Skip to playerSkip to main content
#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama ##ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama #anime
Transcript
00:00:03Sir, your marriage is in three hours.
00:00:06Who is so important that you are the most rich man in the world?
00:00:09I need to look for myself.
00:00:11My daughter, Harper.
00:00:14She is everything for me.
00:00:16Since her mother died, we were just two.
00:00:20And now she is with five months of death.
00:00:22I will guarantee myself that she and my son are safe and very careful.
00:00:36Look at her.
00:00:39Harper!
00:00:40Pai!
00:00:47Pai, devagar, baby.
00:00:49Meu amor, desculpa. Eu fiquei empolgado.
00:00:52Pai, it's been a long time. I've been so tired.
00:00:56I also felt, my girl.
00:00:58Pai, don't call me like that. I'm going to be my mother now.
00:01:01I know, I know.
00:01:03But you will always be my girl.
00:01:11Oh, that not noivo of Kelly?
00:01:14Robert Windsor?
00:01:15Now, let me see this little girl here.
00:01:23Oh, that's all.
00:01:27Oh...
00:01:28Gee, she agreed.
00:01:29I'll marry her.
00:01:31Oh, that's all.
00:01:35Oh, digital's.
00:01:37Oh, my gosh.
00:01:37I'm going to marry her.
00:01:37Oh, my gosh.
00:01:38Oh, that's all.
00:01:38Oh the hell, mary.
00:01:40Oh, my gosh.
00:01:42Oh, my gosh.
00:01:50Kelly, you know, Robert is trying to get you.
00:01:54No, I don't believe it. Robert would not do it. It's confusing. Bye.
00:02:04Oh my God.
00:02:06Wait, is that even Robert?
00:02:09That woman is pregnant?
00:02:11GĂĄvida? Kelly, vocĂȘ finalmente conseguiu um bom partido.
00:02:16VocĂȘ nĂŁo pode deixar uma qualquer tomar tudo o que vocĂȘ batalhou pra conseguir.
00:02:20É a Kelly.
00:02:33Oi, meu amor.
00:02:36Robert! Como vocĂȘ tem coragem de me trair, seu fudido?
00:02:42Escuta, hoje era o dia do nosso casamento, entĂŁo eu quero que vocĂȘ termine com ela.
00:02:47Agora, eu juro por Deus que eu vou acabar com ela.
00:02:52Ah, calma, amor. VocĂȘ tĂĄ entendendo tudo errado. Eu tĂŽ aqui com a minha...
00:02:56Desculpa, eu preciso ir.
00:02:59VocĂȘ tĂĄ bem?
00:03:02Oh, Robert Windsor.
00:03:06Maldito fudido sem vergonha.
00:03:10TĂĄ bom.
00:03:11EntĂŁo essa mulher quer roubar o meu homem.
00:03:15TĂĄ ferrada.
00:03:18Manjo, vamos dar uma letĂŁo nessa vadia.
00:03:23Sim, eu tĂŽ bem.
00:03:25E tĂĄ tudo bem entre vocĂȘ e a Kelly?
00:03:27TĂĄ, Ă© que eu tĂŽ um pouco nervoso antes do casamento.
00:03:33E por que tanto mistério? Por que eu não posso convidar ela?
00:03:37Porque tem uma surpresa pra ela.
00:03:39Vamos.
00:03:46A loja tĂĄ aberta sĂł pra vocĂȘs.
00:03:48Antiar a coração puro.
00:03:50Era a sua peça preferida.
00:03:52Que vocĂȘ vendeu pra salvar a empresa.
00:03:55VocĂȘ fez muito sacrifĂ­cio e...
00:03:57Foi por sua causa que a gente chegou até aqui.
00:04:00Pai, a gente Ă© famĂ­lia.
00:04:01ConstruĂ­mos essa empresa juntos.
00:04:03Eu gastei 10 bilhÔes de dólares pra comprar de volta pra Kelly.
00:04:07Depois do seu acidente e quando eu nĂŁo consegui voltar pra casa...
00:04:11Foi ela que cuidou de vocĂȘ dia e noite.
00:04:13Ela merece isso.
00:04:15Olha, filha.
00:04:18Obrigado.
00:04:23MamĂŁe ia querer que vocĂȘ fosse feliz.
00:04:27VocĂȘ guardou o anel de casamento da sua mĂŁe?
00:04:30Me lembra que ela ainda tĂĄ com a gente.
00:04:37Olha.
00:04:38Eu sei que vocĂȘ nĂŁo Ă© bom com esse lance de sentimento, mas...
00:04:42Eu queria mesmo que vocĂȘ mostrasse o quanto ama a Kelly.
00:04:44Tenha paciĂȘncia e conversem bastante.
00:04:47E nĂŁo conta nada.
00:04:48É uma surpresa.
00:04:52Obrigado, querida.
00:04:59Pode ir, pai.
00:05:00Eu vou me trocar e te vejo lĂĄ.
00:05:03TĂĄ bom.
00:05:04Eu vou avisar a Kelly que vocĂȘ chegou.
00:05:06TĂĄ.
00:05:08Tenho certeza que vocĂȘs duas vĂŁo se dar muito bem.
00:05:16Eu espero mesmo que a Kelly goste.
00:05:37EntĂŁo Ă© vocĂȘ, sua vadia, que quer roubar meu homem?
00:05:41NĂŁo, nĂŁo.
00:05:43NĂŁo, me solta.
00:05:44Quem Ă© vocĂȘ?
00:05:46Eu sou a noiva dele.
