Errado Esperma Correto Amor
▶ 🧡🍏 🔥 Wrong Sperm Right Love
Errado Esperma Correto Amor. episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta
#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort
▶ 🧡🍏 🔥 Wrong Sperm Right Love
Errado Esperma Correto Amor. episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta
#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:00:00I finally get pregnant with my baby.
00:00:02So I get through.
00:00:11I secure a piece of another woman.
00:00:13Hey, what the hell are you doing?
00:00:15Well, try again. I promise I'll get pregnant really soon.
00:00:18Another failure?
00:00:19How am I supposed to secure my inheritance like this?
00:00:22What?
00:00:23Daisy, what are you doing here?
00:00:26I should be asking you.
00:00:27I've been pumping hormones into my body.
00:00:31Getting needle in and out of my freaking uterus.
00:00:34Trying all the seemingly possible to try and get pregnant with your baby.
00:00:39And you're out of your blood.
00:00:41Play a couch with her.
00:00:42Watch your mouth and try it up, Ed.
00:00:44You can't even give me a baby.
00:00:46Just look and enjoy this.
00:00:50You bastard.
00:00:52You begged me to do this?
00:00:54Hey, you stare out of your little chair.
00:00:57You have no right to question, my son.
00:01:02Miss Carter?
00:01:03Lauren bugs me.
00:01:05I will do the children.
00:01:07I'll hurt your mouth.
00:01:08I'll be all in my car.
00:01:10Oh my God.
00:01:15Lauren?
00:01:16You hit me?
00:01:18I don't plan with you.
00:01:19Get out of my sight.
00:01:21Fine.
00:01:21I see who you really are now.
00:01:24No wonder you're too mean to have kids.
00:01:27Who makes them this?
00:01:29Homewrecker?
00:01:39Oh my God.
00:01:41She's actually pregnant.
00:01:44Go after her.
00:01:45That baby is your inheritance.
00:01:48Take it.
00:01:48Shit.
00:01:50Easy.
00:01:50Wait up.
00:02:13You want it?
00:02:14O que é isso?
00:03:05A CIDADE NO BRASIL
00:03:21A CIDADE NO BRASIL
00:03:46A CIDADE NO BRASIL
00:04:09A CIDADE NO BRASIL
00:04:13A CIDADE NO BRASIL
00:04:14A CIDADE NO BRASIL
00:04:17A CIDADE NO BRASIL
00:04:22A CIDADE NO BRASIL
00:04:37A CIDADE NO BRASIL
00:04:47A CIDADE NO BRASIL
00:04:51A CIDADE NO BRASIL
00:05:03A CIDADE NO BRASIL
00:05:15A CIDADE NO BRASIL
00:05:27A CIDADE NO BRASIL
00:05:29A CIDADE NO BRASIL
00:05:35A CIDADE NO BRASIL
00:05:44A CIDADE NO BRASIL
00:05:47A CIDADE NO BRASIL
00:05:58A CIDADE NO BRASIL
00:06:00A CIDADE NO BRASIL
00:06:02A CIDADE NO BRASIL
00:06:05A CIDADE NO BRASIL
00:06:08A CIDADE NO BRASIL
00:06:10A CIDADE NO BRASIL
00:06:12A CIDADE NO BRASIL
00:06:14A CIDADE NO BRASIL
00:06:14A CIDADE NO BRASIL
00:06:21BAD
00:06:22A CIDADE NO BRASIL
00:06:38O que é isso?
00:07:06O que é isso?
00:07:36O que é isso?
00:07:37O que é isso?
00:07:40O que é isso?
00:07:46O que é isso?
00:08:14O que é isso?
00:08:16O que é isso?
00:08:24O que é isso?
00:08:25O que é isso?
00:08:35O que é isso?
00:08:36O que é isso?
00:09:09O que?
00:09:17O que é isso?
00:09:42O que é?
00:09:43O que é?
00:09:43O que é isso?
00:09:43O que é isso?
00:09:45O que é isso?
00:09:52O que?
00:09:53O que é isso?
00:09:55O que é?
00:10:08O que é isso?
00:10:09O que é isso?
00:10:12O que é isso?
00:10:17O que é isso?
00:10:19O que é isso?
00:10:25O que é isso?
00:10:27O que é isso?
00:10:27O que é isso?
00:10:29O que é isso?
00:10:32O que é isso?
00:10:32O que é isso?
00:10:35O que é isso?
00:10:35O que é isso?
00:10:36O que é isso?
00:10:37O que é isso?
00:10:53O que é isso?
