Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Atados por el Destino - Capítulo 34 en español. Arafta serie turca completa.
Mira todos los capítulos de Atados por el Destino gratis.

#NovelaTurca #SerieTurca #AtadosporelDestino #DramaTurco

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:15¡Gracias!
00:00:58¡Gracias!
00:01:28¡Gracias!
00:01:58¡Gracias!
00:02:01Esma Aslan, Selim Aslan, Tahir Aslan, Eylül Aslan
00:02:30¡Gracias!
00:02:30Bırak!
00:02:31Sen çeviriyorsun lan sen
00:02:33Bırak Nebise Havalsı
00:02:35Bırak Babam
00:02:35Bırak Babam
00:02:38Nebise Ağabey
00:02:38Nebise Ağabey
00:02:39Nebise Ağabey
00:02:41Kaç kişinin katilisi lan?
00:02:43Kaç canı hebalittin?
00:02:44Kaç kişinin günahı var boynunda?
00:02:46Bırak Babam
00:02:47Bırak
00:02:50Çıkın dışarı
00:02:57Hepiniz
00:03:00¡Cena!
00:03:06¡Cena!
00:03:07¡Cena!
00:03:14¡Her şeyi öğreneceğiz!
00:03:16¡Sen yeter ki kendine hakim ol!
00:03:18¡Juan yanmanın sırası değil!
00:03:20¡Yanmanın sırası değil Cemal!
00:03:22¡Yakmanın sırası!
00:03:29¡Yanmanın sırası!
00:03:30Eğer benim bilmediğim bir şey varsa...
00:03:32...eğer annemlerin ölümünde...
00:03:34...o adamın parmağı varsa...
00:03:39...ölümlerin...
00:03:40...en beterini tadar benden.
00:04:02Esma Aslan, Selim Aslan.
00:04:09Yeter ya!
00:04:10Yeter!
00:04:11Sakin ol Aydar.
00:04:14Ne olacak şimdi?
00:04:15Rezil dolduk herkese.
00:04:18Bana bana kim yaptıysa elimden kurtulamayacak.
00:04:25Baba ne oluyor?
00:04:27Bu haber ne?
00:04:28Doğru değil değil mi?
00:04:29Ne doğrusu kızım ya?
00:04:30Ne doğrusu yalan işte.
00:04:32İftira.
00:04:36İtibar suikastı.
00:04:37Görmüyor musun?
00:04:39Kızım.
00:04:40Soru mu seninki de?
00:04:43Tanımıyor musun sen babanı?
00:04:49Hem bizim ne işimiz olur böyle işlerle?
00:04:52Çığ Murat izi kalsın işte.
00:04:55Olamaz.
00:04:57Doğru olamaz zaten.
00:05:00Ama bizim inanıp inanmamamız bir şeyi değiştirmez.
00:05:03Herkes bunu konuşuyor.
00:05:04Çok büyük bir itham bu.
00:05:05Avukatımı arayacağım.
00:05:08Bu yayını kim yaptıysa sürüm sürüm süründüreceğim mahkemeye vereceğim.
00:05:12Kanallarını kapatacağım.
00:05:16Al işte.
00:05:17Demeye kalmadı.
00:05:20Alo.
00:05:27Bu da böyle tat tat tat tat.
00:05:30Rezil olduk rezil.
00:05:36Tabii.
00:05:37Herkes yoklama çekiyor şimdi.
00:05:40Onca ölü insandan bahsediyoruz anne.
00:05:42Düşüneceğin en son şey rezil olup olmamamız şu an.
00:05:50Bakmaya korkuyorum valla.
00:05:53Eyvah eyvah.
00:05:58Nasıl o?
00:05:59Oh işte.
00:06:05Nasıl o?
00:06:06Nasıl o?
00:06:09¿Qué es eso?
00:06:37Ben de yeni öğrendim bunları.
00:06:40Bu kadar iyi yalan söylemene şaşırıyorum biliyor musun?
