00:00all the people who have the ordained
00:22they held the jail
00:22they were running the jail
00:26What's your problem?
00:28You can do what your respect when you're Latin.
00:29Kewa and you,司马,
00:31each other's sujet.
00:32Yes.
00:32They are a family member,
00:35but they can't tell you what they're supposed to mean.
00:37They're all for us.
00:38That's why we should be right.
00:40Kewa.
00:42Kewa.
00:43Kewa.
00:44What aечь?
00:45Kewa is a family member.
00:47How many?
00:48They'll come to be married,
00:48which is a big deal with your mother.
00:50Get out!
00:51Kewa's filthy member of the wives
00:53is already zouden,
00:55as far as he is,
00:56You will with us?
00:59To just replace our father's father?
00:59Yes, we can't pay you back that.
01:01We're still waiting for you to raise your father.
01:06It's not fair to hear it's the only reason for you.
01:09It's not fair to hear that we should kiss you,
01:11but we'll just wait for you.
01:13It is a problem.
01:13If someone sees you,
01:15she will also watch the father's father.
01:17What is that?
01:18What is this?
01:18You are not going to hear it.
01:19It's not a problem.
01:20Get shut up.
01:22This is a problem.
01:25都不得了
01:26都是同袍兄弟
01:27却搶战俘动手伤人
01:29君归何在
01:31李大人
01:33您给评评理
01:35您马上和樊都尉就是一家的了
01:37这些军功
01:39还分那么清楚干什么
01:41放肆
01:43这嚼尸根的话能乱说吗
01:46我不管李司马是不是喜欢樊都尉
01:47但拿走我燕州虎奔的军功
01:49就是不行
01:50对不对
01:51不出事啊
01:53不出事啊
01:54众将听
01:55众将听
02:00我与樊娘子相识于威莫
02:01和你们所有人一样
02:04皆是并肩作战的生死情谊
02:06如今
02:08我与樊都尉已结为兄妹
02:11日后
02:11必以兄妹之情代之
02:16倘若再有成口舌
02:17搅失非者
02:18忽灭樊都尉清白就
02:21驾以军杖三十
02:23以井效尤
02:24是
02:25是
02:33走吧
02:43官都尉
02:47官都尉
02:49你们先走吧
02:50走
02:52走
02:59方才兄妹之诚乃是权宜之计
02:59军中人都最杂
03:02若有冒犯你
03:03你便往心里去
03:04怎么会呢
03:06我心里
03:07一直把李大人当兄长的
03:09只怕自己不配
03:10毕竟
03:12我兵书没看过几本
03:13大字也不识即可
03:17识人之道重在内置
03:19与读书十字无关
03:23那小妹在下见过兄长
03:25是这么说的吧
03:31尉兄有理了
03:33是这样说的
03:34那小妹先告辞了
03:37那小妹先告辞了
03:44尉兄兄弟
03:46尉兄弟
03:53尉兄兄弟
03:54尉兄弟
03:54尉兄弟
08:26you should go to the king of the king of the king.
08:29If he is a king,
08:32he will be a king.
08:35You...
08:36Well, that's a good thing.
08:39Then the king of the king will go to the king.
08:49Please turn to the king of the king.
08:52The king will be a king of the king.
08:56The奴家 will go back and forth.
09:08I've lost a lot.
09:17How many days have been?
09:19Even the侯爷 is busy,
09:21we won't let the聖旨 wait for him.
09:24I'm here to go.
09:26I'll go.
09:27Oh,
09:31well,
09:31I'm going to see you.
09:34It's going to be a good one.
09:37We will see you guys who will come.
09:43Let's go.
09:47Let's go.
09:51Let's go.
10:01哎呀知道侯业公务繁忙可是这几日啊你一直抽不出空来跟老奴见上一面
10:08无奈老奴只能带着这圣旨亲自前来此处讨扰了
10:12進来吧
10:13哦
10:16行
10:18Come on.
10:26The king has seen the king.
10:33The king has a good thing.
10:36He would like to see the king.
10:38He would like to fight the king.
10:43The king king.
10:44This is a great thing.
