Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:12SHIELD SOAP
00:31SHIELD SOAP
01:00SHIELD SOAP
01:01SHIELD SOAP
01:09SHIELD SOAP
01:12SHIELD SOAP
01:15SHIELD SOAP
01:15SHIELD SOAP
01:15SHIELD SOAP
01:18SHIELD SOAP
01:19SHIELD SOAP
01:21SHIELD SOAP
01:21SHIELD SOAP
01:25SHIELD SOAP
01:27SHIELD SOAP
01:28SHIELD SOAP
01:29SHIELD SOAP
01:29Hey!
01:31Come on, you're with me.
01:32What do you mean?
01:33Did you tell me that you were dead?
01:35It's wrong!
01:36I'm still angry with them!
01:37How long have I been told you?
01:38Why did I ask you to ask you?
01:41This is not my life.
01:42I'm not dead.
01:43She's dead now.
01:45Ben!
01:46Are you ready?
01:48I love you.
01:50You're going to get your husband.
01:51You're going to take her to die.
01:54What?
01:54You can't miss her.
01:56Don't miss her!
01:57You're going to miss her.
01:58Please, no.
01:59How are the babies?
02:01Jaja, they're leaving their mother at the moment.
02:05I'm so sorry.
02:11Did you tell me that you wanted to stay here?
02:14Are you okay?
02:16Oh, my God!
02:17Please, enough.
02:18Why did Justin hurt me?
02:21When you leave here and you're back to your past life,
02:24it's true that you didn't leave me here.
02:27You don't need to be afraid of that.
02:30You'll change things.
02:34You want to leave me here?
02:35You'll die.
02:37I'm trying to leave you here.
02:38No one will come to you.
02:41No one will come to you.
02:49You will leave a couple things around.
02:50You'll leave me there.
02:53I'm sorry, Megan.
02:56That's right. I have a problem.
03:00I'm not alone.
03:03I'm not thinking about what you're feeling.
03:06I'm really sorry, guys.
03:11Wait. Is Dave with you?
03:14He hasn't come back from his classes.
03:16Let's look at him.
03:17Where are you going?
03:19I'm going to go after class.
03:22At the verge of bloody night?
03:26Do I need to be a demon to fight them?
03:32Do I need to be more vulnerable to them?
03:37I am the Supreme Student Secretary.
03:41I have a chance to object to your decisions.
03:48Let us talk about the big event that's going to happen in this school.
03:54At tatawagin natin itong Bloody Week.
03:58Na kung saan, legal ang pumatay sa loob ng isang linggo.
04:03Kahit na anong oras.
04:06Alam na namin, alam mo ang sekreto ng H.U.
04:08Gagawin ko ang lahat.
04:10Makalabas lang kayo sa impyernong to.
04:15Ang pangyari sa iyo na.
04:21Isa ako sa mga sinulukan na nagkara sa siro.
04:25Ba na ang ps web mga pinagkara saan.
04:26This is an order from the SSG President.
04:29Pag may sinabi ako,
04:32you answer quickly.
04:34Got it?
04:38You know, you just might be my Achilles heel, Mishon.
05:31You know, I'm going to go to the laboratory.
05:38I don't know what to do with you.
05:48Did you go to the laboratory?
05:51Tell me if you were in the laboratory.
05:54If you took me to the laboratory,
05:58he was there.
06:01Tell me, please.
06:03Please.
06:03And there is...
06:33Ang kagbatan may ahas na halik
06:35Tatawagin kang kaibigan na pinakamatali
06:39Pupulog ko sa liib mo't sisipsip ng iyong dugo
06:43Ipupago ka sa kus kapag ikaw ay natiyo
06:47Ngunit hindi nila kayang bagiin ang iyong loob
06:54Ang pag-ibig na hawak mo'y hindi malulubog
07:04Umiyak ka
07:11Umiyak
07:12Oh
07:14Oh
07:16Oh
07:18Oh
07:20Oh
07:21Oh
07:21Oh
07:27Ang mga tingin
07:29Palakas ng palakas
07:31Hanggang gumuho ang mga hadlang
07:35Ang mga tingin
07:37Palakas ng palakas
07:39Hanggang gumuho ang mga hadlang
07:52What are you doing?!