00:06:45Onlarca insanı öldürdü baban.
00:06:47Ve sen hiçbir şey bilmiyorsun he.
00:06:49İşine gelince akıllı işine gelince savsın.
00:06:52Aferin sana.
00:06:55Bunlar...
00:06:57Bunlar sadece iddia babam yapmaz böyle bir şey.
00:07:00Ben o katili savunma.
00:07:03Savunmamızı sana değil mahkemeye yapacağız zaten.
00:07:05Sen de göreceksin o zaman babamın sürçsüz olduğunu.
00:07:08İnsanların vicdan mahkemesine daha fazla güvenirim ben.
00:07:16Şurayı dinlediğimde ne diyor biliyor musun?
00:07:19O adam bir katil.
00:07:23Hayır.
00:07:25Bu kadar büyük bir pislik gizli kalmaz.
00:07:29Hiç değilse kokusunu duyarsın.
00:07:31Sen de biliyorsun doğru söylediğimi.
00:07:34Babanın katil olduğunu biliyorsun.
00:07:37Bile bile onu savunuyorsun hala.
00:07:41Eğer bu iddialar doğruysa karşısına ilk ben dikilirim.
00:07:46Ama şu an ne yapmamı bekliyorsun benden?
00:07:48Yargısı infaz mı?
00:07:50Yapmayacağım bunu.
00:07:59Altyazı괜りativasına iki yanı mı?
00:08:00Geld순,島閴 튀 formulaslar,
00:08:14Neredeyse mutluWhen
00:08:20karşısında
00:08:23No.
00:08:23No.
00:08:24No te quedas sin.
00:08:26No te quedas de ti.
00:08:26No te quedas.
00:08:27No te quedas.
00:08:29Solo una carácter en la carácter.
00:08:32La energía bomba.
00:08:35¿Qué pasa?
00:08:36Tengo de verlo.
00:08:37Bueno, hay mucho trabajo.
00:08:38Sí.
00:08:39No te quedas.
00:08:40No te quedas de ti.
00:08:41Por favor.
00:08:41Los ocho.
00:08:41Se quedas de quedas.
00:08:44No te quedas.
00:08:45No te quedas de esta niña.
00:08:47No te quedas.
00:08:47Ayaktaki halde pek bir işe yaramıyordu da
00:08:51Müzey Hanım'la
00:08:52Görüşeyim, onu göndereyim
00:08:53Yerini daha iyisine alalım
00:08:55Hem sen de bu kadar yorulmazsın
00:08:57Sakın, sakın öyle bir şey yapma
00:09:02Berat benim kardeşim sayılır
00:09:04Ona fenalık yapan
00:09:06Bana yapmış olur, sakın
00:09:09Öyle tabii canım
00:09:10Ben kimsenin ekmeğiyle oynamam
00:09:12Sadece sessiz düşünüyordum
00:09:14Sana nasıl yardımcı olabilirim diye
00:09:18Sana değer veriyorum
00:09:20Benim bu kaleleri götürmem lazım
00:09:22Sana da kolay gelsin
00:09:26Kaç bakalım, nereye kadar kaçabileceksin ki?
00:09:33Nasıl oldu bu?
00:09:38Nasıl göremedik istedi ailemi?
00:09:43Hata benim
00:09:48Dün öyle hızlı hızlı baktık, atladık
00:09:56Böyle de iğrenç bir aile işte
00:09:59Kokmuşlar resmen
00:10:01Ama merak etme Ateş
00:10:03Ne olduysa buluruz
00:10:09Onları görünce listede üzüldün tabii
00:10:14Ailemi listede ne işi var Cemal?
00:10:20Bilmediğim şeyler mi var?
00:10:23Aklım almıyor
00:10:24Ne demek oluyor bunlar?
