00:10Hola, gente. ¿Cómo estáis?
00:20My name is Jose Andres, and I am a cook. I arrived in America with very little, and I came
00:32on a boat, like millions and millions did before me for the last two or three centuries.
00:44I had a dream, like so many in this country, a few dollars in my pocket, and the belief that
00:51in this country anything was possible.
00:57I came searching for success, but America gave me a more powerful thing.
01:08America gave me the opportunity to belong, a chance to belong. That's why you are here today.
01:20I came to Washington 23 years ago, and I would walk from a restaurant almost every week to the National
01:29Archives, where, as you know, it's not far from here.
01:33And right there, I would sit in front of the documents written by our founding fathers.
01:42And I always marveled at three very amazing words.
01:49We the people. We the people. We the people. We the people. We the people.
01:58These three words dare to imagine a nation. But it really was the 14th Amendment that dared to make that
02:11dream real.
02:13Porque antes de la 14a amendoza, esas palabras eran solo una promesa de la mitad de la mitad.
02:26La mesa, la mesa fue seta, pero la mesa no tenía seats para todos.
02:37La 14a amendoza se convirtió en la brecha entre la gente como la poeta y la gente como la realidad.
02:49No son personas, no personas que vengan de alguna manera o vengan de alguna lugar.
02:59Todas las personas, todas las personas, todas las personas, todas las personas.
03:05En caso de que alguien no esté tan claro y quieran escuchar,
03:12la ciudadanía de derecho no es un uphol.
03:17Es una promesa, una promesa de que si estés aquí, te perteneces aquí.
03:23Una promesa de que si amas a América, América siempre te amará.
03:29¡Gracias a América!
03:35I know what it means to love this country.
03:39And these people right between us that they think they love the country
03:43and they don't understand what love is.
03:49Porque sé que es lo que es para elegir este país.
03:55Recuerdo con mi esposa, levantando mi mano.
04:00Y me tomé la mano.
04:03Y me sentí algo muy simple, pero también poderoso.
04:08Para convertirme un hombre de una mujer de un emigrante
04:12tenía también responsabilidad.
04:17Responsabilidad para dar, responsabilidad para contribuir,
04:23responsabilidad como lo que ustedes están haciendo
04:25para hablar para los que todavía están buscando
04:30para el lugar de adecuado.
04:34Pero responsabilidad, mis amigos,
04:38no es algo como la pasión.
04:44Responsabilidad es algo que debemos hacer todos los días.
04:47Como aparecer hoy en día para salvar a todos.
04:53La responsabilidad es una responsabilidad con nuestras acciones,
04:58con nuestras decisiones.
05:02La responsabilidad es una responsabilidad.
05:07La responsabilidad es una responsabilidad.
05:14La responsabilidad es una responsabilidad.
05:20La responsabilidad es una responsabilidad.
05:36mis tres hijas nacen en D.C.
05:40Antes de mi esposa y yo nos convertimos ciudadanos.
05:44Así que déjame decirte algo.
05:46Mis tres hijas son como americano como nadie
05:50y nadie se va a tomar eso de ellos.
05:57Pero déjame decirte lo que el americano significa en el siglo XXI.
06:05El americano en el siglo XXI significa que todos nosotros necesitamos asegurarnos
06:12de que trabajamos muy bien para asegurarnos de que todos tienen los mismos derechos
06:18como mis padres, las mismas oportunidades que queremos para nuestros hijos.
06:27Cuando tomamos esa promesa de los niños, los niños que han hecho nada,
06:33no tienen nada pero ser nacidos en este maravilloso país.
06:39No estamos solo tratando de cambiar la ley.
06:44Algunas personas están tratando de decidir quiénes son.
06:48Y cuando decidimos quiénes son, empezamos a silenciar las voces que necesitamos
06:58darles voz.
07:00Antes de incluso tener la oportunidad de ser escuchados.
07:05América no puede ser, y nunca será, el lugar donde algunas voces importan más que otras.
07:11Si nosotros las personas significan algo,
07:16debe significar que todas las voces deben ser escuchadas.
07:25No solo las voces, las voces, las voces, las voces, las voces.
07:34Y me diré algo.
07:36Yo soy un coche y lo sé.
07:39No hay América sin los emigrantes.
07:45No hay comida en nuestro pueblo sin los emigrantes.
07:51No hay comida en nuestro pueblo sin los emigrantes.
07:52No hay una forma sin los emigrantes.
07:54No hay gente sin los emigrantes.
08:01La gente que planta seeds, la gente que harbesta la bienvenida de la tierra, la gente que coge surf,
08:12son las manos que feed la nación.
08:15Y no son los estrellas, no son los outsiders, son nosotros, nosotros, la gente.
08:28Pero, let me tell you, immigration is not a problem for America to solve.
08:35Immigration is an opportunity for America to seize.
08:42An opportunity to build a country that is stronger, not despite our diversity,
08:51but because of our diversity.
08:55And this is what I have always believed, that we must build longer tables, no higher laws.
09:03Tables where everybody is invited.
09:06Tables where everyone has a seat.
09:09Today, that table is being tested.
09:13And the question, my friends, is very simple.
09:21Do we make that table smaller?
09:25Or we make that table bigger?
09:34I know my answer.
09:38And sometimes, to get to the answer, you don't need to scream louder.
09:45Because if you scream with hate, that voice will get nowhere.
09:53If you speak low and with love, everybody will join us.
10:05I've seen the power of building bridges, of whispering with hope, with whispering with love,
10:13what we know is true about America.
10:17We are in this moment that we need to see the people, know where they come from.
10:25But for what everyone in America can contribute to make America a better place?
10:34When we do that, people, we don't become weaker.
10:39We become the best version of ourselves.
10:46Esta es una lucha para asegurarnos de que nos ponemos los demonios del malo y que nos traemos los mejores
10:52ángeles que todos tenemos en nosotros.
10:56Todos tenemos esa coragem en el interior para hacer esto suceder.
11:01Así que, mis amigos, hoy no es sobre defender un derecho constitucional, hoy es mucho más.
11:08Hoy es sobre defender la idea pura de lo que América es y será.
11:17La idea que las personas han dado su sangre en el barrio y en las flores para defender la idea
11:27de la libertad y que todos pertenecen.
11:29Una América en el que la gente, la gente, significa todos nosotros.
11:36Una América en el que la promesa que hemos dado es una promesa que elegimos mantener.
11:42Porque si empezamos a decidir quién pertenecemos, empezamos a hacer todo lo que la América ha hecho posible.
11:52Y en esas tres palabras,
11:56Nosotros, los gente, no serán una aspiración.
12:01Pero nosotros, los gente, serán la verdad de la tierra.
12:06¡Nos los gente! ¡Nos los gente! ¡Nos los gente!
12:13¡Nos los gente!
12:14¡Nos los gente! ¡Nos los gente! ¡Nos los gente!
Comentarios