Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:14¡Suscríbete al canal!
00:00:40¡Suscríbete al canal!
00:01:11¡Suscríbete al canal!
00:01:40¡Suscríbete al canal!
00:01:48¡Suscríbete al canal!
00:01:50¡Suscríbete al canal!
00:01:56¡Suscríbete al canal!
00:02:11¡Suscríbete al canal!
00:02:21¡Suscríbete al canal!
00:02:33¡Suscríbete al canal!
00:02:34¡Suscríbete al canal!
00:02:48¡Suscríbete al canal!
00:03:07¡Suscríbete al canal!
00:03:17¡Suscríbete al canal!
00:03:24¡Suscríbete al canal!
00:03:27¡Suscríbete al canal!
00:03:39¡Suscríbete al canal!
00:03:40¡Suscríbete al canal!
00:04:06¡Suscríbete al canal!
00:04:09¡Suscríbete al canal!
00:04:24¡Suscríbete al canal!
00:04:25¡Suscríbete al canal!
00:04:52¡Suscríbete al canal!
00:04:55¡Suscríbete al canal!
00:05:13¡Suscríbete al canal!
00:05:16¡Suscríbete al canal!
00:05:17¡Suscríbete al canal!
00:05:18¡Suscríbete al canal!
00:05:20¡Suscríbete al canal!
00:05:24¡Suscríbete al canal!
00:05:28¡Suscríbete al canal!
00:06:01¡Suscríbete al canal!
00:06:30¡Suscríbete al canal!
00:06:37¡Suscríbete al canal!
00:07:15¡Suscríbete al canal!
00:07:20¡Suscríbete al canal!
00:07:32¡Suscríbete al canal!
00:07:35¡Suscríbete al canal!
00:07:37¡Suscríbete al canal!
00:07:39¡Suscríbete al canal!
00:07:57¡Suscríbete al canal!
00:08:03¡Suscríbete al canal!
00:08:06¡Suscríbete al canal!
00:08:11¡Suscríbete al canal!
00:08:18¡Suscríbete al canal!
00:08:20¡Suscríbete al canal!
00:08:23¡Suscríbete al canal!
00:08:50¿Puedes no actuar como un tío en una tienda china?
00:08:52¿Puedes ir a la tienda?
00:08:54Yo pensaba que eres una tienda.
00:09:00Mira, ¿puedes empezar de nuevo?
00:09:05Melinda's offer es una gran oportunidad para mí.
00:09:08Ya, desde hace 3 años, he pensado de diseñar mi propia colección.
00:09:14Sí, claro.
00:09:17Entonces, ¿qué esperas de mí?
00:09:19¿Qué necesitas de mi asistente?
00:09:20¿Qué necesitas?
00:09:22Yo necesito...
00:09:24Sex.
00:09:30I mean, everybody needs sex, right?
00:09:32So, I need some too.
00:09:34Oh, sorry.
00:09:35This is definitely not for me.
00:09:37Oh, don't worry.
00:09:38Relax, you're not my type.
00:09:40I'm looking for a woman with impeccable execution skills.
00:09:45You might gonna do things that you're not like, but if you succeed, you're gonna get your
00:09:50drama.
00:10:03No.
00:10:06No.
00:10:07No.
00:10:07No.
00:10:08No.
00:10:13No.
00:10:18No.
00:10:22No.
00:10:24No.
00:10:24No.
00:10:26No.
00:10:40No.
00:10:44No.
00:10:50No.
00:10:54No.
00:10:56No.
00:10:56No.
00:10:57No.
00:10:58No.
00:10:59No.
00:10:59No.
00:11:00No.
00:11:00No.
00:11:01No.
00:11:02No.
00:11:03No.
00:11:03No.
00:11:07No.
00:11:08No.
00:11:08No.
00:11:10No.
00:11:11No.
00:11:12No.
00:11:25No.
00:11:26No.
00:11:31No.
00:11:32No.
00:11:32No.
00:11:33This is Mr. Brayton's assistant.
00:11:36We would like to invite you...
00:11:40Hello?
00:11:41Oh, God.
00:11:43This is humiliating.
00:11:44Why do I have to do this?
00:11:46Because if you won't find a hot date for me, you're going to have to take your place.