00:10:28Araştırıp öğreniriz kardeş
00:10:29Ben sıkma canına
00:10:32Onlara ne olduğunu öğrenmeden duramam artık
00:10:47O son günde kaldı annemle baba
00:10:54Her gün gibi
00:10:56Sıradan bir gün
00:10:59Okula bıraktılar bizi
00:11:07Eylül
00:11:10Okula girmeden dönüp
00:11:12El sallayıp ayrılırdık
00:11:13O gün sonsuza dek ayrılıyormuşuzdum eğer
00:11:19Son gülümsemelereymiş
00:11:28Benim de son mutlu günüm
00:11:37Okul çıkışında saatlerce bekledik
00:11:41Gelen giden olmadı
00:11:44Ne annem geldi
00:11:46Ne baba
00:11:50Haydar'ın adamları geldi
00:12:03Bir şey demeden konağa götürdüler bizi
00:12:11Güzel annemlerin trafik kazasında öldüğünü söyledi
00:12:16Öyle birdenbire
00:12:17Öyle birdenbire
00:12:24Sonra bodrum'a kapattılar bizi
00:12:34Günler sonra Haydar gelip bir mezara götürdü bizi
00:12:42Babaklarına sarılıp ağladık
00:12:49Papraklarına sarılıp ağladık
00:12:50Annemle babam nasıl öldü benim
00:12:54Bunca yıl bir yalana mı inandım ben
00:12:59Çocuktu ateş
00:13:00Ne olacaktı başka
00:13:02Ve masumdun
00:13:09¿Qué pasa?
00:13:10¿Qué pasa?
00:13:11¿Qué pasa?
00:13:12¿Qué pasa?
00:13:13¿Qué pasa?
00:13:13¿Qué pasa?
00:13:15¿Qué pasa?
00:13:18¿Qué pasa?
00:13:23Anemlerin mezarını açtireceğim.
00:13:29Ehlilünde.
00:13:34¡Gracias!
00:14:04...yol ettiğimiz anlamını taşır.
00:14:07Halledeceğim ben.
00:14:08Nasıl?
00:14:10Nasıl halledeceksin?
00:14:11Şimdiye kadar nasıl hallettiysem, şimdi de öyle halledeceğim.
00:14:14Ama sen ev hamlanıp ortalığı galeyana verme.
00:14:18Benden habersiz bir şey yapmıyorsun Ermin, tamam mı? Yeter.
00:14:21Tamam.
00:14:23Tamam, sen nasıl istersen öyle.
00:14:25Yeter ki kurtulalım da.
00:14:28Bakalım bu işi başımıza sadece Rıza mı açtı, yoksa başka birileri de var mı?
00:14:32Bulacağım amcadde.
00:14:36Avukat.
00:14:39Alo.
00:14:41Haydar Bey, şimdi görüşmeleri bitirdim.
00:14:43Savcılığa gidip ifade vermeniz gerek.
00:14:46Ne ifadesi?
00:14:49Onlar çağrı çıkarmadan biz gidelim.
00:14:52Daha olumlu bir resim vermiş oluruz.
00:14:54Tamam, geliyorum biraz.
00:15:06Off.
00:15:12Sen şimdi git ekibi topla.
00:15:14Mezarları açtırıp otopsi yaptıracaksınız.
00:15:17Artık kendi yöntemlerimizle yetişeceğiz.
00:15:23¿Qué es eso?
00:15:52¿Qué es eso?
00:16:25¿Qué es eso?
00:16:28¿Qué es eso?
00:16:30¿Qué es eso?
00:17:00¿Qué es eso?
00:17:00¿Qué es eso?
00:17:00¿Qué es eso?
00:17:07¿Qué es eso?
00:17:09¿Qué es eso?
00:17:26¿Qué es eso?
00:17:29¿Qué es eso?
00:17:32¿Qué es eso?
00:17:32¿Qué es eso?
00:17:32¿Qué es eso?
00:17:35¿Qué es eso?
00:17:35¿Qué es eso?
00:17:48¿Qué es eso?
00:17:55¿Qué es eso?
00:17:58¿Qué es eso?
00:18:05¿Qué es eso?