00:05:49E vocĂȘ Ă© a vadia inĂștil que tĂĄ tentando roubar o meu homem.
00:05:58Ela viu essa vadia com o homem dela.
00:06:03Cai fora.
00:06:06NĂŁo.
00:06:06NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, socorro.
00:06:09NĂŁo.
00:06:09TĂĄ se divertindo sendo uma vadia, Ă©?
00:06:13Isso Ă© por ter tocado nele.
00:06:17Isso Ă© por se meter com a minha famĂ­lia.
00:06:20E isso Ă© por achar que podia se safar com isso.
00:06:25Muitas piranhas jĂĄ tentaram tirar o que Ă© meu, mas eu vou garantir que vocĂȘ seja Ăștil.
00:06:30NĂŁo, espera.
00:06:31VocĂȘ confundiu a pessoa.
00:06:34Amarrem ela.
00:06:37NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
00:06:41Ninguém fica com o que é meu.
00:06:43Me diz quantas vezes vocĂȘ transou com o Robert.
00:06:47Robert?
00:06:48Robert Winsor.
00:06:50Parece que ela tem vĂĄrios Roberts na lista dela.
00:06:53NĂŁo.
00:06:54Mostra pra ela como se faz, Kelly.
00:06:57VocĂȘ Ă© a Kelly Donson.
00:07:01EntĂŁo ele falou de mim.
00:07:05Por favor, para.
00:07:07VocĂȘ tĂĄ enganada.
00:07:08Eu sou filha do Robert.
00:07:17VocĂȘ deve achar que eu sou burra por dizer que vocĂȘ Ă© filha do Robert.
00:07:22Ou Ă© assim que ele te chama na cama, papai?
00:07:27Kelly, calma.
00:07:28Espera.
00:07:29E se a gente ligar pro Robert pra ter certeza?
00:07:31Se ela for mesmo a Harper, a gente tĂĄ muito ferrado.
00:07:35Isso.
00:07:36Isso liga pro Robert e ele pode provar quem eu sou.
00:07:40Ah, vocĂȘ quer que eu ligue pro seu sugar dance?
00:07:44Boa tentativa.
00:07:45Segurem ela.
00:07:48NĂŁo.
00:07:50Se um papaizinho de verdade sabe que vocĂȘ tĂĄ dormindo com o cara da idade dele.
00:08:04EntĂŁo Ă© chĂŁo sugar daddy.
00:08:06Ficou grĂĄvida de um velho rico sĂł pra tirar vantagem.
00:08:10Segurem ela.
00:08:11NĂŁo.
00:08:14EntĂŁo vocĂȘ quer prender o Robert com esse bebĂȘ bastardo?
00:08:19Por favor, nĂŁo machuca o bebĂȘ.
00:08:20Esse bastardo nunca vai ver a luz do dia.
00:08:23NĂŁo.
00:08:23NinguĂ©m machuca o meu bebĂȘ.
00:08:25NĂŁo.
00:08:26NĂŁo.
00:08:28Segurem.
00:08:33Segurem essa badia.
00:08:38Que cara de pau vocĂȘ tem, hein?
00:08:40O quĂȘ?
00:08:41NĂŁo consegue arrumar um sugar daddy sem ficar grĂĄvida?
00:08:44VocĂȘ sabe ao menos quem Ă© o pai do seu bebĂȘ.
00:08:47Eu nĂŁo sou quem vocĂȘ pensa que eu sou.
00:08:50Liga pro Robert e ele vai te explicar tudo.
00:08:53Ah, agora vai pagar de coitada.
00:08:56TĂĄ esperando o prĂ­ncipe?
00:08:57Eu acho que o Robert tĂĄ um pouco velho pra ser prĂ­ncipe, querida.
00:09:01Nossa, ela realmente acredita nesse contipadas, hein?
00:09:04Essa impostora tĂĄ fingindo ser a Harper Windsor.
00:09:09Harper Ă© um gĂȘnio que construiu o impĂ©rio empresarial.
00:09:12NĂŁo, eu sou...
00:09:14VocĂȘ Ă© uma puta desprezĂ­vel.
00:09:17Como ousa se comparar com a Harper?
00:09:20VocĂȘ realmente acha que um bebĂȘ vai te garantir um anel?
00:09:24Eu vou ser a senhora Windsor.
00:09:32AlĂŽ, querido?
00:09:33Desculpa, amor.
00:09:34Eu me atrasei no trabalho.
00:09:35A Harper deve chegar no local em uma hora.
00:09:37Por favor, cuida bem dela pra mim, tĂĄ?
00:09:40Eu sabia.
00:09:41Essa badia nĂŁo pode ser a Harper.
00:09:43Claro, meu amor.
00:09:46Vai, me ajuda!
00:09:48Quem Ă© que tĂĄ aĂ­?
00:09:50Ah, Ă© a multidĂŁo.
00:09:52TĂĄ muito barulho.
00:09:53TĂĄ bom, amor.
00:09:54Eu me atrasei, mas a Harper deve chegar aĂ­ em uma hora, tĂĄ bom?
00:09:57Por favor, cuida dela pra mim.
00:10:02Eu vou tratĂĄ-la como se fosse minha filha.
00:10:11Era o Robert.
00:10:13Ele disse que Harper vai chegar em uma hora.
00:10:17EntĂŁo, quem diabos Ă© vocĂȘ, sua mentirosa?
00:10:22VocĂȘ Ă© uma pĂ©ssima atriz!
