Skip to playerSkip to main content
City The Animation Season 1 Episode 4
City The Animation | Full Episode with English Subtitles

Watch City The Animation online free.

#anime #fullepisode #englishsub #CityTheAnimation #CityTheAnimation
Transcript
00:01Oh, I'm not sure.
00:07I'm not sure.
00:07I can't do this.
00:16...
00:16...
00:17...
00:17...
00:22I don't know.
00:23What's that?
00:24What's that?
00:24Is the帰り道 here?
00:27I'm here too.
00:30I'm here too.
00:36That's it.
00:38Oh, no.
00:41I don't know.
00:57Oh, no.
01:03Oh, no.
01:07Oh!
01:08That...
01:08That one...
01:09What?
01:10I can't see that...
01:10I can't see that smile.
01:12I'm sure...
01:12I love my love!
01:14I love it!
01:18Hello dear my friends
01:27夢を語って過ごした日々を覚えてる
01:35大人になるって難しいんだね
01:40隠してたもの探しに行こうよ
01:58散らかった心のギスで
02:01雲は泳いで
02:05顔上げて飛び出してね
02:09雨は上がって
02:12一緒に歌って
02:15手をつないで
02:21私を笑って
02:24君を笑って
02:27きっとこうやって
02:31また会いに行こう
02:49こんちゃーっすー出前でーす
02:52おいおいおいおい
02:57マジかよ
03:01この人めちゃめちゃいい人だったぞ
03:07あっ本館も気になり前任の田辺さんにテルしたのですがいい人すぎるとのことで
03:11はい個人的に表彰しようかなって
03:16はいそうです私が作ったポスターです
03:17だそうです
03:19すげーな田辺さん
03:21ちなみに捕まえたら賞金は?
03:23はっ 皆無であります
03:25つまらん
03:28父の子は?
03:30はっ
03:30本館も気になりテルしたところ
03:33普通に皆無でありました
03:34はっ
03:36はっ
03:38はっ
03:40もどりましたー
03:41はっ
03:43はっ
03:44はっ
03:44はっ
03:46養殖屋にまさかそばまであるとは
03:48しかもうまい
03:49そりゃもう
03:51あらゆる食の修行をしてきましたからね
03:53いってくれりゃあなんでも作りますよ
03:56はっ
03:57はっ
03:58はっ
03:59表彰されるほどのいい人って
04:00Funny人って
04:04ほー
04:05お institute
04:06トラップですかな
04:07あっ
04:08あっ
04:09いやー
04:10なっはっはっは
04:11はっはっは
04:13あっ
04:13そうだ
04:14Education
04:15t
04:20私は
04:30That's why I'm running from Tanabe from Tanabe.
04:34It's strange, isn't it?
04:36I can't express anything at all.
04:39But I'm very happy with that feeling,
04:42so I'm going to return to Tanabe.
04:48I'm happy with that feeling.
04:52I'm sending it to him.
04:56And you will have a delicious food.
05:01I'm being sent!
05:03You have...
05:05...
05:06...
05:06...
05:07...
05:08...
05:09...
05:09...
05:09...
05:09...
05:10...
05:10...
05:10...
05:11...
05:11...
05:12...
05:13...
05:14I am not sure why not.
05:17I am not sä disse.
05:23Then we'll see you soon.
05:33I won't...
05:34I............
05:35...
05:43I'm so good!
05:45Thank you!
05:47There's a place in the house.
06:01Father?
06:03Are you there?
06:07Is there anyone?
06:14Are you there?
06:17Are you there?
06:26How are you?
06:28I'd like to ask you.
06:32I am you from the future.
06:35What?
06:36What?
06:38Whatim
06:38The reason why why aren't you both?
06:3916歳.
06:40The rear of the leg.
06:41Two two letters.
06:44The shoulder of the arm.
06:46The origin of emergency.
06:48The лучше.
06:49Ah! Then what do you like to eat?
06:56Ibriri Mako
06:58I am?
06:59I am
07:01Really?
07:02I am
07:03I am
07:04I am
07:04I am
07:04I am
07:07Of course
07:09Of course
07:13When will she be able to do her?
07:16I am
07:17I am not sure
07:18I am not sure
07:19You are not sure
07:20You are not sure
07:21You are not sure
07:22But I am not sure
07:23She is able to do her
07:26What?
07:30She is able to do her
07:32She is able to do her
07:33Then I will go next question
07:35Wait
07:36Wait
07:37Wait
07:38Really?