00:18:14¿Qué es eso?
00:18:23¿Qué es eso?
00:18:25¿Qué es eso?
00:18:41¿Qué es eso?
00:19:16¿Qué es eso?
00:19:18¿Qué es eso?
00:19:19¿Qué es eso?
00:19:29¿Qué es eso?
00:19:32¡Hasta!
00:19:37Sanki birisi dokundu da hayatımız rayından çıktı.
00:19:46Haydi gelin içeri geçelim.
00:20:08Nermin teyzeciğim, böyle bir saçmalık yüzünden üzülme lütfen.
00:20:15Tabii canım, eninde sonunda ortaya çıkacak bir hata oldu.
00:20:34Senin ne işin var yine evimde?
00:20:37Senin anlamayacağı şeyler birader.
00:20:49Dostluk, ahbaplık, zor günlerimizde birbirimize yardımcı oluruz.
00:21:09Döndüğümde gitmiş al.
00:21:15Haydar'ın kızı işte.
00:21:17Ne bekliyorsun ki?
00:21:20Bunların hepsi suçlu.
00:21:23Hepsi çürümüş.
00:21:25Babasının ne mal olduğunu bilmesine rağmen nasıl da rahat rahat inkar ediyor.
00:21:33İnsan biraz utanır.
00:21:44Sizin de sınavınız bu adam oldu.
00:21:51Neyse, bu da geçer.
00:21:58Nezir, senden bir şey isteyeceğim.
00:22:00Ne?
00:22:02Şu çıkan haberi araştırır mısın benim için?
00:22:08İstenin aslı var mıymış?
00:22:10Oradaki isimlere ne olmuş?
00:22:15Tahir'in anne babasının ismi de vardı listede.
00:22:18Öldüler mi, yaşıyorlar mı?
00:22:19Hepsini öğrenmek istiyorum.
00:22:22Tamam, sen merak etme.
00:22:24Ne dedim ben sana?
00:22:25Sen isteyeceksin, ben yapacağım.
00:22:28Her zaman yanındayım.
00:22:30Araştırıp döneceğim ben sana.
00:22:32Teşekkür ederim.
00:22:43Şu işi kimseye yakalanmadan halletsem iyi olacak.
00:22:51Müzeyen anne, nereye gidecekseniz çocukla götürsünler.
00:22:54Yok, yakın zaten gideceğim yer.
00:22:57Biraz hava alıp döneceğim.
00:22:59Peki.
00:23:05Tamam işte, hızlandırın bu işi dediğim gibi.
00:23:07Bak bu iş önemli.
00:23:11Bir an evvel haber verin bana.
00:23:15Mezakla ilgilenen çocuk.
00:23:18DNA örneği alabilir miyiz hemen?
00:23:20Adi tıptan birini buldum.
00:23:21Biraz pahalıya patladı ama halledecekler.
00:23:23Verdiğin örneği de yolladım onlara.
00:23:25İçimden bir ses inanmıyor bana.
00:23:29Ama zihnim durduruyor hemen beni.
00:23:33Ama duramıyorum Cemal.
00:23:37Her şeyin iyi olabileceğine dair ufacık bir umut doğdu içimde.
00:23:43O ufacık umut o kadar güçlü ki, sanki sıkıca tuttu beni.
00:23:48Bırakmıyor.
00:23:52Ondan vazgeçersem, bütün suç benim olacakmış gibi.
00:24:00Hata mı ediyorum Cemal?
00:24:03Bir şey söylesene.
00:24:05Ya kardeş tabii ki hata etmiyorsun.
00:24:07Ama sen her halükarda Allah'ı bırakmayı unutma kendini.
00:24:10Bilirsin, her derdin dermanı tevekküldür.
00:24:15Eyvallah.
00:24:17Ben çıkıyorum.
00:24:19Biraz işlerim var.
00:24:21Hayrola bir sıkıntı yok inşallah, ben de geleyim.
00:24:23Sen bunları göz hapsinde tut yeter.