00:10:26Eu conheço todos os truques.
00:10:28Vamos lĂĄ, eu escrevi o manual.
00:10:30Eu não caio na sua encenação.
00:10:33EstĂĄ certo.
00:10:35Vamos lĂĄ, vamos levĂĄ-la pro casamento.
00:10:37Eu quero que todos os convidados vejam o que acontece quando tentam roubar meu homem.
00:10:44O véu!
00:10:48Vai!
00:10:50Levanta, vamos!
00:11:00Hoje Ă© o grande dia da minha irmĂŁ.
00:11:02Agora, o Robert vai chegar com a filha dele, Harper, a qualquer momento.
00:11:07A Harper Ă© tudo pra ele.
00:11:09EntĂŁo, vamos nos comportar, tĂĄ?
00:11:13TĂĄ bom?
00:11:18NĂŁo!
00:11:19Para, por favor!
00:11:23Eu quero que todos os convidados vejam quem foi a vadia que tentou acabar com meu casamento.
00:11:32Kelly, quem diabos Ă© essa?
00:11:33Essa era a vadia que estava transando com meu noivo.
00:11:37NĂŁo, eu nunca...
00:11:43VocĂȘ Ă© uma vadia do caralho.
00:11:45Querendo roubar meu futuro cunhado?
00:11:50Agora eu entendi por que o velho gosta de vocĂȘ.
00:11:53Nova, bonita...
00:11:55Aposto que também manda bem na cama.
00:11:58Sabe, agora vocĂȘ Ă© uma vadia gasta demais pro velho.
00:12:02Mas eu nĂŁo ligo.
00:12:03Eu fico com o resto mesmo.
00:12:05Ai, porra!
00:12:12Desgraçado e ingrata!
00:12:23Essas putas baratas nĂŁo merecem isso!
00:12:35Kelly!
00:12:37Ai, meu Deus!
00:12:39VocĂȘ precisa ver isso!
00:12:44NĂŁo!
00:12:45Devolve isso!
00:12:54Essa tiara parece absurdamente cara.
00:12:57PeraĂ­!
00:12:58Eu jĂĄ vi ela antes.
00:13:00É a tiara coração puro.
00:13:02Vale mais de 10 bilhÔes de dólares.
00:13:0610 bilhÔes?
00:13:07Isso Ă© mais do que todo mundo aqui junto.
00:13:11Sua vadia desgraçada.
00:13:14Sua vadia desgraçada.
00:13:15Ele nunca gastou tanto dinheiro comigo.
00:13:17Ela Ă© minha!
00:13:18Sua!
00:13:19Como se vocĂȘ conseguisse pagar por ela!
00:13:24Sua mentirosa!
00:13:26Foi o Robert que te deu, né?
00:13:28VocĂȘ Ă© lixo!
00:13:30Igual essa tiara!
00:13:31Quer saber?
00:13:32Vamos destruir isso.
00:13:34Pera!
00:13:35Isso vale 10 bilhÔes!
00:13:37E daĂ­?
00:13:38Quando ela casar com o Robert, ele vai poder cobrar centenas dessas.
00:13:42Mostra pra essa vadia o que acontece quando mexe com a noiva errada.
00:13:47Se eu não posso ficar com ela, ninguém vai!
00:13:50NĂŁo!
00:13:52Devolve isso!
00:13:57VocĂȘ Ă© uma interesseira sem vergonha!
00:13:59É sĂ©rio que acha que merece isso?
00:14:06NĂŁo!
00:14:17Sai de perto!
00:14:18Isso Ă© mil!
00:14:21Achei que a Kelly fosse boa pro meu pai.
00:14:24Mas ela Ă© um monstro.
00:14:26A famĂ­lia dela inteira Ă© um bando de urubu.
00:14:30Como Ă© que meu pai nĂŁo percebe isso?
00:14:36JĂĄ chega!
00:14:41VocĂȘ nunca vai merecer essa coroa.
00:14:44Nem o sobrenome Windsor.
00:14:48Depois do casamento, eu vou ser a senhora Windsor.
00:14:54E vocĂȘ nĂŁo pode fazer nada pra impedir.
00:14:57Eu podia acabar com vocĂȘ.
00:14:59Agora mesmo.
00:15:01Bem aqui.
00:15:04E ninguém...
00:15:06Ninguém ia se botar.
00:15:08VocĂȘ acha mesmo que vai virar a senhora Windsor?
00:15:12VocĂȘ Ă© uma vadia traĂ­ra.
00:15:16Ainda tĂĄ tentando roubar meu noivo.
00:15:21NĂŁo!
00:15:22NĂŁo!
00:15:23NĂŁo!
00:15:24Me devolve!
00:15:37Deve ser o meu anel de casamento.
00:15:42É o anel de casamento.
00:15:45Primeiro, ele te då uma coroa de 10 bilhÔes de dólares.
00:15:49E depois ainda te dĂĄ o anel de casamento.
00:15:51Eu sou a Ășnica senhora Windsor.
00:15:53Tchau, por favor, nĂŁo!
00:15:54SĂł devolve.
00:15:56E eu finjo que nada disso aconteceu.
00:16:00VocĂȘ acha mesmo que tĂĄ em posição de negociar?
00:16:04Na real.
00:16:06Talvez, se vocĂȘ disser...
00:16:09Eu sou uma vadia destruidora de lares.
00:16:12TrĂȘs vezes.
00:16:13Bem alto.
00:16:15AĂ­ eu te devolvo.
00:16:25Fica com isso, minha menina.