00:11:49I'm the creative director's assistant.
00:11:51I'm not a matchmaker.
00:11:53And certainly not a hooker.
00:11:55But if you won't do as I say, I'm going to punish you.
00:11:57What?
00:11:58Punishment?
00:11:59Are we doing some kind of role-playing game or what?
00:12:03Either you do as I say, or you're going to lose your job.
00:12:08But you used to be fine with this.
00:12:11So what's stopping you from meeting with Mr. Brayton now?
00:12:22No.
00:12:29Miss Johnson?
00:12:31Damn it.
00:12:33Helena, what are you up to?
00:12:36For now, working is a pimp.
00:12:41Oh, no.
00:12:42We're recommending funny in girls.
00:12:45What you did with that dress today, it wasn't exactly our usual style, but it was impressive.
00:12:51You have talent.
00:12:52Who cares about my talent?
00:12:55I do.
00:12:57Are these yours?
00:12:59Yes.
00:13:00Nice.
00:13:01If you have any drafts, any ideas, I'd love to see them.
00:13:05Really?
00:13:06Yes.
00:13:09One second.
00:13:13I drew some of this when I was in high school.
00:13:17So go easy, me.
00:13:19Hey.
00:13:23Oh, finally she called back.
00:13:24I'm sorry.
00:13:25I need to take this.
00:13:27Oh, of course, darling.
00:13:34So, what's it gonna be?
00:13:50Let's run away, somewhere we can be safe.
00:13:55Somewhere away from all these nightmares, where nobody can find me.
00:14:03Let's run away, far away from all the pain.
00:14:09Run away.
00:14:09The reality to run to, even if we go blind.
00:14:14Well done, assistant.
00:14:26Are you waiting for me?
00:14:45¿Qué estás haciendo aquí? ¿Dónde está la verdadera chica?
00:14:47Pero la noticia, boss.
00:14:49Todas las verdaderas chicas intentan salir conmigo.
00:14:53¿Qué?
00:14:53Tu reputation es arruinada, Eric.
00:14:56Todos se han descubierto que no hay nada, no poder en la casa de la habitación.
00:15:00Y no quieren perder su tiempo.
00:15:02¡Bullshit!
00:15:03Antes de que te aparezca, no había rejecimiento.
00:15:06Como asistente, tú eres totalmente zero.
00:15:08¿Y tú?
00:15:10Tú eres limpio.
00:15:11¿Tienes pensabas que prefieras una noche, porque tienes nada que ofre a la mujer?
00:15:19No sabes lo que estás hablando.
00:15:25¿Y?
00:15:26¿Es esto supuestamente impresa?
00:15:30Siempre lo.
00:15:34¿Tienes un hijo rico, Eric?
00:15:39Try taking off your suit and go on a day by subway.
00:15:44And let's see if any woman looks at you.
00:15:47Because you're nothing without mommy's money.
00:15:54I'll prove it to you.
00:15:57I don't want to be part of your ego show.
00:16:01Oh, I think you do.
00:16:03Otherwise, why wear a dress?
00:16:32I don't want to be part of your purpose.
00:16:35I don't want to be part of your feelings.
00:16:56¡Suscríbete al canal!
00:17:23¡Suscríbete al canal!
00:17:35¡Suscríbete al canal!
00:17:55¡Suscríbete al canal!
00:18:02¡Suscríbete al canal!
00:18:11¡Suscríbete al canal!
00:18:25¡Suscríbete al canal!
00:18:28¡Suscríbete al canal!
00:18:33¡Suscríbete al canal!
00:18:40¡Suscríbete al canal!
00:18:59¡Suscríbete al canal!
00:19:11¡Suscríbete al canal!
00:19:17¡Suscríbete al canal!
00:19:27¡Suscríbete al canal!
00:19:31¡Suscríbete al canal!
00:19:39¡Suscríbete al canal!
00:19:47¡Suscríbete al canal!
00:20:04¡Suscríbete al canal!
00:20:27¿Qué es lo que está pasando?
00:20:29¿Qué es lo que está pasando?
00:20:32¿Qué?
00:20:33Estoy buscando a ti todos lados.
00:20:41¿Qué es lo que está pasando?