00:24:40Kesinlikle bir şeyin peşindesin.
00:24:57Kesinlikle bir şeyin peşindesin.
00:25:26¿Qué es lo que hiciste?
00:25:30¿Qué es lo que hiciste?
00:26:04¿Qué es lo que hiciste?
00:26:11¿Qué es lo que hiciste?
00:26:13¿Qué es lo que hiciste?
00:26:21¿Qué es lo que hiciste?
00:26:48¿Qué es lo que hiciste?
00:27:17¿Qué es lo que hiciste?
00:27:29¿Qué es lo que hiciste?
00:27:52¿Qué es lo que hiciste?
00:27:55¿Qué es lo que hiciste?
00:28:10¿Qué es lo que hiciste?
00:28:12¿Qué es lo que hiciste?
00:28:44¡Gracias!
00:28:46¡Gracias!
00:29:10Ne arıyorsun acaba?
00:29:34Bu bir itibar suikastidir.
00:29:39Sakın iddialara aldırış etmeyin.
00:29:43Ailemizin saygınlığına leke sürmek isteyen bazı kişilerin oyunudur.
00:29:50Yok.
00:29:58Bu bir itibar suikastidir.
00:30:04Lütfen iddialara aldırış etmeyin.
00:30:07Evet.
00:30:09Evet lütfen daha iyi oldu.
00:30:22Herkese merhabalar.
00:30:26Bu sabah...
00:30:27Bu sabah ailemizi yapılan suçlamalarla hepimiz perişan olduk.
00:30:34Suçlamaların hiçbirinin aslı yoktur.
00:30:38Bu bir itibar suikastidir.
00:30:41Lütfen...
00:30:43Lütfen iddiaların hiçbirine aldırış etmeyin.
00:30:47Buradan tüm düşmanlarımıza sesleniyorum.
00:30:51Ne yaparsanız yapın...
00:30:53Bizi deviremeyeceksiniz, yıkamayacaksınız.
00:30:57Biz...
00:30:58Biz birbirini seven bir aileyiz.
00:31:00Ve kendimize yakışır bir şekilde hukuk önünde hesaplaşacağız.
00:31:16İnşallah inanmışlardır.
00:31:42Bir gün daha bitti.
00:31:44Kaç gün oldu?
00:31:45Üç sekiz saniye dügün oldu evlilik.
00:32:06İkiyiz olunca beni buradan kurtaracaksın deme sözlerden.
00:32:11Kurtaracağım seni.
00:32:13Abinin sözünü tutacak.
00:32:14Seni çok seviyorum ağabeyciğim.
00:32:28Seni çok seviyorum ağabeyciğim.
00:32:33Altyazı M.K.
00:32:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:10Nereye kayboldun?
00:33:15Nereye kayboldun?
00:33:16Buradayım.
00:33:24¿Qué es eso?
00:33:49Tamam, takip ediyordum seni. Mutlu musun şimdi? Sen kazandın.
00:33:56Bir şey hissetmedim çünkü biliyordum. Konaktan çıkarken peşime takıldım. Mahallede de casus gibi beni takip ediyordun.
00:34:08Yalnız takip mesafesine dikkat etmiyorsun haberin olsun. Ha bir de sürekli bir şeylere çarpıp dikkat çekiyorsun.
00:34:18Sağ ol tavsiyelerin için. Ama sen ilk ve son olacaksın.
00:34:27Afiyeliğe niyetim yok.
00:34:30Senin ne işin vardı orada? Ne arıyordun o mahallede?
00:34:36Sana niye cevap vereyim?
00:34:40Doğru.
00:34:42Ateş Karahan kimseye hesap vermez.
00:34:45Kimseleri ciddiye almaz.
00:34:54Niye buradasın?
00:35:01Niye ailenin yanında değilsin şu anda?
00:35:16Aslında sen de içtiğin içe biliyorsun değil mi?
00:35:20Ondan buradasın.
00:35:23Ben...