00:16:29Eu sempre vou estar com vocĂȘ.
00:16:37NĂŁo?
00:16:38EntĂŁo, beleza, vou jogar no lixo.
00:16:40NĂŁo, pera.
00:16:41Eu vou falar.
00:16:48Eu sou uma vadia.
00:16:51Eu sou uma vadia.
00:16:58Eu sou uma vadia.
00:17:04Por favor.
00:17:07Sami, devolve isso agora.
00:17:11TĂĄ bom.
00:17:12Quer dizer, vocĂȘ implorou tĂŁo bonitinho que...
00:17:32Tudo que vocĂȘ tem Ă© meu!
00:17:35Como tem coragem de pegar o que Ă© meu?
00:17:39Agora.
00:17:43Isso tĂĄ exatamente onde deveria estar.
00:17:47VocĂȘ vai pagar por isso.
00:17:49TÎ falando sério, Kelly.
00:17:51Ah, nojenta!
00:17:52VocĂȘ sujou os meus lobutes com seu sangue.
00:18:01VocĂȘ nĂŁo merece isso.
00:18:03Devolve agora!
00:18:06Se vocĂȘ tocar na minha irmĂŁ de novo, eu juro.
00:18:10Mas eu juro que eu vou te matar.
00:18:29VocĂȘ nunca vai ser a senhora Winsor.
00:18:32Nunca.
00:18:32Segurem ela.
00:18:35NĂŁo!
00:18:42NĂŁo!
00:18:44NĂŁo, nĂŁo, por favor, nĂŁo.
00:18:47NĂŁo!
00:19:02NĂŁo, nĂŁo.
00:19:05I don't know.
00:19:36Everyone is calm.
00:19:48You'll pay for it until the last cent.
00:19:51God, why don't you call your mouth?
00:19:54Do you really want her to stay with this baby?
00:19:58Robert should only stay with her because of this bastard.
00:20:00She's young and is pregnant. She's in advantage, Kelly.
00:20:07Well...
00:20:08We'll have to...
00:20:11This game.
00:20:14Spontaneous abortions.
00:20:15Happens everywhere.
00:20:18Without wanting.
00:20:21No, the baby is not from Robert.
00:20:24Oh, it's not from Robert.
00:20:26It's better.
00:20:29It's better than my baby.
00:20:31Hold her.
00:20:33I swear, if you touch my baby, I'll end up with you.
00:20:38You're far from...
00:20:40...to have a moral...
00:20:42...to scare someone.
00:20:49Wait.
00:20:49Wait.
00:20:50Wait.
00:20:50Don't wash your hands with this.
00:20:52You have a marriage to finish.
00:20:55Let me take care of this.
00:21:00We won't let you get this to us.
00:21:06No, no, no.
00:21:10Wait.
00:21:18Wait.
00:21:22Wait.
00:21:23Wait.
00:21:27Wait.
00:21:28Don't hurt her.
00:21:29Wait.
00:21:31Wait.
00:21:33Hold your stomach.
00:21:36Okay, let's say sleep.
00:21:38I'm ready!ĐŸŃ€ĐŸĐœĂłrscene.
00:21:45You killed my baby, I'm going to kill you!
00:22:03You are crazy, bitch!
00:22:05Very well done!
00:22:08Put it inside!
00:22:10Are you okay?
00:22:11Look, be quiet.
00:22:13Really, okay?
00:22:14I'm sure that Robert will be happy that we got rid of this trap.
00:22:18And Robert will agree with that?
00:22:20Of course, he will.
00:22:21He will be relieved.
00:22:23This scandal will ruin him.
00:22:27How did you feel to put my hand on me?
00:22:30I'm going to send you to hell!
00:22:36You just got to go on the future Windsor.
00:22:39You will pay for it.
00:22:45You will never be the Mrs. Windsor.
00:22:51Robert will end with each one of you.
00:22:56I hope that when Robert will arrive, he will thank me.
00:23:02For you to have been interested in you.
00:23:06Mr. Robert Windsor arrived.
00:23:18What is happening here?
00:23:23What is happening here?
00:23:26What is happening here?
00:23:39Let's go.
00:23:45I want to know, Mr. Windsor.
00:23:47I only spilled some wine.
00:23:50That's the thing.
00:23:51I don't want to ask Harper at all.
00:23:53Robert, congratulations to you and to Kelly
00:23:56A Harper has arrived? I don't see her
00:23:59Go, leave this pose, just go and talk to him
00:24:02After what he did, he didn't stop
00:24:04Kelly, my dear, you are beautiful
00:24:08Sorry for the delay
00:24:10You saw a Harper?
00:24:12No, you'll see, she didn't want to see
00:24:14How?
00:24:16No, it doesn't make sense
00:24:18It was already for her to be here
00:24:21Kelly, what was it?
00:24:23I know this face, you're brave
00:24:25Brave?
00:24:26It was today's day of our marriage, Robert
00:24:29How can you do that?
00:24:31What do you do?
00:24:32I don't know what you're saying
00:24:35I know you're not good with this feeling of feelings
00:24:39But I'd like you to show your love for her
00:24:42Have patience and talk to you both
00:24:46Kelly
00:24:50Amor
00:24:50Sou eu
00:24:51A gente pode conversar sobre isso
00:24:53SĂł me diz o que tĂĄ acontecendo
00:24:56Ah, por favor, Robert
00:24:58Todo mundo sabe que os ricos vivem traindo
00:25:00VocĂȘ traiu ela
00:25:02Mentir sobre isso sĂł piora a sua imagem
00:25:04A gente viu vocĂȘ com aquela menina
00:25:07Ela tem o quĂȘ? Metade da sua idade?