00:20:43Melinda, la vestida de hoy, ¿verdad?
00:20:47No parece muy popular.
00:20:50Escucha, tienes que tomar esto en serio, chica.
00:20:55Obviamente, fue hecho por algún luna.
00:20:58¿Qué significa?
00:21:01¿Qué si esto no es una broma, Elena?
00:21:07No, no, no, no, no.
00:21:38No, no, no, no, no...
00:21:46¿Qué?
00:21:53No, no, no, no, no, no, no...
00:21:58¿Qué?
00:21:58¿Qué?
00:22:01¿Du que nos concerto en un calcio?
00:22:04y escribir Anima's feedback.
00:22:07Eric
00:22:08hates criticism.
00:22:10¿Really?
00:22:11I thought he didn't care.
00:22:13Usually Melinda keeps him in check,
00:22:15but today that's your headache.
00:22:23And what exactly
00:22:25I can expect
00:22:26from Eric?
00:22:29Um...
00:22:46What the hell was that?
00:22:48Schiebinger.
00:22:49Jack Stevenson.
00:22:51I have a misfortune
00:22:52to sleep with his wife.
00:22:54So, you used me
00:22:55as a cover to make it look like
00:22:58so you're in a
00:22:59serious relationship in public?
00:23:01Come on, you don't want him
00:23:02to spoil the collection
00:23:03just because his wife
00:23:04cannot keep her legs shut.
00:23:06Don't be so intense.
00:23:07Relax.
00:23:09Listen, Eric.
00:23:11Thanks to your
00:23:12crazy fangirls,
00:23:14I already have problems.
00:23:17Keep your damn tongue
00:23:19to yourself.
00:23:21Sorry to interrupt,
00:23:23but we need to get started.
00:23:24Sure.
00:23:25Ladies and gentlemen,
00:23:26let's begin.
00:23:29And lights.
00:23:54It's nothing.
00:23:55Just kind of scary.
00:23:58Relax.
00:23:59It's just a fashion routine.
00:24:01The gritty
00:24:01aren't showing any emotion.
00:24:04How are we supposed
00:24:05to know what they think?
00:24:06That's how.
00:24:07We just wait
00:24:08for the first comment.
00:24:09Oh, there it is.
00:24:12No wonder
00:24:12Melody didn't show up
00:24:13this class.
00:24:14It's a total disaster.
00:24:22Eric, you're not going to pick a fight
00:24:25that time, are you?
00:24:29Eric, look at me.
00:24:31Keep it control.
00:24:35It's Melinda.
00:24:36She wants an update.
00:24:38Let me talk to her.
00:24:39No, sorry.
00:24:40I'll be the one
00:24:41picking up calls
00:24:42on my phone.
00:24:44Damn, I took the video call.
00:24:48Hi, Melinda.
00:24:49Helena, how about the reviews?
00:24:52Helena?
00:24:53Not even worth the effort
00:24:54of writing a review.
00:24:57I'll just say,
00:24:59this is total crap.
00:25:08Hey, why, why did you mute me?
00:25:11Agreed?
00:25:12The emperor has no clothes.
00:25:17Helena?
00:25:18Helena, are you handling
00:25:19my task right?
00:25:24Where are we supposed
00:25:25to know that this was
00:25:27some kind of social experiment
00:25:29designed by people
00:25:30with zero taste
00:25:32or artistic sense?
00:25:36Please, sir.
00:25:37Yes, I'm talking to you,
00:25:40young lady.
00:25:42Or is your only job
00:25:44to make out
00:25:45with the younger bride?
00:25:50Melinda, I'll call you back.
00:25:53Keep her out
00:25:54of your dirty mouth!
00:25:56Eric, my dear boy,
00:25:58I'm only looking out
00:25:59for you
00:26:00and your young team.
00:26:03Creative director,
00:26:04everybody knows here
00:26:06that you're a complete
00:26:07zero.
00:26:09Keep it together,
00:26:09I beg you.
00:26:12I'm the complete zero?
00:26:14Then why does your wife
00:26:16keep begging me
00:26:17to get into my bed?
00:26:20and she calls you
00:26:24Benzelbick?
00:26:26No, no, no.
00:26:29Oh.