07:55What the fuck?!
07:57Mamamatay rin naman na siya
07:58Kaya pinadali ko na lang paghihirap niya
08:01What are you doing?!
08:03Why are you doing this crazy bitch?!
08:05I'm just saving you
08:07Us
08:11Alvarez
08:18Chill
08:21Hurting me won't do you any good
08:44I'm just saving you
08:47Us
08:48Mayuan mo si Alvarez
08:51Listen Zane
08:52If you accept ASA's offer
08:55Pwede kong malaman
08:57Kung nasan nang hit a laboratory
09:01Secret lab?
09:03Being SSG's secretary has its benefits
09:05You'll know everything
09:07Learn things no one else can
09:11Once you take this position
09:15You'll have control
09:23And people will fear you for it
09:24Wala silang mga bruto!
09:26Halimaw kayo!
09:27Nagaya ka rin ina halimaw ka gel
09:29Akala namin ikaw lang susunod na Samantha
09:31Pero palayan lang kayo wala kayong magawa
09:38Bakit siya nagawa niya?
09:41Akala ako
09:43Katulad ka ni Samantha
09:45Pero hindi
09:46Duwag ka
09:48Sino ang Samantha na yan?
09:51Bakit lahat kayo tinatahog ako niyan?
09:54Sino ba talaga siya?
10:01Siya si Samantha
10:03We all thought it would last forever
10:05Pero wala talagang sigurado dito sa Helio
10:09Maliban sa dugo at kamatayan
10:13Ang mas nakakatakot ay
10:17Umangis pa ang mga demonyong naging maamo
10:37Matatulungan mo ba na may ahindi?
10:38Kami?
10:39May iba pa?
10:42Teka!
10:43Pa'y ka pumunta?
10:44Madami ba akong tanong?
10:45Asan yung love?
10:52Sabrehin mo na sa'kin please
11:05Kaya nga mas umutu yung magingat kasi
11:08Dahil sa kamay mo nakasalala yung galigtasan nung gahan
11:15Pa'y ka pa akong wala kami tatawid
11:17Sa kuhit nila
11:29Kanina pa akong nage-explain dito
11:30Hindi mo pa rin maintindihan
11:32Sumasakit na yung lalumunan ko
11:34Ang babo babo babo naman
11:36Ano ba?
11:37Ha?
11:37Ano gusto mo mangyari?
11:39Ha?
11:39Pahiralin ang kabobohan mo?
11:41Ha?
11:42Sorry po
11:43That's just a piece of cake idiot
11:45Hindi ka kasi nakikinig
11:47Kaya wala akong natututunaan
11:48Wala kang alam
11:49Ano sobra ka na?
11:50Sabing tama na eh
11:52How dare you?
11:53Ikaw ang babo babo mo talaga ha?
11:55Wala ka talaga naiintindihan si mga tinuturo ko
11:58Sabi nang tama ka na eh!
11:59Wala akong nakikita mo
12:02Pinakailan mo
12:03Wala lang natinitinan sa talili ko
12:06Oh!
12:07Babo ako
12:08At ikaw?
12:10Matalino ka?
12:11Sige
12:12Sagutan ng tanong ko
12:13Kailan siya?
12:15Mamawa mo talaga!
12:16No, no, no, no.
12:48No, no, no.
13:16No, no, no.
13:32No, no, no.
14:03No, no, no.
14:06No, no, no.
14:06No, no, no.
14:07No, no, no.
14:07No, no, no.
14:08No, no, no.
14:18No, no, no.
14:22No, no, no.
14:42No, no, no.
14:53No, no.
15:23No, no, no.
15:26No, no, no.
15:31No, no, no, no.
15:39No, no, no.
15:56No, no, no, no, no.
16:25No, no, no, no.
16:29No, no, no, no, no.
16:58No, no, no, no, no.
17:26No, no, no, no, no.
17:59No, no, no, no, no, no, no, no.
18:38No, no, no, no, no, no, no, no.
19:28No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
19:28no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
19:28no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
19:28no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
19:46This one, it's all this.
20:11Sige! Ibukan nyo! Subukan to!
20:16Gawa ko!
20:18Marimika! Marimika!
20:21Marimika! Marimika!