00:25:10Acho que o mĂ­nimo Ă© pedir desculpa pra Kelly
00:25:12NĂŁo Ă© possĂ­vel, o Robert Ă© um traidor
00:25:16Eu sabia
00:25:17Dinheiro nenhum muda o que o homem realmente Ă©
00:25:20Traição?
00:25:21VocĂȘ tĂĄ achando que eu te traĂ­?
00:25:23Da onde diabos vocĂȘ tirou isso?
00:25:26Seu baita mentiroso
00:25:27Eu te vi com esses olhos aqui, seu fodido traidor
00:25:31Kelly, eu nunca te traĂ­
00:25:33VocĂȘ me conhece, eu nunca faria isso
00:25:35Todo mundo te viu com a sua amantezinha
00:25:37VocĂȘ vai mesmo defender aquela vaca em vez de mim?
00:25:40Do que vocĂȘ tĂĄ falando?
00:25:42Eu nĂŁo tenho nenhuma amante
00:25:45Homens e seus egos frĂĄgeis
00:25:48Isso vai dar ruim, nĂŁo Ă© mesmo?
00:25:51VocĂȘ gastou milhĂ”es com ela
00:25:52NĂŁo me trate como se eu fosse burra
00:25:55Ah, por favor, Robert
00:25:57SĂł fala logo que vocĂȘ traiu ela
00:25:58TĂĄ bom?
00:25:59Eu nunca dei presente pra outra mulher
00:26:02VocĂȘ tem que parar com essas paranoias, agora
00:26:05VocĂȘ terminou com ela
00:26:07EntĂŁo para
00:26:07Ou eu vou contar pra todo mundo
00:26:09Eu vou contar tudinho pra sua querida e perfeita Harper
00:26:13Sobre o caso de traição do papai querido dela
00:26:16Agora jĂĄ chega
00:26:17Pode falar o que quiser de mim
00:26:18Mas colocar a minha filha no meio Ă© passar dos limites, entendeu?
00:26:24Robert, jĂĄ deu
00:26:25Ela sĂł tĂĄ sendo emocional
00:26:26Coisa de nervoso pré-casamento
00:26:28Sabe?
00:26:29Sabe como Ă©?
00:26:30Ela sĂł tĂĄ assim porque ela ama vocĂȘ demais
00:26:33VocĂȘ gastou milhĂ”es em joias pra ela
00:26:36VocĂȘ acha que eu sou uma estĂșpida?
00:26:37Deixa a minha filha fora disso
00:26:40Ei, ei, ei
00:26:40Olha, Kelly, chega
00:26:41Esse papo jĂĄ morreu
00:26:42Vai lĂĄ e casa logo com ele
00:26:44O que vocĂȘ disse?
00:26:45Que papo morreu?
00:26:47A gente amarrou a sua vadiazinha
00:26:49Ficou triste com isso?
00:26:50Kelly
00:26:51Como assim?
00:26:52Quem vocĂȘ amarrou?
00:26:54VocĂȘ tĂĄ me machucando
00:26:56TĂĄ, me desculpa
00:26:57Mas vocĂȘ tem que soltar essa mulher
00:26:59Seja lĂĄ quem for
00:27:00Quer vocĂȘ correr direto pros braços da putinha?
00:27:02Nunca!
00:27:03VocĂȘ tem noção do que tĂĄ se metendo?
00:27:05VocĂȘ tĂĄ mantendo alguĂ©m em cĂĄrcere privado
00:27:07Isso nĂŁo Ă© um mal entendido
00:27:09Isso Ă© uma droga de um crime
00:27:10Tem que soltar ela agora
00:27:11EntĂŁo vocĂȘ vai me ameaçar
00:27:13No dia do nosso casamento
00:27:14Por causa de uma qualquer
00:27:16Kelly, presta atenção
00:27:17Eu nunca te traĂ­
00:27:19Nunca
00:27:20Mas vocĂȘ tem que liberar essa mulher
00:27:22Antes que a Harper chegue
00:27:23Porque eu nĂŁo vou deixar a minha filha
00:27:24Ver essa loucura toda
00:27:25Entendeu?
00:27:28Olha, sĂł admite o que vocĂȘ fez
00:27:30Por que continua mentindo pra gente?
00:27:32Admitir o quĂȘ?
00:27:33O que foi que eu fiz?
00:27:35VocĂȘ ainda vai fingir que Ă© inocente?
00:27:37Beleza
00:27:38Eu vou mostrar pra todo mundo o que vocĂȘ fez
00:27:40Celular, por favor
00:27:41Kelly, não piora a situação
00:27:44Deixa que a gente resolve
00:27:47Robert
00:27:47Aquela mulher nĂŁo Ă© nada
00:27:50Comparada a Kelly
00:27:51Tipo assim
00:27:51Ela Ă© mais nova
00:27:52Mas nĂŁo seja idiota
00:27:54Robert
00:27:55A Kelly
00:27:56Te ama
00:27:57É só pedir desculpa
00:27:59Eu tenho certeza que ela perdoaria tudo isso
00:28:01É só confessar e se redimir
00:28:03Afinal, ela Ă© sua esposa
00:28:05Pare de me pedir pra confessar algo que eu nĂŁo fiz
00:28:08VocĂȘ gastou bilhĂ”es de joias pra ela?
