Skip to playerSkip to main content
  • 33 minutes ago

Category

📚
Learning
Transcript
00:05Do you mind if we have a look inside the bag, sir?
00:07May I have a moment?
00:08What are you doing?
00:09I'm preserving evidence in case there's an illegal search and seizure.
00:12Who the hell do you think you are, huh?
00:15A good lawyer, but, uh, a bad person.
00:20You just looked at me such a...
00:21Why would you defend a monster like that?
00:23How would you live with yourself?
00:24You agreed to defend a known criminal.
00:26Why would you?
00:27How much did you get paid?
00:28All these gang-led fraud schemes, violent assaults, murders.
00:31Why do you always defend the bad guys?
00:34Siding with my client no matter what.
00:36Your future depends on whether it's considered dangerous driving or negligent driving.
00:39I just really hope the guy I hit is alive.
00:42So it's an advantage for you if he's dead?
00:43Attorney Cujo, that is messed up, seriously.
00:48I wanted to say that this is ethically wrong.
00:52I'll do whatever you say as long as I can keep seeing you.
00:55This law is going too easy on sexual violence.
00:57I was a worthless, filthy piece of trash.
01:00The weakest need us now!
01:02Please get in touch if you ever need to.
01:04You mean you actually kept evidence of abuse?
01:07You turn on me and I'll kill you.
01:08Tell them what really happened.
01:09That's a bad idea.
01:10What?
01:10Have Mr. Sogabe take the blame.
01:12Are you covering for scumbag?
01:13I thought lawyers were supposed to help the neediest.
01:17When you save one, you bring sorrow to another.
01:21A lawyer must carry the weight of this sin.
01:25What?
01:26He's still alive?
01:28What?
01:28I should have killed him.
01:30I'm going to make you my obedient little carrier pigeon.
01:34I'm going to make him fall so hard.
01:42It's stupid to take all the blame for someone else.
01:45No, you two don't understand anything.
01:46Huh?
01:47What do you mean?
01:48You have to let me do another thing!
01:49Get out of here!
01:51I'll be back again tomorrow.
01:54Bring along to you.
01:55I guarantee you it's only a matter of time.
01:58Ones who protect bad people, I detest them.
02:00Let's go take me through 300 million yen.
02:02We'll kill him if he doesn't last.
02:03Hell yeah!
02:05So step away from him right now.
02:07Everyone likes to think their sins just fade away.
02:09Running only makes it worse.
02:11Kujo will be looking at some serious time.
02:14I'm really worried about you, you know?
02:16You kill that girl, find him, no matter what!
02:19You could lose what's must-dear to you.
02:20A lawyer's primary duty is the protection of their clients.
02:57All right, it's safe for you,們.
03:14ORCHESTRA PLAYS
03:43ORCHESTRA PLAYS
04:20ORCHESTRA PLAYS
04:49ORCHESTRA PLAYS
04:56ORCHESTRA PLAYS
05:01ORCHESTRA PLAYS
05:21ORCHESTRA PLAYS
05:39ORCHESTRA PLAYS
05:41ORCHESTRA PLAYS
05:54ORCHESTRA PLAYS
05:54ORCHESTRA PLAYS
05:57ORCHESTRA PLAYS
05:59ORCHESTRA PLAYS
06:00ORCHESTRA PLAYS
06:02ORCHESTRA PLAYS
06:03ORCHESTRA PLAYS
06:03ORCHESTRA PLAYS
06:12Are you kidding me?
06:13You are a kid.
06:15Only 100 million won't you?
06:18You don't have to go.
06:20I'm sorry.
06:22I'm going to give you a hand.
06:29What about the current character?
06:32I'm not sure.
06:37I'm not sure.
06:37You're not sure.
06:38I don't want to be a person.
06:40It's a real person.
06:41It's a real person.
06:42It's about 300 million.
06:44It's about $5 million.
06:46It's about $5 million.
06:49It's about how many money is.
06:50You can see the contract in our house.
06:56Let's go to the bottom of the page.
06:57Here, here, here, here.
07:02Here, here.
07:04Here, here.
07:05Here, here.
07:06Here, here.
07:06Here, here.
07:07Here, here.
07:10Here, here.
07:32There.
07:33Here, here, here.
07:34Here, here, here.
07:36This is surgery.
07:37This is a hole for me.
07:38This is a capital book.
07:39This is a small book.
07:43There are no requirements for me.
07:48You don't have to go.
07:51It's not a joke.
07:54It's not a joke.
07:59We're going to be doing it.
08:02I've been working on a few years.
08:05I've been working on my husband.
08:07I'm sorry.
08:09I'm sorry, I'm sorry.
08:15He's not going to lie!
08:15He's not going to lie!
08:19He's not going to lie!
08:21He's not going to lie!