20:22Alayasin nyo ako sa empyernong to!
20:24Peter! Papatayin ko ng babae to!
20:29Supremo.
20:30Hindi!
20:32Subukan nyo!
20:33Oo nga pala. Walang kwenta sa kanila ang buhay ng kahit sino rito.
20:38Kahit ako. Bakit kaya ako tutulungan?
20:43Sekretary lang naman niya ako.
20:45Salwa ko!
20:47Sige!
20:49Sige! Sige!
20:53Sige!
20:55Sige!
20:56Sige!
20:57Sige!
21:01Sige!
21:05Sige!
21:17Sige!
21:26Sige!
21:33Sige!
21:34Sige!
21:36Sige!
21:39Sige!
21:48You're just above.
21:51What happened earlier, Zin?
21:55I don't know.
21:57I'm like, I'm going to go with you.
22:00You saw your eyes earlier.
22:03You're like,
22:05you're going to die.
22:08You're so crazy.
22:09He's not dead. He's really Jerome.
22:15Yes, but...
22:17It's really crazy.
22:20I thought I could help Matt.
22:23But...
22:24Maybe I'm going to do it.
22:27That's what I'm doing.
22:31But I was just a few times ago, Zen.
22:34I'm feeling your pain.
22:35It's like you're going to be a pet.
22:39Me?
22:40A pet?
22:44You're wasting your time, nurse Cha.
22:47That's just a flesh wound.
22:52Who's that?
22:53Dr. Razon.
22:55There's a doctor here, eh.
22:57But why don't you have any other students?
23:06Yeah.
23:12Hey!
23:14Hey!
23:15Hey!
23:15Hey!
23:18Hi!
23:19Oh my God!
23:20No!
23:20No!
23:22Let's go!
23:25No!
23:25Oh, my God!
24:04What's going on?
24:06Why did you come here?
24:07I got out.
24:09I'm trying to hear it.
24:11I'm trying to hear it.
24:25Why are those?
24:27Don't tell me.
24:29No.
24:30It's what I thought.
24:34But if they're not here,
24:37it's just one thing to say.
24:42That's been a long time.
24:51Don.
25:00They're going to escape.
25:05What?
25:06We need to find them.
25:09Zane.
25:10Please.
25:12Don.
25:14What's going on?
25:15What's going on?
25:17Having known that they're leaving all this time?
25:20I'm afraid of Zane.
25:23Where?
25:29I've been crying for a few days.
25:32The boys are not here.
25:36Where's Matt?
25:38And Dave.
25:40If it's true,
25:43I don't know where they're going.
25:46They're going to die.
25:47They're going to die for a bloody night.
25:52I'll know where they're going.
25:54Zane.
25:56Please.
25:57Van.
25:59We're just going to die here.
26:03Let's step together.
26:05We're just going to die.
26:07We're just going to die.
26:10We're just going to die.
26:31Please.
26:36suppression.
26:59We're home.
27:02We're just going to die.
27:04This is telling me what you're doing as hell is going to die.
27:10Happy birthday to you!
27:15Happy birthday to you!
27:19Happy birthday!
27:22Happy birthday!
27:25Happy birthday to you!
27:31Oh my god!
27:35Happy birthday to you!
27:37Happy birthday, Ms. Secretary!
27:38Happy birthday!
27:39Salamat guys!
27:41Grabe!
27:42Nawala talaga sa isip ko!
27:43Ang dami mo kasi masyadong iniisip!
27:46Buti na lang kami!
27:48Iniisip ko na namin!
27:49Ayos ba?
27:50Super!
27:51Super salamat guys!
27:53Nag-abala pa kayo!
27:55Wala yung...
27:55Siyempre!
27:57Ano mat?
27:58Hindi mo ba babatiin si Zane?
28:00Oo nga!
28:01Baka magpani slower mo niyan!
28:03Ito na guys!
28:06Ito na!
28:08Ayan na!
28:09Ayun!
28:10Ayun!
28:18Happy birthday Zane!
28:20Ayun!
28:22Ayun!
28:24Oooy!
28:26Oooy!
28:26Banan!
28:28Ito na!
29:00I think she's more than okay.
29:02Ano Zane?
29:04Blow ka na ng candle?