00:11:07O que é isso?
00:11:10O que é isso?
00:11:11O que é isso?
00:11:13O que é isso?
00:11:14O que é isso?
00:11:16O que é isso?
00:11:24O que é isso?
00:11:26O que é isso?
00:11:28O que é isso?
00:11:32O que é isso?
00:11:45O que é isso?
00:11:53O que é isso?
00:11:55O que é isso?
00:11:56O que é isso?
00:11:57O que é isso?
00:11:58O que é isso?
00:12:00O que é isso?
00:12:00O que é isso?
00:12:01Meu nome é Daniel!
00:12:04Daniel!
00:12:05Daniel!
00:12:07Daniel!
00:12:08Daniel!
00:12:09Lucas, Issy, você não vai conseguir meu pai!
00:12:12Você não pode ser assim!
00:12:14Boa noite!
00:12:19Ah!
00:12:22Abre-a-dã!
00:12:24Daniel!
00:12:25Daniel!
00:12:26Daniel!
00:12:32Daniel!
00:12:45Saia, man否iren!
00:12:48Éire de Bartolomeu, porque eu tenho descobertado.
00:12:52Boa noite!
00:12:55Eu vou Mid- 레�qú...
00:12:56Só que یہ 달려 no hobby!
00:13:00O que você me diz que se tornou a casa, eu vou considerar que o seu filho
00:13:06O que eu realmente não sei
00:13:10O que você está dizendo, A.C.
00:13:12Mourn, por todos os sacrifícios que eu me deixo, não é verdade
00:13:16Você não sabe nada de uma mãe de sacrifício, um minuto, um trampo
00:13:22Mourn, você está morto
00:13:24O que é isso?
00:13:29Isso é sua parte, filho.
00:13:39Enfim!
00:13:49Enfim!
00:13:55O que é isso?
00:13:56Eu estou muito feliz.
00:13:58Isso é tudo minha culpa.
00:14:00Você é o cara que você tem que estar atrás de mim?
00:14:03O que é isso?
00:14:05Você tem que ir com eles.
00:14:09Não se preocupe.
00:14:11Eu não sei se preocupe.
00:14:13Eu não sei se preocupe.
00:14:13Não sei se preocupe.
00:14:21O que é isso?
00:14:26A pessoa que está na sua parte.
00:14:29O que é isso?
00:14:30Você tem que estar na sua parte de fome.
00:14:31Você tem que ir?
00:14:32Você tem que ir com você.
00:14:33O que você tem que ir com você?
00:14:40Eu espero que ir para você.
00:14:41Eu espero que você morre.
00:14:41I'm the Edward's hair!
00:14:44If you shoot me, you're as good as dead!
00:14:46You're a loss!
00:14:48My family will end you by the soul!
00:14:52That was him.
00:14:54Wow.
00:14:56You haven't been done since World War I.
00:15:00I'm Axel Frost.
00:15:02I'm going to kill you now.
00:15:10Axel Frost?
00:15:11Global arms?
00:15:14We're failing in the trade with global powers?
00:15:20The Frost runs black markets and corporate empires of all six continents.
00:15:25You're fucking.
00:15:26There's no way you're one of them.
00:15:28Axel Frost.
00:15:30I knew there was something different about him.
00:15:32You laid out skeet marks.
00:15:35To save the worst mistake of your life.
00:15:44I knew there was something to do with you.
00:15:46You ever wanted to know what was said?
00:15:47Whatever you did to me,
00:15:48You do to him.
00:15:50And then...
00:16:01O que é isso?
00:16:21O que é isso?
00:16:51O que é isso?
00:16:56O que é isso?
00:17:27O que é isso?
00:17:31O que é isso?
00:17:41O que é isso?
00:17:42O que é isso?
00:18:11O que é isso?
00:18:12O que é isso?
00:18:16O que é isso?
00:18:17O que é isso?
00:18:19O que é isso?
00:18:19O que é isso?
00:18:21O que é isso?
00:18:22O que é isso?
00:18:26O que é isso?
00:18:32O que é isso?
00:18:34O que é isso?
00:19:04O que é isso?
00:19:04O que é isso?
00:19:10O que é isso?
00:19:33O que é isso?
00:19:39O que?
00:20:09O que é isso?
00:20:14O que é isso?
00:20:33O que é?
00:20:34O que é?
00:20:37O que é?
00:20:37O que é?
00:20:37O que é isso?
00:21:09O que?
00:21:11O que?
00:21:13O que é?
00:21:44O que é?
00:21:45O que é isso?
