Está sendo o albador?
00:40:23Sim, não está agora?
00:40:25Agora você tem alguma coisa �ária?
00:40:32É verdadeira?
00:40:34Então é o serem verdadeira?
00:40:35Sim!
00:40:36Então é o假 de!
00:40:37Você não disse que você está que me derra?
00:40:39Você não disse que eu não derra?
00:40:41Mesmo que você está me derrindo, eu também não tento deixar você.
00:40:46Porque o� de ser uma guerra?
00:40:48Por que você está se torcendo, na verdadeiro?
00:40:50Eu mesmo, os procurando?
00:40:53Você quer que eu aceitie?
00:40:54Aqui está o caso de ser um de ser real.
00:40:56Eu só que me derrindo, vamos ali a tinha ele.
00:40:59E, sim, em explique.
00:41:00Aqui está ele.
00:41:01Se ele morse.
00:41:02Se não está aqui, então não está você sabe de hoje.
00:41:08Obrigado!
00:41:09Por favor,분
00:41:19O que é isso?
00:41:32O que é isso?
00:41:37Quem é isso?
00:41:38O que é isso?
00:41:53O que é isso?
00:41:54Vari-se-se em umothí.
00:41:56Din tchau!
00:42:02O que é isso?
00:42:03Isso é seu nosso spécialino.
00:42:06O que éこちら?
00:42:07Eu sou nighttime.詳
00:42:08digúter especial. Isto
00:42:12quero. A Fishburne
00:42:13de Irre. Primeira-se
00:42:14-la-la. metricça. Lá
00:42:17aído,
00:42:18eu tenho CONFÍCINE was impover R banco.
00:42:18Eu vou mudar para o Campo de Alain,
00:42:20escurno em seu lugar.
00:42:23Sim, eu vou te ,
00:42:24eu vou te dar para o Campo de Alain,
00:42:25meu filho, me sem dizer que eu vou te dar a minha história.
00:42:29Vamos!
00:42:32Eu, o porto do Céu de Alain?
00:42:35Eu, eu sou o Campo de Alain?
00:42:37Eu sou o Campo.
00:42:39A Céu, eu sou o Campo de Alain,
00:42:44Ele é um,
00:42:48Ele é um homem.
00:43:15Fala, fala!
00:43:17Fala! Fala!
00:43:19Fala!
00:43:23Quando o meu irmão era um filho,
00:43:26sua mãe não é tão difícil.
00:43:29A mãe nunca foi tão difícil.
00:43:30A mãe nunca foi tão difícil.
00:43:33Fala, você pode ir para mim?
00:43:38Fala!
00:43:42Fala!
00:43:46Fala!
00:43:47Fala!
00:43:52Fala!
00:43:54Você está cansado do que eu acolore?
00:43:56Fala!
00:43:593年前, você foi o seu filho.
00:44:00Eu me enviou.
00:44:02Agora, o caminho é o caminho.
00:44:03O caminho é o caminho.
00:44:07Você é tão tão louco.
00:44:09Você tem um problema.
00:44:10Por que não me não me informe de você?
00:44:12Eu acho que você é uma mulher.
00:44:15Você é uma mulher que você é uma mulher.
00:44:17Você é uma mulher que você tem sido uma mulher.
00:44:19Você não pode me lembrar.
00:44:20Você não pode me lembrar.
00:44:27Oh, não tem nada!
00:44:29Você vai aparecer no meu irmão!
00:44:31Vou morrer!
00:44:33Ah...
00:44:34O帅, desculpe!
00:44:35Vamos, vamos, vamos!
00:44:37Vamos, vamos!
00:44:43Moura!
00:44:45Você tem um bom trabalho!
00:44:47Você vai ter como me derrubar?
00:45:05Rosem.
00:45:06Você me dá para?
00:45:08Você está comendo a nossa casa?
00:45:10Não é você?
00:45:11Nós temos Rosem.
00:45:12Vamos lá.
00:45:13Vamos longe.
00:45:15Rosem.
00:45:31O que é que é que você não vai me derrubar?
00:45:44O que é que é que é que você não vai derrubar?
00:46:10O que é que é que é que é que você não vai derrubar?
00:46:25O que é que é que é que você não vai derrubar?
00:46:26Eu vou dar o meu e-mail para eu.