07:39You are really worried
07:40The two questions are left
07:41Two more
07:42If it is more
07:44If you answer this
07:45If you have to answer
07:45You will be able to do her
07:48I am
07:49I am
07:50But
07:51Isshiba氏 is
07:52I am
07:53I am
07:53Not
07:54Not
07:54Okay
07:56Next question
07:58Isshiba
08:02Isshiba
08:03Isshiba
08:04Isshiba
08:05Isshiba
08:05Isshiba
08:08Isshiba
08:09Isshiba
08:10Isshiba
08:12Isshiba
08:13Isshiba
08:14Isshiba
08:14Isshiba
08:15Spin
08:20Isshiba
08:21I am
08:22Isshiba
08:22Well, I did not mess with you
08:23entradaback
08:27ago Isshiba
08:30-do Isshiba
08:40I am
08:40What was that?
08:45This is the future of...
08:47...
08:48...
08:49...
08:49...
08:49...
08:49...
08:50...
08:50...
08:50...
08:50...
08:53...
08:55...
08:55...
08:56...
08:56Oh, Taka? When did I get my legs?
09:00Yes, Taka. I say it every day, but after a month, it's only a month.
09:10Oh, Taka? Is there something interesting?
09:16What is it?
09:17What is it?
09:18Taka.
09:20Thank you. I got a little bit.
09:22Yes.
09:23Oh, but I don't have to be satisfied with this.
09:28How is it? You've been able to see the man who has taken care of?
09:35That's right. It's also one hand.
09:40Taka, when will I get my legs?
09:43When will I get my legs?
10:08Oh, Taka.
10:10I'll be back there.
10:12Huh?
10:14Otaka!
10:15Kekchi!
10:18Oh!
10:22Oh!
10:24Otaka!
10:38Otaka!
10:39What? What is this?
10:45Well...
10:48I'm sorry for you. I will申し上げます.
10:57Well, I'm going to get to the皿.
11:02Hey, hey, hey!
11:05What is this?
11:13What is this?
11:16Oh, my God.
11:19Well, it was good. You've decided to get the goal.
11:23I've been looking for a while.
11:25Well, I'm going to go back to life like this.
11:29I'm going to be living with you.
11:32I'm going to go.
11:43I'm going to go back to life like this.
11:48Well, I'm going to go back to life like this.
11:49Well, it's not true.
11:50I'm not going to go back to life like this.
11:57I'm not going to go back to life like this.
11:58I think it's a good place to the owner.
12:02This is the menu.
12:07What are you doing?
12:12It's like a beer.
12:15Yes, a beer.
12:18What's your favorite?
12:21It's a Motu-Ni-Gratan.
12:22Motu-Ni-Gratan?
12:24Motu-Ni-Gratan?
12:26Why?
12:28No, but I'm going to ask you that.
12:32Motu, that's one.
12:34Yes, Motu-Ni-Gratan.
12:36A beer and Motu-Ni-Gratan.
12:39No, no, no, no, no!
12:43I'm going to ask you to keep this Motu-Ni-Gratan.
12:46Motu-Ni-Gratan.
12:49If you think you can make Motu-Ni-Gratan,
12:51you'll be able to achieve that goal.
12:55You'll be able to achieve that goal.
12:59The winner is always the winner.
13:01Yes, I'm going to ask you.
13:03But I'm going to eat the first time.
13:06Is it good?
13:08How is it good?
13:11You've got to go.
13:14You're better.
13:15You're better.
13:18What's the winner?
13:20You're better.
13:21You're better.
13:23You're better.
13:26I'm not getting bored.
13:36Why are you...
13:39I didn't read the menu, but I didn't read the menu.
13:42But it's too much for me.
13:44I don't know what to do, but I don't know what to do.
13:50Can I say something about that?
13:53I've become very familiar with the paint.
13:56But I'll try to put my念 on it.
14:01I don't know what to do.
14:02I don't know what to do.
14:03I don't know what to do.
14:05That some soft soft-stress.
14:11The brand is coming from the factory.
14:14The heart of my heart will be growing.
14:17It's time for a while.
14:19Let's go!
14:20I'm a big fan of the Makabe Tzu-Lisi.
14:24I'm fond of that word.
14:28The question...
14:30It's time.
14:37I...
14:40Oh...
14:41Oh...
14:41Oh...
14:43Oh...
14:43Oh...
14:47I...
14:48I was having my experience here.
14:52I was having a long time as you were before.
14:55I thought it would be a flower.
14:57I was getting a long time and I was trying to pay attention.
15:00I had no longer at all.
15:01I was not a long time before.
15:30I'm not one person.
15:33I'm not one person.
15:34It was really nice to meet you.
15:38See you.
15:52What?
15:53Nagumu-san-wa-ko-san?
15:54I don't know.
15:57Hmm...
16:00Oh!
16:03Oh, Nikola!
16:05I got a handbag.
16:07I was thinking about it, but...
16:09Nagumu-san's夏服 is all that?
16:12You're so sad.
16:14That's right.
16:15This is all this.
16:16You're an old man!
16:17What?
16:18Oh!
16:20Oh!
16:21Oh!
16:22Oh!
16:24I was so nervous.
16:27I haven't even come here yet.
16:29I've only got a price!