00:22:16O que é?
00:22:17O que é?
00:22:51O que é?
00:22:53O que é?
00:22:58O que?
00:23:28O que é?
00:23:33O que é?
00:23:59O que?
00:23:59O que?
00:24:10O que é?
00:24:40O que é?
00:25:11O que é?
00:25:43O que é?
00:26:12O que é?
00:27:12O que é?
00:27:19O que é?
00:27:23O?
00:27:53O que é?
00:27:54O que é?
00:27:54O que é?
00:28:29O que é?
00:28:36O que é?
00:29:05O que é?
00:29:33O que é?
00:30:02O que é?
00:30:07O que é?
00:30:08O que é?
00:30:08O que é?
00:30:08O que é?
00:30:08O que é?
00:30:09O que é?
00:30:10O que é?
00:30:10O que é?
00:30:10O que é?
00:30:10O que é?
00:30:12O que é?
00:30:42O que é?
00:31:22O que é?
00:31:27O que é?
00:31:58O que é?
00:32:27O que é?
00:32:27O que é?
00:32:53O que é?
00:33:03O que é?
00:33:30O que é?
00:33:30O que é?
00:34:01O que é?
00:34:05O que é?
00:34:37O que é?
00:34:38O que é?
00:35:08O que é?
00:35:11O que é?
00:35:43O que é?
00:36:14O que é?
00:36:43O que é?
00:37:13O que é?
00:37:43O que é?
00:37:43O que é?
00:37:45O que é?
00:38:15O que é?
00:38:46O que é?
00:39:15O que é?
00:39:18O que é?
00:39:48O que é?
00:40:18O que é?
00:41:10O que é?
00:41:19O que é?
00:41:48O que é?
00:42:18O que é?
00:42:48O que é?
00:43:18O que é?
00:43:19O que é?
00:43:19O que é?
00:43:49O que é?
00:44:19O que é?
00:44:25O que é?
00:44:50O que é?
00:45:40O que é?
00:45:49O que é?
00:46:19O que é?
00:46:20O que é?
00:46:50O que é?
00:47:20O que é?
00:47:50O que é?
00:48:21O que é?
00:48:56O que é?
00:49:20O que é?
00:49:20O que é?
00:49:23O que é?
00:49:53O que é?
00:49:53O que é?
00:50:23O?
00:50:53O que é?
00:51:24O que é?
00:51:28O que é?
00:51:59O que é?
00:52:33O que é?
00:53:03O que é?
00:53:29O que é?
00:54:01O que é?
00:54:35O que é?
00:55:10O que é?
00:55:45O que é?
00:56:14O que é?
00:56:14O que é?
00:56:44O que é?
00:56:45O que é?
00:56:49O que é?
00:57:12O que é?
00:57:41O que é?
00:57:42O?
00:57:43O que é?
00:57:56O?
00:58:19O que é?
00:58:49O que é?
00:59:19O?
00:59:49O que é?
00:59:50O?
01:00:21O que é?
01:00:23O que é?
01:00:23O que é?
01:00:23O que é?
01:00:23O que é?
01:00:23O que é?
01:00:53O que é?
01:00:54O que é?
01:01:23O que é?
01:01:30O que é?
01:01:31O que é?
01:01:52O que é?
01:02:02O que é?
01:02:35O?
01:03:02O?
01:03:32O que é?
01:04:03O?
01:04:43O que é?
01:04:46O que é?
01:04:49O?
01:04:50O?
01:05:20O?
01:05:21O?
01:05:21O?
01:05:22O?
01:05:23O?
01:05:23O?
01:05:23O?
01:05:23O?
01:05:24O?
01:05:24O?
01:05:24O?
01:05:24O?
01:05:55O?
01:05:56O?
01:05:56O?
01:05:57O?
01:05:57O?
01:05:58O?
01:05:59O?
01:06:00O?
01:06:00O?
01:06:04O?
01:06:05O?
01:06:06O?
01:06:14O?
01:06:15O?
01:06:26O?
01:06:35O?
01:06:40O?
01:06:41O?
01:06:42O?
01:06:42O?
01:06:43O?
01:06:44O?
01:06:48O?
01:06:49O?
01:06:49O?
01:06:50O?
01:06:51O?
01:06:52O?
01:07:13O?
01:07:15O?
01:07:17O?
01:07:19O?
01:07:19O?
01:07:21O?
01:07:23O?
01:07:32O?
01:07:33O?
01:07:34O?
01:07:35O?
01:07:36O?
01:07:36O?
01:07:38O?
01:07:38O?