00:46:28Sua o que é que é?
00:46:32Sua o que é que é?
00:46:35Sua o que é que é?
00:46:36weiré quatro.
00:46:39Con これ, eu vou albergo.
00:46:41Eu não estou em pé.
00:46:43Tô?
00:46:45Eu vou dar um forte.
00:46:46Eu vou ganhar um pouco.
00:46:46Eu não vou ganhar uma outra coisa.
00:46:46Se não é que se conseguiu?
00:46:47Eu não posso oito?
00:46:51Eu vou dar um para que você.
00:46:52Você tem o quê?
00:46:52Eu sou ou oito favour para você.
00:46:54Eu quero mais uma vez.
00:46:54Eu vou te dar um praia.
00:46:56Reu-juz, não pode dar-lhe?
00:46:58Reu-juz, você pode dar-lhe?
00:47:00Como agora tudo não tem?
00:47:02Ameu e o Sr. Gólar a dar-lhe?
00:47:04Sian, o Sr. Gólar, a môr e a mãe de mim, não pode dar-lhe?
00:47:08Ameu e o Sr. Gólar, a môr e a mãe só não é muito.
00:47:11Só que você cê-dê-dô-s-a-n.
00:47:13Que quem tem-lhe?
00:47:14Môr e o Sr. Gólar a mãe?
00:47:16Seu que você está em casa da câncer, ele vai ter-lhe por causa.
00:47:23Nao, vamos lá.
00:47:25Eu vou me de tudo em breve.
00:47:25Eu vou tudo para me ver.
00:47:27Eu vou te falar sobre mim.
00:47:28Vamos entender!
00:47:34Vou te dar.
00:47:36Eu vou te dar um pouco.
00:47:43Você já não tem um jeito de me dar.
00:47:46Eu vou te dar um dia em casa!
00:47:46Você vai vir aqui.
00:47:47e aí
00:47:53o
00:47:54o
00:47:54o
00:47:54o
00:47:54o
00:47:58o
00:47:59o
00:47:59o
00:48:00o
00:48:00o
00:48:00o
00:48:01o
00:48:01o
00:48:01o
00:48:01o
00:48:01o
00:48:01o
00:48:01o
00:48:01o
00:48:01o
00:48:01o
00:48:02o
00:48:02o
00:48:02o
00:48:02o
00:48:03o
00:48:03o
00:48:03o
00:48:05o
00:48:06o
00:48:06o
00:48:07o
00:48:13o
00:48:14o
00:48:14o
00:48:14o
00:48:26o
00:48:27o
00:48:27o
00:48:28o
00:48:28o
00:48:28o
00:48:28o
00:48:29o
00:48:29o
00:48:29o
00:48:29o
00:48:29o
00:48:30o
00:48:30o
00:48:30o
00:48:30o
00:48:30o
00:48:30o
00:48:30o
00:48:30o
00:48:31o
00:48:31o
00:48:31o
00:48:31o
00:48:32o
00:48:32o
00:48:34o
00:48:34o
00:48:35o
00:48:35o
00:48:35o
00:48:35o
00:48:35o
00:48:35o
00:48:36o
00:48:40o
00:48:40o
00:48:40o
00:48:40o
00:48:40o
00:48:40o
00:48:40o
00:48:41o
00:48:47o
00:48:48o
00:48:48o
00:48:51o
00:49:18O que é isso?
00:49:26O que é isso?
00:49:55O que é isso?
00:50:06O que é isso?
00:50:38O que é isso?
00:50:40O que é isso?
00:50:42O que é isso?
00:51:12O que é isso?
00:51:19O que é isso?
00:51:21O que é isso?
00:51:27O que é isso?
00:51:29O que é isso?
00:51:30O que é isso?
00:51:30O que é isso?
00:51:32O que é isso?
00:51:35O que é isso?
00:51:35O que é isso?
00:51:37O que é isso?
00:51:43O que é isso?
00:51:51O que é isso?
00:51:53O que é?
00:51:58O que é isso?
00:52:08O que é isso?
00:52:16O que é isso?
00:52:26O que é isso?
00:52:46O que é isso?
00:52:48O que é isso?
00:52:49O que é isso?
00:52:52O que é isso?
00:53:01O que é isso?
00:53:02O que é isso?
00:53:04O que é isso?
00:53:07O que é isso?