00:35:24İçinde ufak da olsa bir şüphe var.
00:35:32Hayır.
00:35:33Yok.
00:35:36Ama haklısın sen de.
00:35:41Kimse senin yerinde olmak istemezdi.
00:35:46Çok acımasızsın.
00:35:50Hayır.
00:35:53Sadece gerçekçiyim.
00:35:56Aslında çok zor değil biliyor musun?
00:36:02Biraz gözlerini açıp etrafa bakman yeterli.
00:36:07Kulağından şu ailenin yalanlarını atsan...
00:36:11...duyuman aslında o kadar da zor değil.
00:36:16Babam o benim.
00:36:21Geceleri üzerime örten, iyi geceler diyen, saçımı okşayan, zım deyip bağrına basan adam.
00:36:28Babam.
00:36:34Sorda kalınca da para için tanımadığı birisiyle evlendiren.
00:36:47Kamu.
00:36:52Yine canımı yakmayı başardın.
00:36:55Tebrik ederim.
00:37:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:41Altyazı M.K.
00:37:54¿Qué haces, Ayder?
00:37:56Si te he dicho, llegué.
00:37:59¿Qué haces, te he dicho?
00:38:00¿Qué haces, te he dicho?
00:38:11¿Qué es eso?
00:38:33¡Ah! ¿Diye boğazında kalırım?
00:38:40Dua et.
00:38:41Dediğin gibi olsun Haydar.
00:38:46Yoksa önce bana hesap verirsin.
00:38:58¿Neden seni hedef gösterdiler baba?
00:39:00¿Nereden çıktı bunlar?
00:39:03Rıza kızım.
00:39:05Rıza'nın işleri.
00:39:10Pis işlere bulaşmış.
00:39:12Başını belaya sokmuş.
00:39:13Büyük para lazım dedi.
00:39:14Geldi benden istedi.
00:39:15Benden her de o kadar para.
00:39:22İnanmayınca da işte şantaj yapmaya başladı.
00:39:25Türlü türlü iftiralar atarım.
00:39:26Yakayı kurtaramazsın dedi bana.
00:39:29Karışla kucağımıza da bu bombayı bıraktım.
00:39:32Nasıl yani?
00:39:33Amcam mı yaptı bütün bunları?
00:39:36Kızım seni üzmek istemedik.
00:39:38Yani hayal kırıklığına uğrarsın diye söylemedik.
00:39:43Yani amcam bu kadar kötü biriydi ve siz bana söylemediniz öyle mi?
00:39:47Nasıl söylemezsiniz bunu bana?
00:39:49Kızım seninki de laf mı?
00:39:51Kardeşim o benim.
00:39:53Kötü de olsa kardeşim yani.
00:39:57İnanmıyorum size.
00:39:59Bu adama amca dedim.
00:40:01Ona saygı gösterdim.
00:40:05Onun için endişelendim, yas tuttum.
00:40:08Ne hakkınız vardı buna?
00:40:11Yine de Allah rahmet eylesin diyelim de insanlık bizde kalsın.
00:40:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:34¿Qué pasa?
00:40:44¿Qué pasa?
00:41:06¿Qué pasa?
00:41:07¿Qué pasa?
00:41:08¿Qué pasa?
00:41:18¿Qué pasa?
00:41:20¿Qué pasa?
00:41:51¿Qué pasa?
00:42:10¿Qué pasa?
00:42:41¿Qué pasa?
00:42:43¿Qué pasa?
00:43:09¿Qué pasa?
00:43:13¿Qué pasa?
00:43:16¿Qué pasa?
00:43:20¿Qué pasa?
00:43:28¿Qué pasa?
00:43:29¿Qué pasa?
00:43:41¿Qué pasa?
00:43:56¿Qué pasa?
00:44:01¿Qué pasa?
00:44:08¿Qué pasa?
00:44:22¿Qué pasa?
00:44:36¿Qué pasa?
00:44:38¿Qué pasa?