00:26:30Please, Eric.
00:26:34You little punk.
00:26:38Cammy!
00:26:39Please!
00:26:40No, Eric!
00:26:41Eric!
00:26:44Eric!
00:26:57Can I?
00:27:04You need to be patient, Eric.
00:27:06I am patient.
00:27:08I'm not talking about the wound.
00:27:12If you want to lead,
00:27:14you'll have to endure worse.
00:27:20No, my mom is not going anywhere.
00:27:23She will rule this place forever.
00:27:27And I'm gonna keep playing
00:27:29the role of infant terrible.
00:27:35So change it.
00:27:42Listen,
00:27:43I know you're capable
00:27:45of something more.
00:27:48You really think so?
00:27:51Everybody knows
00:27:52I'm,
00:27:52I'm brutally honest.
00:27:54And I always speak my mind.
00:27:56And usually I
00:27:59pay for it.
00:28:03Well,
00:28:04in that case,
00:28:05I want to ask you a question
00:28:06that has been bothering
00:28:08for a long time.
00:28:11Do you like me?
00:28:20Truth or drink?
00:28:26Is it your mother?
00:28:33Truth.
00:28:33Yes.
00:28:34It's your turn.
00:28:36Wow.
00:28:39So,
00:28:41answer me.
00:28:44Do you like me?
00:28:46Maybe just a little?
00:28:49Drink.
00:29:06What are you doing?
00:29:08Jack Stevenson isn't here.
00:29:10No need to put in a show.
00:29:13No need to put in a show.
00:29:13No need to put in a show.
00:29:16No need to put in a show
00:29:36¡Suscríbete al canal!
00:30:11¡Suscríbete al canal!
00:30:38¡Suscríbete al canal!
00:31:04¡Suscríbete al canal!
00:31:19¡Suscríbete al canal!
00:31:30¡Suscríbete al canal!
00:31:44¡Suscríbete al canal!
00:31:54¡Suscríbete al canal!
00:31:57¡Suscríbete al canal!
00:32:13¡Suscríbete al canal!
00:32:28¡Suscríbete al canal!
00:32:35¡Suscríbete al canal!
00:32:52¡Suscríbete al canal!
00:32:54¡Suscríbete al canal!
00:32:56¡Suscríbete al canal!
00:32:58No, no, no.
00:33:29Call me back, Aesop.
00:33:31I'm already in the parking lot.
00:33:34Eric, could you come down to the parking lot?
00:33:38I really need your advice.
00:33:47What the hell?
00:34:10Eric, could you come down to the park a lot?
00:34:13I really need your advice.
00:34:17Stay a moment.
00:34:19I can, this is urgent.
00:34:20Then I'll ask you quickly.
00:34:21Hey, what exactly is happening between you and Elena?
00:34:26It was a necessary kiss just to keep Stevenson from losing his mind with the jealousy.
00:34:31I'm not talking the public kiss.
00:34:33I'm talking about that.
00:34:37Who took this?
00:34:38It doesn't matter.
00:34:40Eric James Brighton.
00:34:42I'm warning you.
00:34:45I don't want this to happen again.
00:34:48Did you get Montclair?
00:34:53Yeah, I got it.
00:35:06Eric, where are you?
00:35:09I really need your help.
00:35:15Oh, here you are.
00:35:20Who the hell is that?
00:35:25Something tells me you already know.
00:35:28Where were you just a minute ago?
00:35:33Melinda and Eric had me busy.
00:35:36Showering me with praise.
00:35:40So, when are you planning to...
00:35:44tell them these ideas were stolen?
00:35:46Never.
00:35:51Every artist has creative slumps.
00:35:54Today you had my back.
00:35:57Next time I'll have yours.
00:36:01You're not an artist.
00:36:03You're just a...
00:36:10Helena, I just heard your message.
00:36:14So have we come to an understanding?
00:36:17No, Sia.
00:36:18You won't intimidate me.
00:36:20The ruined dress.
00:36:21The mannequin.
00:36:23None of you will work on me.
00:36:26I have no idea what you're talking about.
00:36:29I won't stay silent.
00:36:31Either you tell Melinda the truth.
00:36:34Or I will.
00:36:37That's a lost cause.
