Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
00:02No me hacía mucho como Dios. ¿Qué pasó?
00:05¿Qué pasó? ¿Por qué te va a estar hablando?
00:08Me más bien, es seguro que nos quedan con ellos.
00:10¿Qué pasa con nosotros?
00:12¿Qué? ¿Qué pasa con el hijo?
00:15¿Qué pasa con mi padre? ¿Qué pasa con mi padre?
00:17¿Qué pedo a mi mamá?
00:19¿Por qué? ¿Por qué, por qué?
00:22Hola, ¿cómo coba si mamá victor?
00:24Es que me parezca.
00:26¿Cómo es el hijo de padre? ¿Y un hijo de padre?
00:28¿Se conocido por mi mamá?
00:29No, no, no, no.
00:59May narating ka.
01:07Apo, eto na yung sidagawa ko na deliver na.
01:12Patunayan mo sa kanyang mali siya.
01:16Na hindi kanya binigyan ng halaga.
01:19Sana makatulong ito sa paglambot ng puso ni Georgina para sa'yo.
01:24At sana, sana pareho na kayong makalaya sa bigat mong nararamdaman niyo.
01:29Pakita mo sa kanya na kaya mong magtagumpay kahit wala siya.
01:37At titigin hindi mo siya kailangan.
01:55Oh, trees with gypsophilas.
01:59Lovely.
02:00Sinig.
02:02That's Dave Zondobal and he promised me an unforgettable wedding.
02:07Well, tell Dave na maglagay ka ng mas maraming bulaklak to mask the stench of your past
02:12and to get rid of Steve's second thoughts about you.
02:16For the record, Steve has forgiven me for that Melanie scandal.
02:20So please zip it.
02:22Never bring it up again.
02:23I know one thing Steve will not forgive you, fool.
02:28You know, you can be so annoying, Mac.
02:31We don't have to worry about Melanie.
02:34That girl is gone for good.
02:36Hindi na siya babalik.
02:37Kaya nga ko pumayag na iatras ang kaso.
02:40Dahil alam ko,
02:42hihiwalayan siya ni Chris because of that.
02:44So,
02:46we don't have to worry about her.
02:48I don't have to deal with her again.
02:51And imagine,
02:53pag nagkataong hindi nangyari ang hiwalayan,
02:55magiging mag-in-loss kayong mag-ina.
02:58Keep it down.
02:59Somebody might hear you.
03:01Oh my God.
03:10Ang ginagawa mo dito?
03:14Ano?
03:16Hindi ako pumunta dito para mag-gulo.
03:19Katunayan,
03:21gusto ko makipag-ayos.
03:23Pero ngayon parang,
03:25parang gusto ko nalang maliwanagan.
03:29Naniniwala ako
03:30na kapag nagkakasala ang isang tao,
03:33pinagbabayaran niya ito.
03:36Hindi ako pinalaki ng lola ko,
03:38ng daddy ko,
03:40na tinatalikuran lahat ng kasalanan
03:42at responsibilidad.
03:44Inatras na namin ng kaso, hindi ba?
03:47What else do you want?
03:48Is this you asking for sorry?
03:50I forgive you.
03:54Ito.
03:55Gusto mo, gusto mo ito, di ba?
03:57Sinabi mo kay lola?
04:01Okay na ako.
04:02Okay na.
04:03You don't have to.
04:04It's okay.
04:05Pasensya ka na hindi ko mabigay sa'yo
04:06yung original
04:07dahil importante sa amin ni lola yun.
04:09At lalong-lalong na kay daddy.
04:12Pinagawang kita
04:13nakapareho ng gusto mo.
04:15Ibibigay ko sa'yo bilang peace offering.
04:18Gusto kong humingi ng tawad
04:19sa lahat ng kasalanan
04:20na ginawa ko sa inyo.
04:23Okay!
04:26Just...
04:27Just go!
04:28Just go now.
04:30Nag-sorry na ako sa inyo.
04:31Hinamin ko na yung kasalanan ko sa inyo.
04:34Ikaw.