08:23He's not going to lie!
08:34The meeting is working on the meeting.
08:36How was your situation?
08:37I just had a chance to get him.
08:38It's okay, it's fine.
08:40Let's go.
08:46Well...
08:47It's too much.
08:48Let's go.
08:55Let's go!
08:58Let's go!
09:00Come on!
09:07Kimo, you're here.
09:08Let's go!
09:09Let's go!
09:10Let's go!
09:14Who are you?
09:17Who are you?
09:18Who are you?
09:19I'm your host.
09:21I'm your host.
09:25And can you establish a new one?
09:29상황이 안 좋아지니까 구원 투수를 증판시켰다.
09:34그런다고 역전이 될까?
09:37우리는 저작권법에 따라 일을 하고 있어요.
09:41그럼요, 법대로 하셔야죠.
09:44근데 그것을 알고 계신가 모르겠네요.
09:48Okay, you see them?
09:50Hey.
09:50Oh, $10,000.
09:51I'm going to the government's search for the law.
09:52I'm going to the government's search box.
09:59The law of the state's search,
10:01I'm going to see the law.
10:07There's a law.
10:14The law of the state.
10:16Oh my God, what are you doing?
10:24If you're a citizen of a citizen, you can't be able to ignore it.
10:28The law is the law.
10:30The law is the law.
10:31The law is the law.
10:32I mean, it's the law.
10:34If you're a citizen of a citizen of a citizen,
10:37you're going to take care of it.
10:40This is what you're going to do.
10:42If you're going to die, we're going to die.
10:44Well, we're going to die for something.
10:48You can't be sure if you're a citizen of a citizen.
10:54But then we'll all go.
10:59We should see each other win-win.
11:02We'll give you 10% of our health.
11:05We'll give you 10% of the population.
11:09He can't pay for it.
11:11So now I am going to talk to you about the law here,
11:12but I can't believe I can't believe it or not.
11:15I want to make you better.
11:18You want to make me bad.
11:24You're going to be smart.
11:28You're going to be smart.
11:32You're going to be smart.
11:33I want you to come back at your time.
11:38Then I'll get you the spotlight,
11:40and then I'll be able to find it right there.
11:41Why?
11:48You've got to go to the court
11:49after your murder,
11:50but you don't have any money on himself.
11:52If you've got...
11:54...you haven't gapped.
11:55You don't have to pay the money.
11:56You don't need to think that more.
11:57You want to take the money
11:58to make it up?
12:00You have to pay 159 people!
12:01They've got 150 people.
12:02I'm so sad!
12:03I'm so sad that you don't give up too long!
12:06...I'm so sad that 20 million people in the abrazo comment!
12:08There are no Nevzaki.
12:10What?
12:18Well, it's a sign.
12:21What?
12:22He said, he said, he said, he said.
12:23He said, you have a sign?
12:24He said, you have a sign.
12:26He said, you're a sign.
12:27How many are you doing?
12:27She said, I'm sorry.
12:30I'm sorry.
12:33You can't get it.
12:34I don't have to get it.
12:36You're right.
12:41I'll be right back.
12:44I'll go.
12:49There's no one.
12:50It's so sad!
12:51It's so sad!
12:53It's so sad.
12:56What?
13:00I think it's important to you.
13:02Well, you know, you can't stop it.
13:03I can't be a fan of this.
13:07You can't stop it.
13:08I can't stop it.
13:09You can't stop it.
13:10You're right, sir.
13:11You're right, sir.
13:13I'm sorry, sir.
13:13I'm not going to talk to you.
13:15I'm not going to talk to you about this.
13:20I'm not going to talk to you about it.
13:21But if you don't have enough money, I'm going to put it on the floor.
13:24I'm a citizen.
13:27Let's go! Let's go! Let's go!
13:30Let's go! Let's go!
13:31Let's go!
13:33Let's go!
13:34I'm going to go!
13:35I'm going to go!
13:48Let's go!
13:50변호윤리 위반입니다!
13:53제 의뢰인을 가르쳐 준 것도 모자라서 국민 정서법 의문하면서 사기를 쳤다고요.
13:58변호사법 위반에 징계 대상입니다!
14:01아니, 언제부터 능력 없는 변호사들 밥 그릇 챙겨주는 게 변호윤리가 된 거야?
14:06너 진짜 적당히 해라.
14:08변호사가 지키는 윤리라는 게 고객의 이익을 지켜주면 되는 거잖아.
14:12너는 두 눈 똑밥 뜨고 용도를 뺏길 뻔했지.
14:14근데 그걸 내가 막았어.
14:15그럼 고객님 입장에서 너랑 나 둘 중에 누가 더 비윤리적일까?
14:20give your dwebx 마무리하는 걸로 하지.
14:24대표님!