00:36:40My word against yours.
00:36:43I'll say you are a lie.
00:36:44Who do you think they'll believe?
00:36:48Hmm.
00:37:13Finally, I'm safe.
00:37:16With me, you are as safe as Fort Knox.
00:37:21So you want me to take you home or maybe to my place?
00:37:26You can relax in the jacuzzi.
00:37:28Yeah, it's a great idea.
00:37:31Wait, it's Eric.
00:37:32I think he's close.
00:37:34I asked him to come down.
00:37:37Come on.
00:37:38You can't expect anything good from that bastard.
00:37:40He's not a bastard.
00:37:42Oh, please.
00:37:42He and Sia.
00:37:44Same kind of trash.
00:37:46Eric stood up for me.
00:37:47Against the critic.
00:37:49Against his mother.
00:37:50For the first time in my life, I feel like there is...
00:37:55There is a real man by my side.
00:38:03A real man, huh?
00:38:06Got you.
00:38:09Eric, where are you?
00:38:10I just left my mother's office.
00:38:11If you're still in the parking lot, I'll come and find you.
00:38:14No, no need to come here.
00:38:16I'll meet you at the office.
00:38:18I'm leaving now.
00:38:20What the fuck?
00:38:23Hello?
00:38:23Hello?
00:38:42I'm leaving now.
00:38:43I'm leaving now.
00:38:49I have no reason.
00:38:50No, I have no idea.
00:38:50No, I have no idea.
00:38:53I am leaving now.
00:38:53No, no, no, no, no, no.
00:38:59Sorry, Al.
00:39:01You're not going anywhere.
00:39:42Just stay calm.
00:39:44What the hell?
00:39:46Why am I here?
00:39:50Are you in love with Eric?
00:39:51Yeah.
00:39:52What's the wrong dress and the creepy mannequin you're doing?
00:39:57I love Gia.
00:40:00But you always thought that I was dead, right?
00:40:06I thought over time you would love me back.
00:40:10But instead, him, right?
00:40:14Please stop.
00:40:16And what's your plan now?
00:40:19I just want to fix my mistake.
00:40:21What?
00:40:22You have my hands tied.
00:40:23Yeah, I know.
00:40:25You always seem as a friend.
00:40:27But it's time to show you that I'm a man.
00:40:32Help.
00:40:33Help.
00:40:34Please.
00:40:35I'm so sorry.
00:40:35Nobody's going to hear you.
00:40:37The keys are gone.
00:40:38No.
00:40:39And that leaves me no choice.
00:40:40I'm going to fuck you.
00:40:41Please, please.
00:40:41Please, no.
00:40:42Right here.
00:40:43I told you.
00:40:43I told you.
00:40:44Stop.
00:40:44Please.
00:40:45No.
00:40:46I'm not Harry.
00:40:47No.
00:40:47No.
00:40:48I'll be jailed.
00:40:49You will like it.
00:40:51No.
00:40:51No, no.
00:40:52No, no, no.
00:40:57Get your filthy hands up, Harry.
00:40:59Please, no.
00:41:01Here.
00:41:03Here, Brighton.
00:41:04Be careful, because now I have to kill you.
00:41:10What's the matter, Brighton?
00:41:12Having trouble solving problems without your mummy?
00:41:26Erick, please, stop.
00:41:43How did you find me?
00:41:46You told me you would be in the parking lot.
00:41:49Thanks.
00:41:51Let's get out of here.
00:42:00My workday isn't over yet.
00:42:03I should ask my boss.
00:42:10I don't think he will mind.
00:42:12After all, what kind of guy is he?
00:42:17I'm very demanding and very attractive.
00:42:32How about?
00:42:33You can't be a big deal.
00:42:36All right.
00:42:51You can hear me.
00:43:07¡Fuuuuck!
00:43:30I think if we need leather detail here, it'll be better.
00:43:37I haven't seen you this excited in a long time.
00:43:43Maybe you'll reconsider your decision.
00:43:46About firing you? No.
00:43:50I already have someone lined up for your position.
00:43:54Carrot. I need carrot.
00:43:57As you wish.
00:44:06Carrot.
00:44:07Carrot.
00:44:08Oh, perfect.
00:44:09Yeah.