01:07:39O?
01:07:39O?
01:07:40O?
01:07:40O?
01:07:42O?
01:07:43O?
01:07:44O?
01:07:46O?
01:07:47O?
01:07:48O?
01:07:49O?
01:07:50O?
01:07:50O?
01:07:50O?
01:07:51O?
01:07:51O?
01:07:52O?
01:07:55O?
01:07:57O?
01:08:09A...
01:08:16Speaking of...
01:08:22So...
01:08:23You swore que o brother não protege me?
01:08:27Não, não.
01:08:29Gravão, por favor, por favor, me deixe-me.
01:08:31Quieto, shut up.
01:08:37Gravão, por favor.
01:08:37Axel!
01:08:39We are with the stretch.
01:08:40Yes, Gravão.
01:08:42Violet Vellum!
01:08:43You are a spell of the Frost family!
01:08:46No, you can't!
01:08:47How dare you!
01:08:52Daisy...
01:08:53Her fate is in your hands now.
01:08:57I'm so sick.
01:08:59And if she would come for it...
01:09:02And he's from heaven in me, girly!
01:09:08Really?
01:09:12You will never hurt me...
01:09:15Or my baby...
01:09:17Again.
01:09:21You have no power here anymore.
01:09:24And now that's the strength I expect from the ladies of this house.
01:09:30Lawrence...
01:09:31Take her out, and let her rot.
01:09:33If you haven't seen the last of Riley Hill...
01:09:36The Frost will pay!
01:09:39The Frost will pay!
01:09:46And that's for you, Amanda.
01:09:48It wasn't me!
01:09:50It was Mrs. Dale Frost!
01:09:52It didn't...
01:09:53Then he started...
01:09:54But you chose your side, didn't you?
01:09:57You cleared her out quickly.
01:09:58Quickie thing!
01:10:00Oh!
01:10:01No!
01:10:01No!
01:10:03No!
01:10:03No!
01:10:04No!
01:10:13It must hurt so much.
01:10:16Fuck you!
01:10:17That makes it you nearly die and you shouldn't die for me.
01:10:20Why would you put yourself through that?
01:10:29Why would you put yourself through that?
01:10:33Make some...
01:10:34No!
01:10:35No!
01:10:37No!
01:10:38No!
01:10:38No!
01:10:39No!
01:10:40No!
01:10:43For you...
01:10:45It was all worth it.
01:10:48Mr. Frost...
01:10:49I don't know what I'd do without it.
01:10:51Axel...
01:10:53Please...
01:10:54I'll be Axel...
01:10:57Yes?
01:11:01O que é isso que você chamou?
01:11:17Vivi...
01:11:19Stay with me...
01:11:20Here...
01:11:23Forever...
01:11:24Você vê?
01:11:26Faliar...
01:11:27Ele recebeu sua vida para você.
01:11:30Ele é louco para você.
01:11:32Eu sou sua mãe.
01:11:34Eu sou sua mãe.
01:11:47Hey! Congratulation, você dois!
01:11:49Se você tornei minha irmã-in-la bem.
01:11:52Claro, Grandpa.
01:11:53Se eu fosse você...
01:11:56Eu nunca ia ter metido.
01:11:59Eu sou sua mãe.
01:12:05Eu sou sua mãe.
01:12:21Ok.
01:12:36Eu sou sua mãe.
01:12:53O que você está fazendo aqui, Grayson?
01:12:56Bem-vindo, você não está muito bem, você não está muito bem, você está fazendo isso com o cara do
01:13:00homem.
01:13:01Você está quase me matando por um terrorismo, Grayson.
01:13:12Bem-vindo, Grayson.
01:13:34E aí
01:13:36I'm still a slut que eu conheço.
01:13:48Grayson, você está com o que?
01:13:52Você está com o que?
01:13:53Você está com o que?
01:13:54Eu sei.
01:13:56Você está com o que?
01:14:02Você não pode confiar, Grayson.
01:14:05Você está com o que?
01:14:09Eu sei.
01:14:11Eu estou com o que?
01:14:13Você está com o que?
01:14:29Você está com o que?
01:14:31Sim, eu estou com o que?
01:14:33Eu estou com o que?
01:14:53Se inscreva no canal.
01:15:05Se inscreva no canal.
01:15:55Se inscreva no canal.
01:15:59Se inscreva no canal.
01:16:05Se inscreva no canal.
01:16:19Se inscreva no canal.
01:16:38Se inscreva no canal.
01:16:41Se inscreva no canal.
01:16:44Se inscreva no canal.
Comentários