14:25대신 수입료의 20%는 송변에게 넘기는 걸로.
14:29그 정도 커미션이면 불만 없겠지.
14:31아, 그럼요.
14:32배려해야죠.
14:32동료, 변호사끼리.
14:34또아.
14:35그럼 송변은 인수인계 준비하고.
14:38뭐 여긴 잠깐 얘기 좀 하자.
14:40넷, 사이.
14:42인수인계하면 너무 힘빼지마.
14:44니가 아는 것 정도는 나도 다 알고 있으니까.rigoe.
14:50Yeah, fighting.
14:54I'm going to go to the floor.
14:57I'm going to go to the floor.
14:59But it's too big.
15:01I've been doing something for a while.
15:01I'm going to go to the floor.
15:04You're not going to go to the floor?
15:07You're not going to go to the floor.
15:10Yes, the president.
15:12The character of the government, the title is crazy.
15:17I'm going to get him to go.
15:18I'm going to get him to get him to go.
15:23And I'll get him to go.
15:24But he's not going to go.
15:27I'm going to get him to go.
15:28I don't like it.
15:29I'm going to get him to go.
15:30What is he going to do?
15:32What is a good job?
15:35What are you doing?
15:36What is a good job of women's婚?
15:38A good job.
15:44What is it about?
15:50It was a very small family.
15:56It's a very important story.
16:00It's very important to me.
16:04It's a very important story.
16:12You're taking care of a young person,
16:13and you're taking care of a young person to do it.
16:16I'm in hospital, but I don't have to go on a long time.
16:21He can't even go into the hospital, but he can't go back again.
16:25It's a different thing.
16:27When I'm sorry, I'm going to go to the police department.
16:32You talked about the police officer?
16:34You have to get the police officer for 10 years to take care of after three years.
16:39I'll take care of each other, and I'll take care of each other, and I'll take care of each other.
17:29I'll take care of each other, and I'll take care of each other, and I'll take care of each other.
17:40I'll take care of each other.
17:49If you have a family member, I'll take care of each other.
17:53I'll take care of each other.
17:57So, I'm not going to get on it.
17:58I'm not going to get on it.
17:58I'm going to get to it.
18:00I don't know what to do, but it is not going to happen.
18:02Okay.
18:04Yeah.
18:04Okay.
18:05So, what's that?
18:08How many people can see?
18:15Okay.
18:21Hello.
18:23How are you?
18:24No, it's not a crime.
18:25Our Chansov is not a crime.
18:27It's not a crime.
18:32It's a good thing to me.
18:34How are you doing?
18:38Yes, I'm sorry.
18:40When did you go to the police station?
18:41I've never done anything.
18:43It was already done.
18:45And it was actually the police station.
18:48When did you decide that?
18:51So how can you pick up your business?
18:53How can you pick up your business?
18:56You can't get into your business with any of these.
18:59And you can't get into your business name.
19:03So you'll be like, I don't want to get into your business.
19:07You can't even teach your business.
19:10You're not going to let me do your business.
19:16Sir, what can you tell from me?
19:19Maybe someone in the room?
19:19A baby.
19:21I see one.
19:23This group is 100.
19:25They're real.
19:26I thought that they're all 60% like this, right?
19:31And I'm phone number one.
19:32Okay, let's go.
19:33Okay.
20:12I'm sorry.
20:21Sit down.
20:22You're a lot of hair.
20:23It's a lot of hair.
20:28I'm sorry, because I can't replace it.
20:28Being a victim is not a problem but
20:29I have no chance to get it.
20:33If you're going to get it, you'll have to take the other group.
20:35So are you?
20:37Well, I'm a victim,
20:40it's not a problem.
20:42My husband can't sleep much longer as well because of this.
20:45Why are you so sorry?
20:49You have to wait for a second.
20:54I didn't know what to do, but I can't do it anymore.
21:00Of course.
21:02But in the case of the trial, you've been at the end of the trial.
21:06That's the time.
21:08After the trial, after the trial, after the trial.
21:14Well, if you've been at the end of the trial, you've been at the end of the trial.
21:18But now you can talk about it.
21:21I'll talk about it.
21:24I'll talk about it.
21:24I will talk about it.
21:29I'm a friend.
21:38You're a friend?
21:42You're a friend?
21:47Yes.
21:53Yes.
21:54But then, when you visit your home, you can see your mom and your mom, you can see her.
21:58She's not alone.
22:00She's also alone.
22:01She's also alone.
22:02She's alone.
22:03She's alone.
22:04She's alone.
22:05Then, you're alone.
22:07She's alone.
22:07She's alone.
22:08She's alone.
22:12She's alone.
22:13What's that?
22:13Is she alone?
22:13Do you have to numbers?