00:44:13Yeah.
00:44:17Oh.
00:44:18Here.
00:44:20Have some water, dear.
00:44:22Do you know where Eric is?
00:44:24Oh, I just happened to see him take Helena somewhere.
00:44:32Yeah.
00:44:34This carrot is really perfect.
00:44:45Thank you.
00:44:48Sure.
00:44:50Do you want a more tea, coffee?
00:44:54Something stronger?
00:44:56To a third drink, huh?
00:45:02Nice apartment.
00:45:03Thanks.
00:45:06Do you play?
00:45:09Just like I dance.
00:45:13I still didn't get that answer to my question.
00:45:16Alcohol can stop me from being honest.
00:45:23So?
00:45:24So?
00:45:32Yes.
00:45:33I like you.
00:45:37Kiss or drink?
00:45:44Kiss.
00:45:46Kiss.
00:45:49Kiss.
00:45:51Kiss.
00:45:51Kiss.
00:45:55Kiss.
00:46:00Kiss.
00:46:02Kiss.
00:46:03Kiss.
00:46:06Kiss.
00:46:11Kiss.
00:46:12Kiss.
00:46:14Kiss.
00:46:15Kiss.
00:46:15Kiss.
00:46:16Kiss.
00:46:17Kiss.
00:46:20Kiss.
00:46:21¿Qué pasa?
00:46:22Es mi mamá, quiere hablar en la oficina.
00:46:26¿Quién sabe que estoy aquí?
00:46:28No importa, no es sobre ti, y si ella lo ha, yo te protegeré.
00:46:35Aquí, este es el lugar seguro.
00:46:37Voy a volver.
00:46:39Y otra vez.
00:46:55¿Quién sabe que me viste?
00:46:57Te dices.
00:47:03¿Qué pasa?
00:47:05Nunca te viste así.
00:47:08¿Qué pasa?
00:47:08Tres duro, me has dormido.
00:47:12Me has dormido.
00:47:15¿Aquí aún te ama asian comida?
00:47:18Claro.
00:47:22Like in ancient times
00:47:24I thought this would be unpleasant talk
00:47:29Yo, what the fuck is that?
00:47:35Listen to me
00:47:37I thought you were good with messing around when you eat
00:47:40What kind of sick game do you play, mom?
00:47:42You're screwing around where you work, Eric
00:47:45Leave Elena alone
00:47:48I need her
00:47:49My company needs her
00:47:51So?
00:47:51So?
00:47:52You destroy everything you touch
00:47:54Your hormones will cool down and it will toss her aside
00:47:57You crossed the line
00:47:59This is too much even for you
00:48:01If you continue sleeping with her, I'll cut you off
00:48:05Is that an ultimatum?
00:48:07No, I'm just making it clear
00:48:10I need Elena
00:48:12And if you continue to sleep with this plane
00:48:15You will have no right to the company
00:48:18Think about it, you fuckboy
00:48:20And make your decision
00:48:21Lord, you obey me
00:48:22I mean, let's feel the required
00:48:24You see the chance of hiding
00:48:27But when I see Dad
00:48:27...
00:48:27...
00:48:39I mean, you could be sure
00:48:44That's where you think you're writing
00:48:44That's what I said
00:48:51You said you might have to say
00:48:51You could be scared of the Fantastic
00:49:00¡Suscríbete al canal!
00:49:26¡Suscríbete al canal!
00:50:04¡Suscríbete al canal!
00:50:22¡Suscríbete al canal!
00:50:25¡Suscríbete al canal!
00:50:36¡Suscríbete al canal!
00:50:40¡Suscríbete al canal!
00:50:49¡Suscríbete al canal!
00:50:52¡Suscríbete al canal!
00:51:03¡Suscríbete al canal!
00:51:06¡Suscríbete al canal!
00:51:24¡Suscríbete al canal!
00:51:27¡Suscríbete al canal!