00:28:11VocĂȘ vai mesmo fingir que nada aconteceu?
00:28:13Jå chega dessas acusaçÔes sem pé nem cabeça
00:28:15Se todo mundo insiste que eu traĂ­ ela
00:28:17CadĂȘ a prova, entĂŁo?
00:28:19Ah, vocĂȘ quer prova?
00:28:21TĂĄ bem
00:28:27Tenta explicar isso aqui
00:28:30Isso Ă©...
00:28:32VocĂȘ ainda tĂĄ tentando fingir que Ă© inocente?
00:28:36Essa...
00:28:36É a tiara da Harper?
00:28:40De onde vocĂȘ pegou isso?
00:28:42Claro que foi da sua putinha
00:28:45O quĂȘ?
00:28:47VocĂȘ gastou bilhĂ”es de joias pra ela
00:28:50E nunca fez nada nem parecido pra mim
00:28:51Ela te jogou um feitiço?
00:28:54Foi isso?
00:28:55É isso mesmo, Robert
00:28:57Explique isso aĂ­
00:28:59A gente tĂĄ esperando
00:29:01Pare de mentir
00:29:02Como vocĂȘ ousa tratĂĄ-la assim?
00:29:04Eu nĂŁo comprei isso
00:29:06A Harper comprou
00:29:08Pra vocĂȘ
00:29:09Porra
00:29:10Mas que merda
00:29:13O quĂȘ?
00:29:19Sério mesmo?
00:29:21VocĂȘ tĂĄ usando a sua filha
00:29:23Como desculpa
00:29:25Olha sĂł
00:29:26Eu acho que agora
00:29:27Que eu tĂŽ conhecendo
00:29:28Quem vocĂȘ Ă© de verdade
00:29:29Tudo que eu falei
00:29:30É verdade, sim
00:29:31A Ășnica razĂŁo
00:29:32Pra eu nĂŁo ter ido embora ainda
00:29:34É porque eu prometi pra Harper
00:29:35Que eu ia tentar lidar
00:29:37Com os meus sentimentos
00:29:38Mas não força
00:29:40Barra comigo
00:29:41Agora vocĂȘ se importa
00:29:43Devia ter pensado nisso
00:29:44Antes de se deitar
00:29:45Com uma mulher
00:29:45Que tem metade da sua idade
00:29:47Para de querer virar o jogo
00:29:48TĂĄ me fazendo passar vergonha
00:29:50Na frente de todo mundo
00:29:51Ah, entĂŁo vocĂȘ trai
00:29:53E eu que sou a vilĂŁ
00:29:56JĂĄ chega
00:30:02A Kelly tĂĄ com a coroa
00:30:04Mas a Harper nem chegou ainda
00:30:07Tanto faz
00:30:08A Harper vai explicar tudo
00:30:10Quando ela chegar
00:30:14Da onde tĂĄ vindo
00:30:15Esse toque de celular?
00:30:16Onde tĂĄ vindo
00:30:46Ha, ha, ha, ha, ha.
00:31:03Ha, ha, ha, ha.
00:31:06Ah!
00:31:07Desculpa!
00:31:08Era o meu!
00:31:10Ha, ha, ha.
00:31:11Hum.
00:31:22A Harper doesn't want to come to the father's wedding. I'm thinking why.
00:31:28Maybe it's because she saw the letter. The secret lover of the CEO of the billionaire is revealed hours before
00:31:34his wedding.
00:31:36If you say the name of Harper once again, I cancel the wedding.
00:31:43You're crazy? Think about the final plan, okay?
00:31:47If he gets stronger, he'll leave.
00:31:50Don't throw billions out just because you can't keep it closed.
00:31:55And besides that, you've already solved your problem, right?
00:31:59It's not like he was going back to her, dear.
00:32:02Yes.
00:32:03Just smile and wait for the ceremony.
00:32:05And then when you turn Mrs. Windsor, do whatever you want.
00:32:13It's okay, Robert.
00:32:15Sorry about it.
00:32:17I love you so much.
00:32:18I just think I'm going to lose you.
00:32:20I'm crazy.
00:32:21Mr.
00:32:22Mr.
00:32:24The Harper's cell phone was in the car park.
00:32:28Mr.
00:32:29Mr.
00:32:30Mr.
00:32:30The Harper's cell phone was in the car.
00:32:32Mr.
00:32:41Mr.
00:32:42Mr.
00:32:44This cell phone is not the ghost?
00:32:47What did you say there?
00:32:51I didn't say anything.
00:32:53I didn't say anything too much.
00:32:54Don't talk like this with my friends.
00:32:57Where is Harper?
00:32:59And who was you?
00:33:00I don't know where Harper is.
00:33:02I didn't see her the whole night.
00:33:04And what a ghost.
00:33:05She had what she deserved.
00:33:07And I will not say anything to you.
00:33:12There!
00:33:13Don't sit on my sister.
00:33:20You're going to say.
00:33:21I'm sending.
00:33:22Two years?
00:33:24Two years I gave you.
00:33:25And now you choose someone to replace me.
00:33:28Last chance, Kelly.
00:33:30Where is the woman you caught?
00:33:43Oh!
00:33:45Oh!
00:33:45Oh!
00:33:46De onde vocĂȘ tirou isso?
00:33:48EntĂŁo vocĂȘ deu mesmo pra sua amante?
00:33:50Acho que Robert fez promessas da amante antes do casamento.
00:33:53BilionĂĄrio sempre tem vĂĄrias ao mesmo tempo.
00:33:56Duvido que seja a primeira.