04:35Hindi ka talaga titigil.
04:37Mahirap ba talagang aminin?
04:39Mahirap ba talagang akuin?
04:41At harapin ang isang kasalanan na ginawa mo?
04:45Do you want from me?
04:47Talaga?
04:50Talaga?
04:52Guard!
04:53Guard!
04:54Please help us here!
04:55Hindi na kailangan.
04:56Alis na ako.
05:09I'm...
05:09I'm sorry if I hurt you before.
05:12I had to concentrate on SFX
05:14kaya mas naging importante
05:15yung commitment ko kay papa
05:17kaysa sa relationship natin dalawa.
05:20You left Melanie for your father.
05:23Because he hates her.
05:25My father thinks
05:27that Melanie
05:28is all what you and Georgina
05:29painted her to be.
05:32But the fact is
05:34hindi ko na pinili si papa
05:35at this time around.
05:37Because I chose to save Melanie.
05:40I'm sorry if I didn't love you
05:41the way I love Melanie.
05:56I saw you earlier.
05:59Kawusap mo si Georgina.
06:01The case against you has been dropped.
06:04Ano bang kailangan mo?
06:06Si Chris?
06:08Mahal ko po ang anak niya, sir.
06:10At naiintindihan ko
06:11kung bakit niya nagawa yan.
06:13Ang hindi ko lang naiintindihan
06:15ay kung bakit
06:16hindi pa pinagsisisihan
06:18at pinagbabayaran ni Georgina
06:19ang kasalanan niya.
06:20I assure you,
06:22Georgina will face
06:24the consequences of her actions
06:26once it's proven that
06:28she intentionally
06:31ruined your name.
06:35Hindi na po ito tungkol doon,
06:37Sir Michael.
06:39Tungkol to sa pagkakamali
06:40ni Georgina
06:42bilang isang ina.
06:44What are you talking about?
06:46Anak ako ni Georgina.
06:48You're insane.
06:50Papatunayan ko sa inyo
06:51na totoo ang sinasabi ko.
06:56Nung nanggugulay
06:57ng buhay namin.
06:58No, not even.
07:00No, not even.
07:12No.
07:17No, not even.
07:22No, no, no, no.
07:41Barbie, may mga connections ka pa ba sa mga organizers ng blanco?
07:52Meron? Bakit?
07:55Kailangan kong tulong mo. Attend ako ng kasal.
08:22I'm not easy to love.
08:25Because I'm already married.
08:28To my career.
08:30To my dreams.
08:34But when I met you, I realized I can't give up everything.
08:40Because you're the only dream worth keeping.
08:46I wanna go to the decrees.
08:48No, later, okay?
08:50I've given up so much.
08:53So many things in my life.
08:56Just to get here where I am.
09:07Wait, wait, wait.
09:09Marga, you're doing the right thing.
09:11But looking back, thinking of all the things I lost,
09:19all my sacrifices,
09:23wala akong papaguhin.
09:25Because they all led me to this day with you.
09:31Marga, let's go.
09:46Steve,
09:47ikaw ang kabalit ng lahat
09:49na nawala sa akin.
09:52Let me give you my heart.
09:55Let me give you my whole life.
09:59Because when you love,
10:02you love unconditionally.
10:14Wow!
10:16Unconditional love?
10:17Hindi ba dapat binibigay mo yan sa anak mo?
10:20Dahil ganyan dapat magmahal ng isang magulang.
10:23Melanie, no, Chris, no.
10:25Melanie,
10:27don't embarrass yourself here.
10:29Please, umuwi ka na.
10:31No.
10:32I want to hear what she has to say.
10:36What's going on pa?
10:40Anak ako ni Georgina.
10:42Iniwan niya ako sa daddy ko.
10:44Pinabayaan.
10:45Tinalikuran.
10:46At noong nalaman niya
10:48na ako ang anak niya,
10:50ginawa niya lahat ng paraan
10:52para matanggal ako sa kumpanya.
10:54I need a background check.
10:56Georgina De Silva.