22:13그런데 경찰 쪽 수사 기록을 보면 피해자가 복부를 칼에 찔려 의식이 없는 상태였다던데.
22:28약속했었어요, 그 시간이 만나기로.
22:32He's got to be.
22:33But...
22:33...
22:33...
22:34...
22:34...
22:34...
22:35...
22:36I know what he's missing.
22:38He's missing.
22:49He's missing.
22:50He's missing.
22:507 years.
22:52What about you?
22:53No, you don't have to be a victim.
22:54You don't have to be a victim of a victim.
22:57You have to be a victim of a victim in your relationship.
22:59And I am going to be a victim of a victim.
23:03It's not a victim.
23:14You did not mean that you were taught at the time.
23:17You didn't.
23:17You did not mean that you were taught at the time.
23:21It's important that you were taught by the man who would give you someone to a fan.
23:27You are young, 20-year-old.
23:33I'm twenty-year-old young daughter.
23:35I'm not sure if there is a way to make a joke in your family.
23:44You're a lawyer, right?
23:46I'm gonna do it, right?
23:47I am...
23:47I am a lawyer.
23:49You don't want me to fight?
23:50You want me to tell you what right?
23:54You haven't had a lawyer.
23:54Then you don't have a job.
23:56If you wait, you'rere helping me out?
24:02You're not a kid.
24:05You're not a kid.
24:06If you want to get a kid, you're not a kid.
24:11Then, I'll give you a kid.
24:37I'm sorry.
24:39I'm sorry.
24:40You're not a police officer.
24:43If you're a police officer,
24:45I don't have a speech.
24:48I'm sorry.
24:51I'm sorry.
24:53I'm sorry.
24:54I'm sorry.
24:54I don't know.
24:54Come on.
24:58용돌이 특허 관련 상대 측 변호인단 세부 조정 사항들입니다.
25:02한 장을 보냈는데 이게 백과사전이 돼서 왔네.
25:05송 변호사가 준 인수인계 자료들도 있는데 드릴까요?
25:09음 그건 파괴하고.
25:10이거 이 사건 피해자 좀 조사해봐 줘요.
25:13뭐 피해자와의 관계.
25:15학교 친구들이랑 사연은 어땠는지.
25:17좋아하는 건 뭔지 싫어하는 건 뭔지.
25:18약점이든 말 못할 사연들이 있는지 그런 거.
25:22네 알겠습니다.
25:22아 그리고.
25:24검사 프로필도 좀 알아봐 줘요.
25:26또 우리 일하는 게 워낙 기수나 학연 이런 게 또 중요하니까.
25:30선배님인지 후배님인지 이런 거.
25:32변호사님이랑 같은 기수던데요?
25:33대학도 같은 데고요.
25:35어.
25:36말이 좀 통하겠네.
25:37이름이 뭔데요?
25:38차연정 검사요.
25:39중앙지검 형사 1부.
25:42차연정?
25:54왜 기소를 안 하고 자꾸 시간을 끌어.
25:57그냥 적당히 한 10년 정도 때려서 빨리 마무리 짓고.
26:01나랑 같이 특수부 가서 큰일 하자니까.
26:03아직 수사가 끝나지 않아서요.
26:07아니.
26:08요즘 분위기 몰라?
26:10어?
26:11수사는 경찰이 하고 기소는 우리가 하고.
26:14경찰에서 기소 의견으로 넘겼으면 존중하나 마음에서 그대로 진행해야지.
26:18그건 뭐 좋은 사건이라고 부등부등 끌어안고 있어?
26:21검행 동기도 파악해야 하고 보강 수사할 것들이 많아서요.
26:25저한테 배정된 사건이니 제 속도대로 진행하겠습니다.
26:35아이 참.
26:37저 꼴통새끼자.
26:39하필 저놈한테 일이 떨어져가지고.
26:47아니 검사님.
26:49또 어른입니까?
26:51아무리 스트레스가 쌓이셔도 그렇지.
26:53그러다 풍치옵니다.
26:54제 치화관리는 의사선생님께서 해주실 거고요.
26:58확보했어요?
26:58정서사건 증인?
27:00그게 섭외가 안 되네요.
27:02아무래도 미성년자다 보니까 부모들이 허락을 안 하고.
27:06또 거기다가 그 학교가 보안이 철저하기로 워낙 유명해가지고.
27:10예 그래서 제가 김한수랑 같은 반에 다니는 학생들의 증인 진술서를 받아왔습니다.
27:19아유 그거 몇 장 받아내는데도 어찌나 힘이 들었는지.
27:22내용은요?
27:23유학해서 간결하게.
27:25김한수는 정교에서 제일 가는 문제아였고 모범생 킹카 정수아를 지속적으로 스토킹해왔다.
27:32깔끔하네요.
27:33고생하셨어요.
27:34뭘요?