00:51:41i found something else here when you were gone
00:51:44hence
00:51:53usually i put this on on my dates
00:51:57but don't get me wrong
00:51:58i'm not a pervert
00:52:05to wash over me
00:52:13don't think you're ready for me
00:52:19don't think you're ready for me
00:52:27i'm still from the other side
00:52:31i need that glorified
00:52:33you know why
00:52:35i don't like
00:52:37the same from the other side
00:52:39i need that glorified
00:52:41this is a playtime
00:52:44when are you gonna be on my
00:52:47my side
00:52:49this doesn't feel right
00:52:52you wanna rest of me
00:52:55i wanna look at you
00:54:05¿De qué haces?
00:54:10¿De qué?
00:54:12¿Qué?
00:54:13Eric...
00:54:14Melinda's gone...
00:54:16Estoy muy desgraciado.
00:54:19¿Qué?
00:54:19¿Qué?
00:54:20Es una gran desgraciación del dolor.
00:54:23No puedo creerlo.
00:54:24Es que eres tan joven.
00:54:26¿Verdad no pensabas que hay algo por ella hoy?
00:54:29¿Verdad?
00:55:02No, no, no, no.
00:55:08I want my mom to be here.
00:55:11She would like to see how we push our company forward.
00:55:14You just need to rest, Eric.
00:55:15No.
00:55:16The fashion house is my responsibility now.
00:55:19Yes.
00:55:20That's what she wanted.
00:55:22She would have said the show must go on.
00:55:27You're right.
00:55:28Melinda's departure shouldn't bring the company to hell.
00:55:30So, here are my, our designs for the new collection.
00:55:37No, this is crap.
00:55:40May I help with this?
00:55:42How can you help you didn't know her?
00:55:47This collection has to be her to review.
00:55:50Um, looks like I'm not needed here right now.
00:55:53So, I'm around, Eric.
00:55:57Call me if you need me.
00:56:07Eric.
00:56:20Listen.
00:56:23How can I help you?
00:56:25You want to help?
00:56:26What are you doing?
00:56:28What the hell is wrong with you?
00:56:30How can you help?
00:56:32You hurt me.
00:56:33What if I want to?
00:56:35This isn't you.
00:56:38What?
00:56:39You don't like me anymore?
00:56:42Get out!
00:57:00This isn't you.
00:57:01This isn't who you are.
00:57:03It's right.
00:57:04He's right.
00:57:08He...
00:57:11He's right.
00:57:13He's right.
00:57:14I don't like you.
00:57:14He's right.
00:57:15He's right.입니다.
00:57:28He's
00:57:28right here.
00:57:42¿Quieres que me?
00:57:44Sí, pensé en esta nueva colección y creo que quiero incorporar los elementos que hicieron mi madre una legendas.
00:57:52Creo que eso sería correcto. ¿Qué piensas?
00:57:55¿Qué es Marius? ¿No es Helena?
00:57:59No.
00:57:59La última vez que hablamos con mi madre, tuvimos una pelea por ella, así que yo profundamente regretto la forma
00:58:05que hablo con ella.
00:58:14Eric, puedes ser honesto conmigo.
00:58:17Me entiendo que eres mejor que piensas.
00:58:20No comienzo esto contra ti.
00:58:22No seas tan miedo de quien realmente eres, Eric.
00:58:27¿O lo ves a ti como un pequeño niño?
00:58:32No seas tan miedo de este lado de ti.
00:58:37¿Qué te lo estás hablando?
00:58:39Yo sé exactamente lo que necesitas.
00:58:57No seas tan miedo de este lado de ti.
00:59:33I'll be waiting for you at home
01:00:13I'm really sorry
01:00:27What is this place?
01:00:28Like I promised
01:00:30I'll give you what you really need
01:00:37Don't resist
01:00:41She gets off on this
01:00:45Are you sure?
01:00:50Oh, I'm sure
01:00:53Trust me
01:00:55Trust her
01:00:57Trust yourself
01:01:01No limits
01:01:05Just let it out
01:01:10Come on, Eric
01:01:12Show me the real you
01:01:28Do you really like it?
01:01:32Just let it out
01:01:35Go on
01:01:35Go on
01:01:49Go on
01:01:51Go on
01:01:51Go on
01:01:54Go on
01:02:24¡Suscríbete al canal!
01:02:33¡Suscríbete al canal!
01:03:12¡Suscríbete al canal!
01:04:06¡Suscríbete al canal!
01:04:18¡Suscríbete al canal!