10:51圣上有旨
10:57武安侯
11:06侯爷免贵听宣
11:10陛下斥曰天佑我朝
11:13今崇州反贼已灭
11:16正值举国欢庆之时
11:19长公主与武安侯的婚事
11:21也是一早一时
11:22法官不用说了
11:23你回去跟那小皇帝说
11:25本侯有药物在世
11:28执疑未能送他
11:32本侯就当你今日之话未曾说过
11:33旁边人听到的
11:35也不会对外透露半个字
11:38哎呦
11:42老奴可不敢行这欺君之事啊
11:43再说了
11:48这可都是圣上对侯爷您的厚爱啊
11:51您只需要把头点一下
11:56那老奴也就可以回京向圣上赴命了
12:02若是本侯不点这个头呢
12:04不
12:07侯爷
12:11这话的意思是要抗制咯
12:15老奴可不敢欺君啊
12:16抗制
12:18抗制
12:25哎呦
12:27侯爷
12:27侯爷您这是意欲何为啊
12:30哎呦
12:32哎呦
12:34哎呦
12:34哎呦
12:35哎呦
12:35哎呦
12:35哎呦
12:36哎呦
12:46哎呦
12:48侯爷家在大印做了百年忠臣
12:53家父更是荣获了英烈之名
12:56我只是不想败坏他的名字
13:02你回去跟那小皇帝说
13:05他若是不想做这皇位
13:08本侯大可以找个人替他做
13:10十七年前
13:12魏妍可以扶他上龙椅
13:14而如今
13:18本侯也可以把他拉下来
13:19什
13:20什么
13:21王侯
13:23你可知
13:24这是在威胁陛下
13:26啊
13:27啊
13:28啊
13:28啊
13:28啊
13:28啊
13:29啊
13:29啊
13:30啊
13:38啊
13:40啊
13:41啊
13:41啊
13:41啊
13:42啊
13:42啊
13:42啊
13:42啊
13:43啊
13:43啊
13:43啊
13:43啊
13:44啊
13:54啊
13:55I don't want to kill him.
14:07I don't want to kill him.
14:09I'll kill him.
14:15I'll kill him.
14:24I'll kill him.
14:26I'll kill him.
14:27I'll kill him.
14:39I'll kill him.
14:41I'll kill him.
14:42That's not a bad thing.
14:45I'll kill him.
14:47You have to kill him.
14:50Now that the populous emperor was turning on and left.
14:54He's
14:55trying to kill him?
15:00That's true.
15:00He's been in a fair number of years.
15:01He's been in a fair number of years now.
15:05I'm afraid he is looking for a dream.
15:07I don't think he's going to be afraid of.
15:09He doesn't want to be a king.
15:11I can take a look at him.
15:14So how he is being a kid.
15:17He's going to be a kid.
15:20A kid?
15:23He is a kid.
15:31See you,
15:33too?
15:36I know that you are wrong.
15:40But now you are fighting the king of this kind.
15:44That who will believe
15:45that you will become next to the king of the Siege?
15:52I don't know what the future will be, I don't know.
15:56But I won't become the second one.
16:02Okay.
16:03You're still going to go back to州府?
16:06I'm going to go.
16:09That's the one who's three days to go to the house.
16:13You're really not worried.
16:19What are you going to do?
16:19You shouldn't look at me.
16:21You're all together.
16:24And you're now falling apart from the house.
16:25He's got down in the house.
16:26That's a real level.
16:28You're up to your head.
16:30I'm going to be careful.
16:32Oh.
16:34Oh.
16:35We have to be a king.
16:36My name is Nguyen.
16:37The Prairie is now coming.
16:46How many people have here?
16:47I'm not sure how it is.
16:48I'm not sure how it is.
16:51I'm not sure how it is.
16:54I'm not sure how it is.
17:00Get out of here.
17:04You're a dumbass.
17:06I'm sorry.
17:08I'm sorry.
17:27I will be the king of the king.
17:29What is the king of the king?
17:30He will be able to fight for the king.
17:34What a hell of a bitch!
17:37You killed my father.
17:40I will not be the king of the king.
17:43I will not be the king of the king.
17:44I will not be the king of the king.
18:08Let's go.
18:09What do you think?
18:10If you don't believe it,
18:11if you don't believe it,
18:14if you don't believe it,
18:14it won't fall into other people's arms.