00:33:57É melhor vocĂȘ acabar logo com isso, Robert.
00:34:00Ou eu vou...
00:34:02Oh!
00:34:09Oh!
00:34:11Onde?
00:34:12Ela estĂĄ.
00:34:13VocĂȘ faz ideia que ela estĂĄ grĂĄvida?
00:34:15Claro que eu sabia que ela estava grĂĄvida.
00:34:17É por isso que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo preocupado!
00:34:20Porque ela estĂĄ grĂĄvida.
00:34:21E o bebĂȘ?
00:34:22Now it was.
00:34:25Now it was.
00:34:26It doesn't matter anymore.
00:34:29You don't need to...
00:34:31The baby is not here.
00:34:33How is it?
00:34:36The baby is not here anymore?
00:34:39That's the interest and the gravity of you to take you.
00:34:42And I, your future wife,
00:34:44I solved your problem.
00:34:46Nothing.
00:34:47To tell the truth, a Kelly did with that girl like a chef.
00:34:51You had to see.
00:34:52Yeah.
00:34:53I helped too.
00:34:55Just to know.
00:34:56You see, Robert?
00:34:58I solved everything.
00:35:00Now we can finally get the perfect marriage.
00:35:03I found a Harper.
00:35:04Now.
00:35:05Yes, sir.
00:35:06Now.
00:35:10Jesus Christ!
00:35:11Oh my God!
00:35:12He's completely out of control.
00:35:14But he was crazy.
00:35:16This is your last chance.
00:35:19Tell me.
00:35:20Where is the woman that is the owner of this ring?
00:35:24I don't know.
00:35:26This ring is mine.
00:35:27This ring?
00:35:28It was my mother.
00:35:30A Harper used it on the neck.
00:35:33Every day.
00:35:34You stole it from her, didn't you?
00:35:36No.
00:35:36No, no, no.
00:35:37You're wrong.
00:35:38No, no.
00:35:41Where is she?
00:35:42What did you do with that?
00:35:43Where are you?
00:35:44Where is the one?
00:35:46Where are you from?
00:35:48Father, help me.
00:35:51It's Harper.
00:36:08Oh
00:36:42What?
00:36:44What?
00:36:58I...
00:37:03Harper... Harper...
00:37:06My love...
00:37:08Amy, are you okay?
00:37:09Are you okay?
00:37:10Tell me!
00:37:11Who did this with you?
00:37:17No!
00:37:18It can't be!
00:37:19Oh shit!
00:37:21That shit is Harper!
00:37:23Kelly, you need to help me!
00:37:24My love, forgive me...
00:37:27I wasn't here to help you!
00:37:32My baby...
00:37:33My baby...
00:37:34It was...
00:37:37Someone called the doctor now!
00:37:40Sorry, my love...
00:37:43Sorry...
00:37:43It was all my fault...
00:37:45Father...
00:37:46I want everyone to pay...
00:37:48What they did with my baby...
00:37:51It's...
00:37:52It's...
00:37:52They'll pay...
00:37:58It's...
00:37:58I promise, my girl...
00:38:00Every one of those people who hurt you will pay for this...
00:38:04For more than a thousand times...
00:38:06It's...
00:38:12It's...
00:38:16It's...
00:38:24It's...
00:38:26It's...
00:38:26It's...
00:38:28It's...
00:38:29It's...
00:38:29It's...
00:38:30It's...
00:38:34It's...
00:38:37One...
00:38:39Two...
00:38:40Espera...
00:38:41Eu falo...
00:38:42Conto tudo pra vocĂȘ...
00:38:44O que vocĂȘ tĂĄ fazendo, Jason?
00:38:47TĂŽ muito jovem pra morrer...
00:38:48Olha...
00:38:49Robert...
00:38:49Vou te contar exatamente o que rolou...
00:38:52SĂł me promete...
00:38:53Que vocĂȘ nĂŁo vai me matar...
00:39:01You don't negotiate with me.
00:39:07Damn.
00:39:09Sorry.
00:39:11Let's leave it very clear here.
00:39:13I know that someone in this room hurt my daughter.
00:39:18So nobody will leave here when I don't know about everything.
00:39:22Now tell me.
00:39:23Please, Robert.
00:39:25It wasn't me.
00:39:26It was them.
00:39:43It was me.
00:39:47Please, let's leave us.
00:39:50It was all the idea of Kelly.
00:39:53Exactly.
00:39:54It was Kelly who did this.
00:39:57It was me.
00:39:58It was me.
00:40:02Kelly, que fez isso com ela?
00:40:05It was me.
00:40:07It was me.
00:40:08It was me.
00:40:09It was me.
00:40:09It was me.
00:40:39It was me.
00:40:42It was me.
00:40:54It was me.
00:40:56It was me.
00:41:03It was me.
00:41:07It was me.
00:41:10It was me.
00:41:12It was me.
00:41:14It was me.
00:41:17It was me.
00:41:19It was me.
00:41:28It was me.
00:41:38It was me.
00:41:42It was me.
00:41:55It was me.
00:42:27It was me.
00:42:30It was me.
00:42:33It was me.
00:42:34It was me.
00:42:35It was me.
00:42:36It was me.
00:42:37It was me.
00:42:39It was me.
00:42:40It was me.
00:42:48It was me.
00:42:50It was me.
00:42:51It was me.
00:42:51It was me.
00:42:52It was me.
00:42:54It was.
00:42:55It was me.
00:42:56It was me.
00:42:57It was me.