10:58I need all the information
11:00you can get about her
11:01before the wedding.
11:04Naiintindihan ko na ngayon
11:05kung bakit gusto mo
11:05akong mawala sa buhay mo.
11:07Ginawa mo na rin to sa akin noon.
11:10Ako ang anak mo
11:11na tinalikuran mo.
11:13Ako ang anak mo
11:14na hindi mo kinilala.
11:16Ang ganda ng singsing niyo.
11:18Sa'yo niyo po tabili?
11:20Nabili?
11:20Hindi.
11:21Sa anak ko ito.
11:23Si Abel.
11:24Tatay ni Melody.
11:26Iniwan mo ko kay papa.
11:28Pero hindi ko maintindihan.
11:29Bakit?
11:31May kasananan ba si papa sa'yo?
11:34Kung hindi mo siya mahal,
11:36okay lang.
11:37Pero bakit pati ako?
11:40Bakit pati ako tinalikuran mo?
11:42I have to find a way
11:43to get rid of her.
11:46Again.
11:48At alam mo kung ano
11:49higit doon?
11:51Bakit kung nalaman mo
11:53kung sino ako,
11:54dinurog-durog mo pa ako?
11:56Bakit?
11:58Hindi ka ba talaga
12:00nagsisisi?
12:02Wala ka bang konsensya?
12:04Anong klaseng tao ka?
12:07Wala ka ba talagang puso?
12:12Alam ko na.
12:15Natatakot ka
12:16na kapag nalaman nilang lahat
12:18kung ano ang tunay mong pagkataong
12:19mawala ang lahat na meron ka ngayon.
12:21Melanie,
12:22stop.
12:23Please.
12:24Enough with your lies.
12:26Enough!
12:26No,
12:27Georgina.
12:28Enough with your lies.
12:29Enough.
12:31Melanie is telling the truth.
12:34I hired a private investigator
12:36to do a background check on her.
12:38When I got nothing,
12:40I thought Melanie was telling a lie.
12:43Again.
12:47Then I...
12:49received this document just now.
12:52No, that's not true.
12:54Georgina gave birth
12:56at New Life Medical Clinic.
12:59April 12, 1991.
13:02To a baby girl.
13:04Is that your birthday, Melanie?
13:06Stop, stop.
13:08No, that's not true.
13:09That's a...
13:09No, that's not true.
13:11Please do not believe her.
13:12Should we ask you
13:14to undergo DNA maternity test?
13:18Is that what you want?
13:22Why are you doing this?
13:24Georgina, come on.
13:25What are you doing?
13:26The least you can do is save
13:29whatever is left of your dignity.
13:35Admit the truth, Georgina.
13:38Come on.
13:38I don't know.
13:40I can't wait to get it.
13:41I will never get it.
13:43I will be right back to you.
13:46I will be right back to you.
13:47Wait, wait, wait, wait.
13:52Wait, wait.
13:52Maybe I'm talking about it.
13:54Wait.
13:55Wait.
13:55Steve, let's not...
13:57Steve.
13:58Wait!
13:59Daddy!
14:00Please don't leave me.
14:01Please don't leave, Steve.
14:03Oh.
14:05Please.
14:06Steve.
14:06No, Steve
14:08Steve, please don't leave me
14:11Please don't leave Steve
14:13Daddy
14:13Chelsea
14:15Chelsea
14:18Steve
14:20Steve
14:28Mami
14:32Mami
14:41Mami
14:42Mami
14:46Mami
14:47Mami
14:47Mami
14:47Mami
14:47Mami
14:47Mami
14:54No, no, no, no.
15:22Pero inurong niya ang kaso laban sa'yo.
15:25Kaya hindi.
15:26Nagsakripisyo si Chris para protektahan ako.
15:29Alam niya na ididiin ako ni Georgina.
15:32Kaya nakiusap siya ni Urong ng demanda kapalit ng pakikipagihwalay niya sa akin.
15:40Paano niya nagawang itapon ako ng paulit-ulit?
15:50Paano niya?
15:53Bakit na yan?