29:07Ayan na.
29:08Ayan na. Make a wish, make a wish.
29:15Yo!
29:17Happy birthday!
29:20So ano?
29:22Kainan na!
29:23Yo!
29:25At dahil birthday mo, sa gitna ka na Zane.
29:27I'm a princess.
29:29Thank you, guys.
29:31Ayan.
29:32Sino nagluto nito?
29:34Siyempre!
29:35Kung alamit ba, kundi si Mia!
29:37Grabe, Mia!
29:47Okay?
29:49Yeah?
29:57It says the records na mga students na dumarami ang nakakamis ng class.
30:01Let's sit down, okay?
30:03Okay.
30:03Prepare it.
30:04Ako nang bahala.
30:06Check mong maigis since you volunteered.
30:09Make sure hindi ka magkakamali kasi nagkot ka na naman kay Suprae.
30:12Fine.
30:13Since you guys can't expect anything from your good for nothing, Secretary.
30:17Mm-hm.
30:18Mm-hm.
30:23No, sorry.
30:28Mary?
30:29No, sorry.
30:30Okay.
30:32Okay.
30:36Okay.
30:38Okay.
30:39Okay.
30:41Okay.
30:45This is my fault.
30:45Okay.
30:46Okay.
30:47Next
31:54Hey.
31:58Why are you so damn happy?
32:01That's none of your business.
32:04Watch your words.
32:10Onel!
32:12What's the occasion?
32:14Sa tingin ko, si Miss Secretary ang dapat niyong tanongin, Supremo.
32:22What?
32:23I don't know.
32:40Okay.
32:41Can somebody just tell me what we're supposed to be celebrating?
32:52Never mind.
32:53Just leave.
32:55All of you.
32:56I don't know.
33:15I don't know.
33:19I don't know.
33:21You know?
33:23I don't know.
33:25I don't know.
33:27It's all about you.
33:28I'm going to be angry.
33:29We're going to focus on Bloody Week
33:31because I'm not going to happen next to me.
33:36Fine.
33:38Just leave me alone.
33:39Flatly.
33:41I said leave.
33:43Oh, it's all right.
33:45It's all right.
33:47Bye.
34:00What am I going to say?
34:02He should mind his own business.
34:04Like yesterday.
34:06When I was born,
34:07I didn't have anything to do.
34:29He was right.
34:33He was right.
34:34You're real.
34:39Uh, Zane right?
34:46You amaze me.
34:51You're really one of a kind.
34:56I see you on the other side.
34:57I saw how you were losing yourself.
35:03They were just saying to you.
35:07You're a little.
35:10You're right.
35:11Even if you're losing your life,
35:15you can take care of yourself.
35:17You have to take care of yourself.
35:19You're right.
35:21I feel sorry.
35:23But... I'm sorry.
35:30Hey!
35:33I'm sorry. I've been telling you a lot.
35:36Okay, I'll be the first time.
35:42What do you mean then?
35:44I don't know what I thought about Ace.
35:47Why are people acting so weird today?
35:52I don't know what I thought about.
35:59I don't know what I thought about it.
36:01I don't know what I thought about it.
36:03I don't know what I thought about it.
36:07I don't know what I thought about it.
36:08Ay!
36:10Ay! Ayos na nga sana, di ba?
36:12Nasusana naman nilagyan ng asukal yung cake, ano?
36:16True.
36:18Kaya maliban sa walang lasa, nag-collapse pa.
36:21Sayang tuloy!
36:22Oo na! Oo na!
36:25Kasalanan ko na!
36:26Eh, na-tense kasi ako dun sa usok.
36:28Kaya nakalimutan ko maglagay ng asukal.
36:30Oh! Sorry, Jero!
36:31Sorry!
36:32At least, at least, so decorate naman namin ng maganda.
36:35At mukhang birthday cake pa!
36:36Yeah!
36:37Bumat!
36:38So, uh, it's the thought that counts.
36:40Gusto mo naman naman yata, di ba siya?
36:42Oo naman! Sobra!
36:43Thank you guys, ha?
36:45Walang na akong mahiling pasaro na to.
36:49Mga nagkakasayayan kayo dito.
36:52Ito na naman.