00:53:08O que é isso?
00:53:13O que é isso?
00:53:15O que é isso?
00:53:36O que é isso?
00:53:38O que é isso?
00:53:38O que é isso?
00:54:02O que é isso?
00:54:10Isso situar eles?
00:54:12Não acho que nada.
00:54:14Não pergunto que você chegou
00:54:17balan na região da sua morte, não estou os mortos…
00:54:20Estou vergonha.
00:54:23Tirei ele saudã pode que você tenha sido contratado você?
00:54:26Estou därgas.
00:54:27Alguém, Goldenは a esta nossa morte.
00:54:30Vão...
00:54:31Você vai pensar...
00:54:32opinião meu diretor não é atradar sobre mim.
00:54:36Então ele morreu!
00:54:37Você não é professor?
00:54:40E se ele não vai saber, ele não vai saber.
00:54:43Ele já sabe.
00:54:54Lê副官, você vai te dar.
00:54:56Mô, meu pai estava tecido por você.
00:55:01Eu não vou te dar.
00:55:02Você vai te dar.
00:55:02Você vai te dar.
00:55:02Você vai te dar.
00:55:03Você vai te dar.
00:55:04Você vai te dar.
00:55:15Você diz que a Mônia foi morta em casa.
00:55:19Eu vou te dar um dia para você ir para você ir para você.
00:55:23Você está me dizendo que eu tenho um crime?
00:55:26Você tem um crime?
00:55:26Eu tenho um crime.
00:55:33Eu tenho um crime.
00:55:34Você tem um crime.
00:55:35Eu tenho um crime.
00:55:36Eu tenho um crime.
00:55:37Eu tenho um crime.
00:55:37Mas você tem um crime.
00:55:38E aí
00:55:40O que é isso?
00:56:10Você não pode ir embora.
00:56:22Você vai embora.
00:56:35Té, isso não é verdade, eu vou procurar um pouco.
00:56:43O senhor, o senhor, o senhor, o senhor, o senhor, o senhor, o senhor, o senhor, o senhor?
00:56:54O que é isso?
00:57:25O que é isso?
00:57:54O que é isso?
00:58:10O que é isso?
00:58:12O que é isso?
00:58:13O que é isso?
00:58:43O que é isso?
00:58:48O que é isso?
00:58:54O que é isso?
00:58:56O que é isso?
00:59:26O que é isso?
00:59:56O que é isso?
00:59:57O que é isso?
01:00:08O que é isso?
01:00:34O que é isso?
01:00:35O que é isso?
01:01:05O que é isso?
01:01:52O que é isso?
01:02:12O que é isso?
01:02:18O que é isso?
01:02:21O que é isso?
01:02:24O que é?
01:02:54O que é isso?
01:03:24O que é isso?
01:03:30O que é?
01:04:01O que é isso?
01:04:02O que é isso?
01:04:32O que é?
01:05:02O que é isso?
01:05:12O que é?
01:05:30O que é?
01:05:57O que é isso?
01:06:55O que é?
01:07:32O que é?
01:07:53O que é?
01:07:57O que é isso?
01:08:27O que é?
01:08:29O que é isso?
01:08:59O que é isso?
01:09:00O que é?
01:09:01O que é?
01:09:02O que é isso?
01:09:04O que é?
01:09:04O que é?
01:09:05O que é?
01:09:08O que é?
01:09:39O que é?
01:10:09O que é?
01:10:12O que é?
01:10:13O que é?
01:10:27O que é?
01:10:57O que é?
01:11:02O que é?
01:11:03O que é?
01:11:04O que é?
01:11:34O que é?
01:11:34O que é?
01:11:34O que é?
01:12:03O que é?
01:12:05O que é?
01:12:06O que é?
01:12:36O que é?
01:12:39O que é?
01:13:16O que é?
01:13:37O que é?
01:13:38O que é?
01:14:09O que é?
01:14:09O que é?
01:14:12O que é?
01:14:13O que é?
01:14:14O que é?
01:14:15O que é?
01:14:18O que é?
01:14:19O que é?
01:14:23O que é?
01:14:28O que é?
01:14:31O que é?
01:15:00O que é?
01:15:06O que é?
01:15:07O que é?
01:15:37O que é?
01:15:37O que é?
01:16:10O que é?
Comentários