27:36다 제 출충한 능력 덕이죠.
27:37이걸로 범행 동기는 확실해졌네요.
27:40스토킹하던 불량 학생이 여학생 집까지 찾아가 칼로 찌른 거니까.
27:44네.
27:44아 그리고 그 김한수 변호 말인데요.
27:47그걸 송아로 파면서 맡았다네요?
27:50송아?
27:52거긴 돈 많고 힘 있는 의뢰인 아니면 거들떠도 안 보는 곳이잖아요.
27:56피해자한테 내가 모르는 배경이 있었나?
27:58그럴 리가요.
28:00배경 자체가 없다시피 한데.
28:01변호사는 누가 붙었는데요?
28:03김우혁 변호사랍니다.
28:05김우혁?
28:06네.
28:07요즘 송아로 파면서 제일 잘 나가는 에이스 변호사라던데요.
28:10에이스는 무슨 그놈 사기꾼이에요.
28:13변호사 자격만 가진 변호사기꾼.
28:16안녕하십니까?
28:20아유 대한민국 독재가 참고가 그치?
28:23안녕하세요.
28:25이렇게 또 보네.
28:26어른마녀 차연정 영감님.
28:29무슨 바람이 불어서 이런 변호를 맡은 거야?
28:32도난 분환대는.
28:33아 이런 변호라니.
28:35앞길이 창창한 청소년을 구하는 아주 보람찬 일인데.
28:39하긴 피도 눈물도 없는 영감님께서 그런 보람을 아실런가 몰라.
28:43보람, 네가 입에 침은 발랐니?
28:48아니, 입에 침은 왜 발랐니?
28:52왜 이렇게 좀비 있는데.
28:57그럼 두 분 편히 말씀 나누세요.
29:00아, 예, 예.
29:09들었지?
29:1110년 구형.
29:12적당한 선에서 양형.
29:14재겸기 없이 끝.
29:15재겸기?
29:17그래.
29:18걔가 똥을 끊으면 걔가 아니지.
29:20그래.
29:21그 똥을 쳐먹이는 게 너네 양차장님이시거든?
29:23같이 똥 받아먹는 처지에 필요 이상으로 물어뜯진 말자.
29:27너나 잘 받아 쳐드시고요.
29:29스토킹의 계획 범죄인데 겨우 10년으로 되나.
29:32그 두 배는 살아야지, 20년.
29:33아우, 야.
29:34감정은 섞지 말자.
29:36미성년자는 아니라고 해도 아직 고등학생이야.
29:38동정의 여지가 차고 넘치는 천에 구하고.
29:41그런데 20년 오바하지 마.
29:4410년도 과하다.
29:46또 쪽팔리고 싶니?
29:473년 전처럼?
29:54형량이 과한지 아닌지는 너랑 내가 결정할 문제는 아니지.
29:58그렇게 자신 있으면 재판에서 주장해.
30:00형을 구걸하든 무죄를 주장하든.
30:02난 너처럼 남이주는 똥 치우는 검사는 아니니까.
30:12뭐 좀 건졌어요?
30:13네, 김한수 학생이요.
30:15요즘 보기 드문 원신이더라고요.
30:17SNS 계정 하나 없는.
30:18그리고 뭘 좀 물어보려고 해도 학교 안으로는 발도 못 붙이게 해서 힘들었는데.
30:23그 학생들만 가입할 수 있는 비공개 모바일 앱이 있어요.
30:26비공개 앱이라뇨?
30:27학생들끼리 음성적으로 운영하는 앱 같은데.
30:30그 천명고 전용 메일이랑 암호가 있어야 가입이 승인돼서.
30:33제가 내용 확인은 못했습니다.
30:35링크 보내봐요.
30:36내가 알아볼게.
30:59이거 어떻게 할 수 있겠냐?
31:02할 수 있냐는 이 자식이.
31:04믿음이 부족하네.
31:07얼마나 걸릴 것 같아?
31:08그렇게 물어야지.
31:10그래서 얼마나 걸릴 것 같은데.
31:17아니 학생이 만든 거 치고는 꽤 단단했는데.
31:20그래 봐요.
31:22아마추억이에요.
31:23아 근데 뭐 별거 있겠어?
31:24우리나라 처음 명문고라면 다 모바신들 아니야?
31:28죄짓고 감방 가는 잘나고도 부신 분들.
31:31다 명문고 명문대 졸업하신 모범생들이었다.
31:34애초에 부린 게 없었으면 이런 앱을 만들지도 않았겠지.
32:05현실은 시궁창이라고 하던데.
32:09현실은 시궁창이라고 하던데.
32:17정서?
32:36아니 잠깐만.
32:38재판 봤는데 머리를 왜.
32:40야 머리가 이게 뭐야.
32:42뭔지 떨어뜨렸는데.