36:56Pero kailangan ko pa rin ang sekretary ko.
37:01Hindi ka ba talaga makakilos nang wala ang sekretary mo?
37:07Ako pa pala ang sekretary dito.
37:09Akala ko may bago na eh.
37:12Sorry, guys.
37:14Duty calls.
37:15Maano na kayo.
37:16At magkita-kita na lang tayo dun sa Dorn.
37:20Okay?
37:21I'm sorry.
37:33Anong kailangan mo?
37:36Wala ka talaga ba lang sabihin sa akin? Dokul dun.
37:42Kailangan ko ka pang alamin?
37:45Kailangan mo pa akong pairapan?
37:51I knew there was something about your smile.
37:55Pinasakit mo lang yung ulo ko.
37:56Huh?
38:08Happy birthday.
38:09Sing.
38:11I always thought Ace ignored my existence.
38:14That he didn't care.
38:16Pero sa tatlong salita lang.
38:19He made me feel...
38:22seen.
38:25And for whatever reason, I appreciate it.
38:31Good morning, students.
38:33Good morning.
38:37Ano na naman to?
38:39Do you find Bloody Week a little boring?
38:42Then let's play a game.
38:44Para maging masaya ang Bloody Week,
38:47tignan niyo ang lockers niyo.
38:52May pangalan dun na dapat niyong patayin bago matapos ang oras.
39:03Kung wala kayong pangalan...
39:08Kaya ang hinagtulad.
39:29Kaya ang hinagtulad.
39:35Vela ang toki dot papak,
39:37kaya ang toki dotierung.
39:50Kaya ang toki dotarat.
39:57Kayaisha daya penis hit.
39:58Kaya bustle weapon ke biha af.
39:58Dudué można ulo消失 пер has gépa'.
39:59O a pihe ay akapos riand HI.
39:59Aaa.
40:01Seji gécient ini.
40:04Kaya ang toki,
40:13Let's go.
40:38Open it.
40:40Do I have to?
40:43Kailangan ko bang kahwinto?
40:46Totoo ba tong nangyayari?
40:49Pagin mo muli tingnan.
40:54Hindi kita iiwan, okay?
40:56I'll stay with you.
40:59Hey.
41:00Hey, hey.
41:02Kalma.
41:04Calm down.
41:04Hinga.
41:06Kalman mo lang, okay?
41:08Bala kong nabunod ko ang pangalan ng mga isa sa kaibigan ko.
41:12At pangalan mo.
41:15Don't look too far, okay?
41:18Tingnan mo na natin.
41:19Then we'll see from there.
41:21Okay?
41:21ат pangalan mo nabunod ko ng main?
41:34boiling기 nabunod
41:35Tung mari.
41:36Tung Yep.
41:36Okay.
41:38Bye.
41:39Bye.
41:40Bye.
41:40Bye.
41:40Bye.
41:41Bye.
41:44Bye.
41:50Let's go.
42:15Let's go.
42:33There's nothing left.
42:36There's nothing.
42:55There's nothing.
42:59There's nothing.
43:00There's nothing.
43:02There's nothing.
43:15It will last one whole week.
43:19At tatawagin natin tong Bloody Week, na kunsaan legal ang pumatay sa loob ng isang linggo.
43:34At tatawagin! Lagi wala akong nakikita mo! Pinakamahiya mo!
43:57Palayasin niyo ako siyang geron!
43:58Pag tinaragat ka na namagang,
44:03hindi na matatahimik yung buhay mo.
44:06Huwag!
44:08Huwag!
44:10Huwag!
44:15Huwag!
44:17Huwag!
44:18Huwag!
44:19Huwag!
44:20Huwag!
44:22Huwag!
44:23Huwag!
44:25Huwag!
44:26Huwag!
44:27Huwag!
44:29Huwag!
44:31Huwag!
44:32Huwag!
44:37Huwag!
44:40Huwag!
44:41Huwag!
44:42Huwag!
44:44Huwag!
44:45Huwag!
44:46Huwag!
44:47Huwag!
44:47Huwag!
44:48Huwag!
44:49Huwag!
44:49Huwag!
44:50Huwag!
44:51Huwag!
44:51Huwag!
44:53Huwag!
Comments

Recommended