15:54Ngayari pa?
16:01I wanted to tell you when I was up to me to Melanie.
16:06I didn't want to ruin your wedding.
16:09I just wanted to make sure.
16:11And I got the information just in time.
16:15I was humiliated in front of everyone.
16:20Hindi ka na maya.
16:22Si Georgina na maya.
16:25Dahil siya ang nanoloko.
16:30Huwag kakamaling mo lang.
16:33Minahal mo siya.
16:37And to shame in that.
16:46Hindi ka pa mababayaan.
16:50You and Chris.
16:52There's nothing more important than this world to me than the world.
16:58Mahal mo kayo.
17:02Mahal mo kayo.
17:04Mahal mo kayo.
17:31¡Suscríbete al canal!
17:38¡Suscríbete al canal!
18:25¡Suscríbete al canal!
18:31¡Suscríbete al canal!
19:13¡Suscríbete al canal!
19:15¡Suscríbete al canal!
19:24¡Suscríbete al canal!
19:30¡Suscríbete al canal!
19:40¡Suscríbete al canal!
19:45¡Suscríbete al canal!
19:46¡Suscríbete al canal!
20:01¡Suscríbete al canal!
20:04¡Suscríbete al canal!
20:15¡Suscríbete al canal!
20:19¡Suscríbete al canal!
20:23¡Suscríbete al canal!
20:26¡Suscríbete al canal!
20:48¡Suscríbete al canal!
21:09¡Suscríbete al canal!
21:12¡Suscríbete al canal!
21:13¡Suscríbete al canal!
21:43¡Suscríbete al canal!
21:46¡Suscríbete al canal!
21:47¡Suscríbete al canal!
21:52¡Suscríbete al canal!
21:54¡Suscríbete al canal!
21:56¡Suscríbete al canal!
22:03¡Suscríbete al canal!
22:07¡Suscríbete al canal!
22:11¡Suscríbete al canal!
22:15¡Suscríbete al canal!
22:37¿Qué pasa?
23:01¿Qué pasa?
23:18Y...
23:19Mi hermano te ame.
23:29¿Te acuerdas de nuevo cuando...
23:33en la escuela de nuevo?
23:35Siempre me hacía la culpa.
23:39Pero si alguien me hacía la culpa,
23:42te hacía la culpa.
23:44¿No?
23:48Sí, me dijeron que solo tú tienes que ir a mí, pero me dijeron que eso es solo porque tú
24:00querías mostrar a mí, o a todos en la escuela, quién es el peor.
24:05Porque deep inside, tú realmente me dió.
24:14No, no, no, no, no, no.
24:46No, no, no, no, no, no.
25:13Hey.
25:15Narinig ko yung sinabi mo kay Stella.
25:19Salamat.
25:21Salamat sa pagsakripisyo mo.
25:24Papa wants you back.
25:27In less effects.
25:33Ako rin.
25:38I want you back.
25:43Salamat sa pagsakripisyo mo.
25:46Salamat sa pagsakripisyo mo.
26:04I want you back in my life.
26:11Hey guys, this is the new era of TNT and SFX.
26:20As you very well know, the company went through a rough stretch.
26:24That's understating it.
26:25The important thing is we're still here.
26:28Yes.
26:28Pero may tiwala pa rin naman yung mga tao sa atin.
26:31Yes.
26:31Yes, the foundation of our practice.
26:33Are you sure you can sketch an entire collection in one minute?
26:35So let's just move on and rebuild.
26:37And no more drama, please.
26:40No more drama!
26:41Trumpy noise love drama.
26:43I cannot promise you smooth sailing, guys.
26:47But ito lang mapapangako ko sa inyo.
26:49We have the best people.
26:50Sabihin mo, tanga ka.
26:52Stupida boba.
26:54That we'll ever face.
26:55So, if you look around, you'll see new faces that you will be working with hand in hand
27:02in making this season the best season yet.
27:06Steve, kindly introduce your new creative leaders of TNT.
27:10But before I do that, please grab yourself your drink first to formally welcome our new
27:16members.