16:31Oh!
16:35Oh!
16:40Oh!
16:42Oh!
16:43Oh!
16:44Oh!
16:44Oh!
16:44Oh!
16:46Oh!
16:46Open the hall from the aids 1960s.
16:51Oh, oh!
16:52There's an old man for a night, Nikola!
16:54Oh!
16:58Oh!
16:59Oh, OK, thank you.
17:00Oh, my gosh.
17:01Oh, what are you looking for, Nikola-san-wa- eu los?
17:08Notслucho!
17:10Oh!
17:12Oh!
17:13What is this?
17:14I believe that's myiness, so...
17:15It was a great success!
17:18I'd like to say something about this, but...
17:21NaGuma, this was on the side of the toilet!
17:26It was great!
17:28So, this is a real gift!
17:35What's that?
17:37It's a real gift!
17:47What's that, NaGuma?
17:49And...
17:51No...
17:52It's something that's...
17:53It's just when I hit it up, it was garbage, so...
17:55It's like...
17:57I see...
17:59I don't know...
18:00Huh?
18:12I don't know...
18:13Wait...
18:14Wait...
18:15Wait...
18:15What are you doing?
18:16It's a rocket pendant, right?
18:19It's a secret.
18:19It's a secret.
18:20It's a secret.
18:21It's a secret.
18:22It's a secret.
18:24It's a secret.
18:27It's a secret.
18:30You're a penguin ninja!
18:31Pen!
18:42What do you think?
18:43It's my turn.
18:44Hi, NaGuma.
18:47My friend...
18:47I'm working since then.
18:50It's like.
18:51Sorry...
18:51I've just started having a democracy.
18:53What's your question?
18:54Good question, NaGuma.
18:56I think I'm doing well.
18:57Did you get 6 points?
18:58You are doing well!
18:59nutrienie!
19:00I'd like to get 10 points to get 0 points.
19:03My turn.
19:04So, today's afternoon is a cheese burger.
19:15Cheese burger.
19:18Cheese burger.
19:20Then what's this?
19:24What is it?
19:25White melon.
19:26White melon.
19:28By the way, this is...
19:30Miss melon.
19:32Gorilla.
19:33Gorilla!
19:34It's gonna be...
19:36It's gonna be...
19:40It's...
19:41It's...
19:42It's...
19:42It's...
19:44It's...
19:44It's...
19:44It's...
19:47It's...
19:48It's...
19:48Is it a flower egg?
19:51That's...
19:54That's...
19:55It's a flower egg.
19:59Hello again.
20:01So, how did I go to somewhere?
20:06That's right!
20:08So, where were you?
20:10Let's do it.
20:12America.
20:15Welcome!
20:16Welcome to my E-chan's country!
20:20Wind!
20:21Right!
20:22Tsumppas!
20:23That's right!
20:24I'm going to make a Tsumppas book now.
20:27I'm going to make a new book!
20:29I'm a captain, so I'm going to make a new book!
20:32Lucky!
20:33Oh!
20:34Oh, oh, oh, oh!
20:36How was it, E-chan?
20:38It's not a captain.
20:40It's a captain.
20:41Captain!
20:42This is the Tsumppas book!
20:44It's the hype!
20:45It's the Tsumppas book!
20:48I'm going to make a new book!
20:49Nice idea!
20:56Matsuri!
20:58I'm here!
20:59What?
21:00E-chan?
21:01I'm going to make a new book!
21:11What?
21:12What?
21:13Stop!
21:16Stop!
21:17Stop!
21:22Matsuri!
21:23Look at that!
21:25Oh!
21:26It's a cat!
21:27What?
21:29Is it a pendant?
21:32Matsuri!
21:33What?
21:34E-chan?
21:34I'm going to make a new book!
21:37I will get a new book!
21:38I'm going to make a new book!
21:39Oh...
21:40But...
21:41I'm going to be on the day of the night!
21:44Well...
21:45I'm going to take a new book!
21:47What's up?
21:48I am!
21:49I'm the captain!
21:50It's the beginning of the journey!
21:51I'm ready!
21:55You're coming!
22:00It's been a long time for the rest of the game.
22:04Nayibu-kun, shoot!
22:07Ah!
22:09He hit the Makabe-kun!
22:10But it's just the goal!
22:14It's the first goal!
22:16It's the goal of making the joy.
22:19It's like a joy in your power.
22:37Wow!
22:53世界が!
23:10I don't think I'm going to be able to do this!
23:13The双眼鏡!
23:14Well, the next one...
23:17Ah!
23:27Nagumo! I'm waiting!
23:29I got it!
23:34The young man, I'm waiting for you to wait!
23:37Let's go ahead and take your弱ness!
23:41Let's go!
24:04Oh, my God.
24:29Take a look!
24:36Lucky!
24:37I got it!
24:39No!
24:59I'm sorry.
Comments

Recommended