32:43뭐 좀 깔끔하게 좀 다듬어주세요.
32:45아주 지나치게 단정한 스타일로.
32:47아 머리하면서 메이크업이랑 눈썹도 좀 다듬어주시고요.
32:52네 알겠습니다.
33:07무죄.
33:09주장할 거야.
33:12무죄요?
33:13언젠 혐의 인정해서 양형 받으라더니 갑자기 왜.
33:16그 웃자고 하는 경기에 죽자고 덤벼드는 놈이 있어가지고.
33:21이길 수 있는 방법을 찾았는데.
33:22굳이 지는 것도 좀 그렇고.
33:30좋네.
33:32갈아입어.
33:35교복을 입으라고요?
33:37신사의 무기가 정장이라면 학생의 무기는 교복이지.
33:42넌 오늘 수임 번호 사둘 돌아나가 아니라 고등학생 김한수로 간다.
33:50네가 나한테 말했지.
33:52변호사면 다 믿어줘야 되는 거 아니냐고.
33:56틀렸어.
33:57믿는 건 바보라도 할 수 있지.
33:59난 널 믿지 않지만.
34:03수단과 방법을 가리지 않고 최선을 다해서 널 자유의 몸으로 만들어줄 거야.
34:08내가 생각하는 변호사는 그런 일을 하는 사람이니까.
34:14공판 시작하겠습니다.
34:17검찰 측 공소유지 진술하세요.
34:222019년 5월 3일 정수화 살인미수 사건에 대해 피고인 김한수를 살인미수 등으로 기소합니다.
34:30변호인 측 주장 말하세요.
34:34저와 피고인은 검찰 측에서 주장하는 모든 혐의와 공소 사실을 인정하지 않습니다.
34:41무죄 주장합니다.
34:52피해자 정수화 양은 칼에 찔려 정신을 잃은 채 자신의 방 침대 위에 쓰러져 있었고 그 장소에는 같은 학교에 다니던 피고인이
35:02있었습니다.
35:05피고인은 주방에 있던 칼로 수화 양의 보풀을 찌르고 쓰러진 그녀의 위로 올라가 베개로 얼굴을 눌러 살해하려 했습니다.
35:14현장에서 발견된 칼입니다.
35:16국가수 수사를 통해 손잡이에 남은 지문이 피고인의 것과 일치한 흉기임을 확인했고 백혜선 수화 양의 DNA와 동일한 타입과 화장품 성분이 검출됐습니다.
35:27이처럼 모든 현장 증거와 상황이 피고인이 수화 양을 살해하려 했음을 증명하고 있기에 살인미수 등을 적용 징역 20년을 선고하여 주시기 바랍니다.
35:42피고 측 변호인, 반대 변론하세요.
35:45네.
35:49변론하기에 앞서 먼저 이 사진을 봐주시기 바랍니다.
35:56상처가 보이십니까?
35:59현장에 도착한 경찰은 사정을 들어보려 하지도 않고 피해자에 대한 응급조치도 취하지 않은 채 김한수 군에게 총을 겨누고 폭행을 하고 수갑을
36:06채웠습니다.
36:08정작 한수 군은 피해자를 살리기 위한 응급조치 중이었는데 말이죠.
36:13사실에 근거하지 않은 주장입니다.
36:14아, 그런가요?
36:16검사님은 아까부터 쭉 그렇게 주장하시길래 저는 괜찮은 줄 알았죠.
36:21재판장님.
36:22인정합니다. 변호인은 일어난 사실만 주장하세요.
36:26네, 주의하겠습니다.
36:30중요한 사실은 그 방 안에서 무슨 일이 벌어졌는지 저도, 검사도, 여기 앉아계신 여러분들도 아무도 보지 못했다는 겁니다.
36:41진짜로 한수 군이 피해자를 죽이려고 했는지 아니면 누군가에게 칼에 찔려 의식을 잃은 그녀를 구하려고 했는지 두 사람을 제외한 그 누구도
36:50진실을 알지 못한다는 점 기억해 주시기 바랍니다.
36:58검사.
37:00검사.
37:00진행하세요.
37:02피고인인 김한수를 재판의 첫 번째 증인으로 신청하겠습니다.
37:16음악 같은 경우는 100점이나 많지만 그 부서 60점이나 많습니다.
37:21선생님, 이건 점수가 너무 비율이에요.
37:24좀 잘 보세요.
37:26What is that?
37:28Yes.
37:28Take care.
37:35Yes, sir.
37:37Yes.
37:39Yes, sir.
37:42Yes.
37:44Yes, sir.
37:46Yes, sir.
37:48Yes.
37:50Yes.
37:55I'm sorry.
38:06He's saying that he's a person who's a friend and a friend and a friend?
38:11Yes.
38:13He's a friend.