27:16Come on, guys.
27:19Okay.
27:20So everyone has to drink.
27:22So yeah, good evening, everyone.
27:24Ethan Cinco will be joining TNT.
27:26He'll be replacing Georgina as the new creative director of TNT.
27:29Ethan used to be our wonderful coffee party.
27:32And he's back from his studies in New York.
27:35So welcome back, Ethan.
27:36Happy to be back.
27:38So he'll be partnering with TNT's new head designer, fresh from Milan Institute of Fashion,
27:45Francis Juno.
27:47Congrats.
27:47Welcome, welcome.
27:48Welcome.
27:49And of course, for SFX, I'm going to give the photo to my brother, Chris.
27:54Thank you, Kuya.
27:55Well, for SFX, we are replacing Stella Andrada as her creative director.
28:00And to take her position, please welcome back, the one and only, Ms. Melanie Belacruz.
28:07Welcome.
28:08Welcome back.
28:10Welcome back, Melanie.
28:11Cheers.
28:12Cheers.
28:13Cheers.
28:17Si Lola Dulce, tsaka yan po yung daddy ko.
28:19How about your mom?
28:21Tsasa to lang po.
28:22Hindi ko po siya kilala.
28:24Hindi na rin po kaso sinabi ni daddy sa akin po sino siya.
28:27Well, I guess that's understandable kasi ayaw natin ipilit ang mga sarili natin sa mga taong ayaw naman sa atin,
28:34niba?
28:35I'm sorry.
28:44Sorry kung hindi ko mauohan ng offer ng papa mo.
28:47Madami lang talaga nangyari doon na hindi maganda.
28:49Nagusto ko nang burahin.
28:51At isa pa, ayokong gawin yung mga ginawa na ni Georgina.
28:55Gusto ko yung galing sa akin.
28:57Gusto ko yung matatawag na akin talaga.
29:00Alam mo, pagkatapos ng lahat na nangyari,
29:02alam ko naman nakakayanin ko yun eh.
29:05Kakayanin ko lahat.
29:08But what about your mom?
29:32I just...
29:39I just want to say I'm sorry.
29:45I'm sorry, Melanie.
29:49Melanie.
29:50Melanie, sandali lang!
29:51Ha?
29:52Ba't hindi mo bigyan ang chance yung nanay mo?
29:54Pa, di ba?
29:55Huwag ka namang iyalam sa problema naman ni Georgina.
29:57Kaya ka nang ba katigas?
29:59Ha?
30:00Nanalo ka na, di ba?
30:01Wala ka lang kailangan patunayan pa sa kanya.
30:06When did you learn to forgive?
30:08Akala mo ba, ganun lang kadali yun?
30:10Hindi porkit okay na kayo ng papa mo,
30:12eh okay na lahat ng tao sa mundo.
30:14I just want you to be happy, Melanie.
30:16Masaya ako!
30:17Kailangan ko pa pang sabihin sa iyo na paulit-ulit,
30:20masaya ako na nailagay ko sa lugar ang babaeng yun.
30:25E kung hindi mo ako maintindihan,
30:29pahala ka.
30:40Opo, okay ka lang pa?
30:44Melay, kausapin mo ako.
30:46Huwag ko muna akong kausapin lang!
30:54Umpisa pa lang ito ng paghihigagte ko.
30:58Umpisa pa lang.
31:02Investing on Georgina is very risky.
31:05Kaso niyo rin ho ba?
31:06May nangyari din sa inyo niyo.
31:07Kailangan ko lang talagang makabalik sa fashion design.
31:10Negative pa kasi ang perception sa iyo ng tao ngayon.
31:13Kaya alam mo ba, kokontak yun ng mami mo?
31:15Unit-unit na lang tayo ngayon.
31:18Come on, Melanie. It's been two years.
31:20Bawa na sa utang yung nanay mo at sirang-sira na siya.
31:23Ano ba, pakila mo kay Georgina?
31:24Kay Georgina wala, pero sa'yo meron.
31:27Problema mo na yun.
Comments