01:04:41¡Suscríbete al canal!
01:04:42¡Suscríbete al canal!
01:04:49¡Suscríbete al canal!
01:05:11¡Suscríbete al canal!
01:05:15¡Suscríbete al canal!
01:05:18¡Suscríbete al canal!
01:05:27¡Suscríbete al canal!
01:05:38¡Suscríbete al canal!
01:05:47¡Suscríbete al canal!
01:06:00¡Suscríbete al canal!
01:06:01¡Suscríbete al canal!
01:06:03¡Suscríbete al canal!
01:06:08¡Suscríbete al canal!
01:06:17¡Suscríbete al canal!
01:06:19I need some time to take everything in and accept the new you. See you at the wrong way of
01:06:26health.
01:06:52Who's there? If someone stays late at work, it's a sure sign of problems in their personal life.
01:07:05Sometimes it's about working quietly, but you wouldn't get that. Using someone else's ideas is hardly challenging.
01:07:23What is this?
01:07:29Pardon my offer to you.
01:07:33You did your payment for stealing my designs.
01:07:46Sweetheart, it's a price for you walking away from this company. And it's sale.
01:07:53No. Don't touch me.
01:08:02Do you really think money can buy me?
01:08:04It's not just money. It's your freedom.
01:08:08Yeah. Think about it. No more drama. No more fights. A clean slate.
01:08:15And you? You'll just be here. Dragging him through every sleazy hole in the city. Controlling his every move like
01:08:24a puppet master.
01:08:28This is none of your business. No. Thank you. Don't rush. I told you the money is only part of
01:08:35the deal.
01:08:37This is the headliner. This is the number of a close friend of mine. He owns an atelier in Paris.
01:08:45He will launch your career.
01:08:47That's what you've always dreamed of. Right?
01:08:54Money.
01:08:56And the dream.
01:08:59In exchange for Eric.
01:09:04Make your decision, Helena.
01:09:25Have you seen Helena?
01:09:27Oh, I'm sorry. Skipping Melinda's tribute? That's slow.
01:09:32We're not starting without her.
01:09:34Eric, the show must go on.
01:09:37Forget about that girl.
01:09:38You know I can't.
01:09:43You don't have time for this.
01:09:46The show has to begin.
01:09:48This is for your mother.
01:09:51Pull yourself together.
01:09:53For her.
01:10:09Thank you all for being here today.
01:10:11We're proud to present a tribute to our founder, the brilliant Melinda Brydon.
01:10:18Stephen Mattei Moving on.
01:10:22£20,000.
01:10:29And...
01:10:31Excellent.
01:10:34I'm so happy.
01:10:36Yeah.
01:10:39It's good enough.
01:10:42I'm so happy.
01:10:59No, no quiero ver esto.
01:11:01Si se van a romper la colección dedicada a mi madre,
01:11:05va a ser demasiado.
01:11:06Relax, se va a ser bien.
01:11:10Eric, necesitas ver esto.
01:11:13¿Qué, más hate?
01:11:18No.
01:11:22They love it.
01:11:24Old school rules.
01:11:26The Braydens went back to their roots and they won.
01:11:28This is the true homage to Melinda Braydens' legacy.
01:11:33Somewhere up there, Melinda is smiling.
01:11:37Thank you, Sia.
01:11:38You made this happen.
01:11:41I'll do anything for you.
01:11:43And for this company.
01:12:07We did it.
01:12:09The Braydens are back on top.
01:12:15Thank you.
01:12:37Eric, this is the hardest decision I've ever made, but I have to go.
01:12:42I wanted to be honest with you, though I know it will hurt.
01:12:46I used you.
01:12:48You were my way into the fashion world.
01:12:51I was willing to do anything to chase my dream.
01:12:54But this isn't just about my career.
01:12:57It's about us.
01:12:59We were too different.
01:13:01Maybe one day you'll understand this was right.
01:13:06I'm leaving for Europe.
01:13:09I'm starting over.
01:13:10Don't look for me.
01:13:12Farewell, Eric.
01:13:13I hope you can finally find yourself.
01:13:16I'm leaving for you.
01:13:43Help!
01:13:43No, no, no, no, no, no.
01:14:14No.
Comentarios

Recomendada