00:44:40¿Qué pasa?
00:44:41¿Qué pasa?
00:44:42¿Qué pasa?
00:44:42¿Qué pasa?
00:44:49¿Qué pasa?
00:44:56¿Qué pasa?
00:45:05¿Qué pasa?
00:45:08¿Qué pasa?
00:45:13¿Qué pasa?
00:45:16¿Qué pasa?
00:45:17¿Qué pasa?
00:45:18¿Qué pasa?
00:45:21¿Qué pasa?
00:45:25¿Qué pasa?
00:45:29¿Qué pasa?
00:45:30¿Qué pasa?
00:45:30¿Qué pasa?
00:45:31¿Qué pasa?
00:45:34¿Qué pasa?
00:45:36¿Qué pasa?
00:45:49No, no, no, no.
00:46:07No, no, no, no, no, no.
00:46:38Gelebilir miyim?
00:46:40O ne demekmiş öyle? Eski köye yeni adet. Deli kız.
00:46:51Bugün nasıl ortalık karıştı ama?
00:46:54Bu çok fazla oldu. Ateşin mezar açtırmaları falan.
00:47:00Haklı ama ben olsam ben de şüpheye düşerdim.
00:47:05Sen niye bu kadar mutlusun?
00:47:09Niye olmayayım? Her şey yolunda gidiyor bu aralar. Ateşle mercanın arası da bozuk.
00:47:15Aslı.
00:47:18Sen bugün nereye gittin hala? Ortadan kayboldun kaç saat?
00:47:22İşin vardı kızım.
00:47:25Bir sırlar falan.
00:47:27Sende bir haller var.
00:47:29Bir gidiyorsun kaç saat ortadan kayboluyorsun.
00:47:33Hayırdır?
00:47:34O nasıl söz öyle?
00:47:35Neyi ima etmeye çalışıyorsun sen?
00:47:38Sen bana hesap mı soruyorsun?
00:47:39Tamam anne. Bir şey ima ettiğim yok.
00:47:44Merak ettim sadece.
00:47:48Gideyim ben. İyi geceler.
00:47:51İyi geceler.
00:48:03İyi geceler.
00:48:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:36Umarım o kadar şanslı bir adamımdir ben.
00:52:23Ne var sende bir anlasam ne yanıyor içinde böyle?
00:52:48MÜZİK
00:53:17MÜZİK
00:53:36MÜZİK
00:53:37MÜZİK
00:53:37MÜZİK
00:53:50MÜZİK
00:54:00MÜZİK
00:54:02Pero hay un tema que quiero hablar conmigo
00:54:05Hay un ejemplo
00:54:11Hay un amigo
00:54:13Hay un amigo
00:54:14Hay un amigo que me gustó mucho
00:54:16Hay mucho dinero
00:54:18Mamá
00:54:19Esa es la vida de mi amor
00:54:22Yo quería decirte
00:54:26¿Tienes dinero?
00:54:28¿Tienes que te enviarme?
00:54:32¿Tienes que te enviarme?
00:54:35¿Mama?
00:54:39¿Allo?
00:54:41¿Mama?
00:54:49Aneta, bak neler lazım ya
00:54:53Sosyete pislik içinde
00:54:56İnsanların kanını emip
00:54:58Konaklarda oturmuşlar
00:55:00¿Cómo se acercar?
00:55:33en esteio.
00:56:11No, no, no, no, no.
00:56:32No, no, no, no.
00:57:26No, no, no.
00:57:55No, no, no.
00:58:24No, no, no.
00:58:29No, no, no.
00:58:38No, no, no.
00:59:15No, no, no.
00:59:18No, no, no.
00:59:54No, no, no.
01:00:12No, no, no.
01:00:46No, no, no.
01:00:48No, no, no.
01:00:58No, no, no.
01:00:59No, no, no.
01:01:10No, no, no.
01:01:40No, no, no.
01:02:10No, no, no.
01:02:40No, no, no.
Comentarios

Recomendada