38:15Then he's a friend and a friend and a friend and a friend?
38:19Are you asking for more information?
38:19I don't know.
38:25I don't know.
38:28I'm not sure.
38:30I'm not sure.
38:32No.
38:33Well, I don't think that's the best part of the program.
38:34I didn't know.
38:35I didn't know it.
38:36I didn't know it, too.
38:36But then I didn't know it.
38:41I don't know what to do with your friends.
38:45I don't know where the parents were.
38:48I don't know what to do with the relationship.
38:50I don't know what to do with the parents.
38:56I was aware that they could have a great relationship with their parents.
39:02The school of KSW, KSW, KSW, KSW, KSW, KSW, KSW, KSW, KSW, KSW, KSW.
39:04The school of KSW has been out of school for school.
39:08They are all non-conordial.
39:10They are online.
39:10We have to offer a sign of the KSW.
39:16They are in fact, not yet.
39:22I'm not gonna have any information about this.
39:31I'm sorry, I'm sorry.
39:31But it's not that I'm going to get you to the house.
39:34I'm sorry.
39:35I'm sorry, it's not that I'm going to get you to the house.
39:42I'm sorry, I'm sorry.
39:46I'm sorry.
39:46I'm sorry.
39:52There are no evidence of the interrogation.
39:52Look, the fact that the crime in the case of the crime in the case of the crime,
39:57and that all the crime in the case of the crime was
39:59going to be killed by him.
40:01This is the case of the crime scene.
40:04You know, Mr. Hosea, would you like to go?
40:07Yes.
40:13First of all,
40:14I'm going to go to the judge's judge for the first person who's in charge of the charges.
40:25Here is a judge who's a victim of the crime.
40:30But it's not yet at the end of the crime.
40:34So I'll call you my actual criminal justice.
40:36That's what I would say.
40:37What should I say about this?
40:40It will be the true thing to the 되는 reality.
40:44It will be the true thing to the other.
40:46But it will be the same relationship with the other.
40:49I will say that it will be the same relationship with the other.
40:50I will say this.
40:51What I would say about this?
40:53It will be a real relationship with the real estate.
40:57Well, if it's a stalking thing, it's a stalking thing.
41:00If it's a stalking thing, it's a stalking thing.
41:03But I'll tell you something.
41:06I'll tell you something about this.
41:26What?
41:29정수아?
41:43피해자 정수아 양은 성인 남성을 상대로 수품 만남.
41:47다시 말해, 돈을 받고 성매매를 해왔습니다.
41:57재판장님, 변호인은 사실이 아닌 본인의 망상을 주장하고 있습니다.
42:01아니요.
42:02사실을 근거로 합리적인 추측을 해보자는 겁니다.
42:05일단 들어봅시다.
42:06변호인, 계속하세요.
42:07감사합니다.
42:09피해자 정수아 양은 학교에서는 우수한 성적에 모범생으로 알려져 있었지만
42:13그 뒤엔 숨겨진 모습이 있었습니다.
42:16호텔에서 성인 남성과 단둘이 만나는.
42:19바로 이런 모습이죠.
42:24물론 그렇다고 해서 피해자인 수아 양의 억울함이 사라지는 건 아닙니다.
42:29그녀가 어떤 학생이었던 간에 범인은 밝혀져야 하고 죄값은 치러야 하니까요.
42:34그런데 정말 그 죄를 물어야 할 대상이
42:38여기 있는 피고인일까요?
42:45사건이 발생한 피해자의 자택은 우리가 흔히 알고 있던 아파트나 빌라가 아니었습니다.
42:53그쪽보다는 고급 타운하우스라는 표현이 더 잘 어울리겠네요.
43:01CCTV는 설치돼 있었지만 프라이버시 침해라는 거주자들의 요청에 의해 실시간 감시용으로만 설정돼 녹화된 영상은 없었습니다.
43:09이 부분은 검찰에서도 확인을 했을 테고요.
43:13그런데 이건 확인 못하셨나 보네요.
43:43이 상황이라는 사실이
43:45This is a movie that was filmed in the film.
43:50It's a movie that was filmed in the film.
43:50Well, it's not something that was related to the film.
43:55It's a movie that's not a movie.
43:57What about the film?
43:59The one who has been named after this?
44:03The one who's talking to him?
44:06He's a member of himself.
44:11It's not a person?
44:12As you can see, the victims are not able to know how many of the victims can't be found in
44:17the outside of the house.
44:19The case of the crime is quite high.
44:25The case of the crime is a proof of evidence.
44:28This is the case of the case of the crime.
44:31The police have to go back to the police and go back to the police.
44:37Well, just wait for the death of Christ.
44:38He's trying to escape from the court,
44:38so you can remember having the death of Christ.