18:17Let's go.
18:28What?
18:35Why did you suddenly come here?
18:38Why did you,
18:39your brother did not attack?
18:44The king said
18:45he was for the king to flee.
18:48He was all over the king.
18:49He could not take his family.
18:52How did he take his family?
18:56Why did he take his family?
18:56Why did he leave here to take care of his wife?
18:59Why did he know that
19:00the king will attack you?
19:03He can make his family.
19:05Why did he do this?
19:14父王一向不喜欢儿子
19:17只是在母妃心中
19:19也更喜欢亲弟父
19:21我的儿子
19:23我当然更喜欢
19:30母妃
19:33你这是何意啊
19:35只试试
19:39哪有母亲会不认识自己的亲生孩儿
19:45十七年前那场大火后
19:47我带了你回来
19:51七初
19:54我见你伤得面目全非 我心疼
19:59可当我知道你不是坏儿使我心更疼
20:06原来你早就知道了
20:14那母妃为何不当场揭穿我
20:15当时的你
20:17不过一幼小孩童
20:22居然被太子卑婚荣以求活命
20:26在长信王父养伤的那个时候
20:27那般的艰难可怜
20:29日日哭喊着寻找母亲
20:33我听着便心软了
20:35我想
20:39既然上天让你替我而活
20:40那便让你好好活着
20:46也算是为我王寺的坏儿既得行善
20:50可惜我错了
21:03可惜我错了
21:14姑
21:15姑
21:19乃东宫皇太孙七明
21:20乃东宫皇太孙七明
21:21姑
21:28Do you want me to be my mother?
21:32Isn't it good for me?
21:38My father is only a child and a child.
21:44You...
21:45don't have to!
21:51Oh, my God.
22:26Oh, my God.
22:52Oh, my God.
22:52Oh, my God.
23:06Oh, my God.
23:19Oh, my God.
23:23Oh, my God.
23:46Oh, my God.
23:47Oh, my God.
23:49Oh, my God.
23:57Oh, my God.
23:59Oh, my God.
24:11Oh, my God.
24:46Oh, my God.
24:48Oh, my God.
24:50Oh, my God.
24:51Oh, my God.
24:55Oh, my God.
24:59Oh, my God.
25:03Oh, my God.
25:08Oh, my God.
25:13Oh, my God.
25:15Oh, my God.
25:23Oh, my God.
25:31Oh, my God.
25:55Oh, my God.
25:55Oh, my God.
26:25Oh, my God.
26:55Oh, my God.
26:56Oh, my God.
27:04Oh, my God.
27:45Oh, my God.
27:51Oh, my God.
28:19Oh, my God.
28:22Oh, my God.
28:23Oh, my God.
28:37Oh, my God.
28:39Oh, my God.
28:40Oh, my God.
28:49Oh, my God.
28:56Oh, my God.
29:25Oh, my God.
29:56Oh, my God.
29:57Oh, my God.
30:35Oh, my God.
31:21Oh, my God.
31:53Oh, my God.
31:54Oh, my God.
31:57Oh, my God.
32:02Oh, my God.
32:19Oh, my God.
32:29Oh, my God.
32:57Oh, my God.
32:58Oh, my God.
33:28Oh, my God.
34:03Oh, my God.
34:07Oh, my God.
34:37Oh, my God.
34:40Oh, my God.
34:42Oh, my God.
34:46Oh, my God.
35:40Oh, my God.
35:43Oh, my God.
36:15Oh, my God.
36:41Oh, my God.
37:12Oh, my God.
37:39Oh, my God.
37:42Oh, my God.
38:40Oh, my God.
38:44Oh, my God.
38:52Oh, my God.
38:53Oh, my God.
39:25Oh, my God.
39:25Oh, my God.
39:59Oh, my God.
40:01Oh, my God.
40:31Oh, my God.
41:07Oh, my God.
41:07Oh, my God.
41:23Oh, my God.
41:26Oh, my God.
41:54Oh, my God.
42:51Oh, my God.
43:19Oh, my God.
43:41Oh, my God.
43:54Oh, my God.
44:51Oh, my God.
44:54Oh, my God.
Comments