44:39After your death of the man,
44:42you're getting their own self to the mother who has got somebody.
44:48You're gonna knock him out!
44:56I'm gonna knock you out!
44:58Does anyone do want you to come up so soon?
44:58I mean I have to say that you don't want it anymore!?
45:00You also want me to rise up to your health!
45:08You'll seek me to come up with my life...
45:11Honestly, please will you go!
45:16Just let me ask you because...
45:27Okay, let's take a look at it.
45:38What's wrong?
45:41Okay, fine.
45:43I'll do the next day.
45:45I'll do it again.
45:46I'll do it again.
45:48I'll do it again.
45:49I'll do it again.
45:50I'll do it again.
45:51I'll do it again.
45:53I'll do it again.
45:54Just think it was.
45:56Best, yes.
45:57I'm, as soon as I finished my businessagna,
45:58things like this,
45:59doesn't matter how much I do,
46:13can you have any stockuce top of your head,
46:15and maybe some of you could work out the nose.
46:22Do you think of Random House?
46:23No, no.
46:24I have to be ashamed to him, then I'm sorry for the wrongdoing.
46:40What are you doing, whose face is evil!
46:43You have to be reluctant to make him face.
46:45Why?
46:47Your face would be a dangerous thing.
46:49Do you like it to me?
46:51That was hard for you?
46:53I've been very fearful and patient about this!
47:03You can also receive their interest from the people and they're lulling you.
47:08Who is it?
47:11What?
47:12You're not even mad at me.
47:14You're not even mad at me.
47:16You're not a liar!
47:19You're a good guy!
47:23I'm not going to lie.
47:26I have no idea.
47:29You're the guy.
47:31I'm not going to lie.
47:34Don't lie.
47:35I'm not going to lie down.
47:36I'm not going to lie down you.
47:38But why did you not lie?
47:42I have to admit it.
47:45And I will admit it.
47:46I want to realize you, when you are not wrong, and you are wrong?
47:51Why?
47:53I don't know.
47:56I don't know what your 명 on the court is.
47:57You're wrong how dumb you are playing against me!
48:01Wait!
48:04Wait!
48:05You can't believe it and you can't believe it!
48:08You can't believe it!
48:10Don't believe it!
48:17I'm so sorry!
48:18I didn't want to be a person who loves you!
48:24It's been hard to find out!
48:30I can't believe it!
48:30What are you saying?
48:32I can't believe it.
48:35What?
48:42Is that why?
48:43I can't believe it.
48:44No...
48:45I can't believe it.
48:47I can't believe it.
48:50What?
48:51You can't do anything.
48:55She's a girl when she wasseering,
48:57She's on the road.
48:59She's on the road and she's on the road.
49:00She's on the road.
49:03She's on the road.
49:04She's on the road.
49:05She's on the road.
49:08You started to do anything.
49:09You know that he's on the road.
49:16It's about all the time I had to do.
49:18When I got out of the car, I had to turn up.
49:22And I'll be able to change my life.
49:26But for me, I've been like a bad thing.
49:32I'm not so rich in my life.
49:35It's so good to be here.
49:36You're so happy to keep going.
49:42I'm sorry to keep going.
49:49I'm sorry to keep going.
49:56I'm sorry to keep going.
49:57I'm sorry to keep going.
49:59It's okay to keep going.
50:04What was the story?
50:05I'm sorry.
50:05What's wrong?
50:06What's that?
50:07What's wrong?
50:08If it's wrong, it's wrong.
50:10It's wrong.
50:14It's wrong.
50:22I'm sorry.
50:27I'm sorry.
50:28So you're so happy to have a new life, man.
50:34I'm going to get you to the next one.
50:36I'm going to get you to the next one.
50:37But I'll get you to the next one.
50:40If you have any questions,
50:42you'll have a few questions.
50:43I'll put you in the next one.
51:08I'm not sure.
51:09My room is coming.
51:10I'm coming.
51:17Sorry.
51:20You're fine?
51:27I'm sorry, it's your name.
51:28Yes, it's your office.
51:30Yes, I've been there.
51:31Yes, I've been there.
51:34Yes, you've been there.
51:36You're right.
51:39You're right.
51:40I'm a bad guy, you're a bad guy.
51:45I'm a bad guy.
51:45I'm a bad guy.
51:48He's not going to kill him.
51:50He's telling me.
51:51He's telling me he's going to kill him!
51:57He's so good.
51:58He's going to be saying next to him.
52:01He's going to keep your mind up.
52:03He's going to take me for him.
52:06He's going to take him to his own...
52:09He's going to protect the ones that are going to be a business.
52:14You're a man.
52:15You're a man like this.
52:17You're a man like a thousand people.
52:20It's not a man.
52:21It's not a man.
52:23You're a man like this.
52:25Okay?
Comments

Recommended