00:42:58The guy killed his baby.
00:43:01Kelly.
00:43:02What a fuck is that?
00:43:03You are your brother.
00:43:05How do you have the courage to fall?
00:43:07It was me.
00:43:07All I did was because she asked me.
00:43:11It was me.
00:43:11It's over.
00:43:13The two.
00:43:14Take the pictures from the camera.
00:43:16Now I want to see everything that happened.
00:43:19No one will get out of here while I don't see this video.
00:43:22Mr. Windsor, you can't hold us here.
00:43:25This is illegal. We didn't do anything.
00:43:26Exactly. It was Kelly and Jason.
00:43:29We didn't do anything.
00:43:31They didn't hurt her directly.
00:43:33But they stayed in silence.
00:43:36When my daughter and baby were suffering,
00:43:39no one here moved a finger.
00:43:41A bunch of animals, keep knowing that you are all members.
00:43:48Give me the cholera.
00:43:53You treated my daughter as if she was a animal.
00:43:56I didn't know that you were.
00:43:59I admire you.
00:44:00Please give me another chance.
00:44:03Is it really?
00:44:05Okay.
00:44:07I forgive you.
00:44:11My God. Thank you very much.
00:44:14You have a huge heart.
00:44:15Thank you so much.
00:44:18Thank you, Harper.
00:44:19Thank you, Harper.
00:44:19I knew you would understand.
00:44:23Thank you, Harper.
00:44:25I knew you would understand.
00:44:27Like, I would never have done this with you
00:44:30if I knew it was you.
00:44:32So...
00:44:35So, Robert.
00:44:36You heard the news.
00:44:38My love, Harper.
00:44:39It hurt me.
00:44:40So now we can get married, right?
00:44:43I've never said that.
00:44:44You said it.
00:44:46You said it.
00:44:46You just said it.
00:44:47You just said it right now.
00:44:47No.
00:44:48You heard it wrong.
00:44:50You're a lie.
00:44:53Everyone here heard this.
00:44:55Didn't you?
00:44:58Did you hear it?
00:44:59Everyone heard it.
00:45:01Didn't you?
00:45:02Someone said something.
00:45:03No one heard anything, Kelly.
00:45:05The same way you didn't hear me cry and implore
00:45:08to not kill my baby.
00:45:14Excuse me.
00:45:16Excuse me.
00:45:17Excuse me.
00:45:18Excuse me.
00:45:18Excuse me.
00:45:19Excuse me.
00:45:20I don't pay anything.
00:45:22Please forgive me.
00:45:25Kelly.
00:45:26You know...
00:45:28... that the Tiara's pure heart cost $10 billion in the neilong?
00:45:34$10 billion?
00:45:35That's right.
00:45:36That's right.
00:45:37And I bought it especially for you.
00:45:40As a wedding gift.
00:45:41And you destroyed your own hands.
00:45:45It was a gift.
00:45:48For me?
00:45:53$10 billion!
00:45:55$10 billion!
00:46:03$10 billion!
00:46:10$10 billion.
00:46:11$10 billion!
00:46:19$10 billion.
00:46:21$10 billion!
00:46:22$10 billion this moneyДта for worth $10 creation!
00:46:24$10 billion worth $1 billion $10 billion!
00:46:27I hate you.
00:46:29Why are we all stuck here?
00:46:32Give me the diamonds!
00:46:34Now!
00:46:35You're the children of bitches!
00:46:38You're joking!
00:46:39Now our fault is our fault!
00:46:41This is so ridiculous!
00:46:43Exactly!
00:46:44This is...
00:46:45They use us and then throw us out!
00:46:49They give us no joke!
00:46:51All right!
00:46:53You want?
00:46:54Stay with them!
00:46:57It's mine!
00:46:58It's mine!
00:46:59It's mine!
00:46:59It's mine!
00:47:00I'm a little bitch!
00:47:01I'm telling you that I'm your brother!
00:47:03These diamonds are mine!
00:47:04It's mine!
00:47:05It's mine!
00:47:06It's mine!
00:47:07It's all mine!
00:47:08Karen!
00:47:10But...
00:47:11You just said...
00:47:13If you take this,
00:47:14it will be a crime of 10 billion dollars.
00:47:17Let's see if you enjoy the life behind the grades.
00:47:22But you said that it was my gift!
00:47:25Yes!
00:47:25That was the plan!
00:47:26Until you show me who you are really!
00:47:29So...
00:47:30The gift is no longer yours!
00:47:34It's mine!
00:47:36You can't take this out of me!
00:47:39Robert!
00:47:40Please!
00:47:41Robert!
00:47:42Talk to her!
00:47:43Tell her that you can't take this out of me!
00:47:49After killing her,
00:47:51and making her lose her baby,
00:47:53you should have been on the knees
00:47:54and grateful for her compassion.
00:47:57Because if it was me,
00:47:59the case would be the worst of your problems.
00:48:03Cadeia?
00:48:05You can't send me to the case!
00:48:08You are a assassin.
00:48:10You will pay for it.
00:48:12I and you...
00:48:13You are a...
00:48:16I don't feel anything for you!
00:48:18No!
00:48:19No!
00:48:19No!
00:48:20No!
00:48:21Robert!
00:48:21Please!
00:48:22Please!
00:48:23We were two years together!
00:48:26I know you are a bit of a mess!
00:48:27I feel very much!
00:48:28But you just need to give me a chance
00:48:30to keep it up!
00:48:32Amor!
00:48:33It was just a mistake!
00:48:35She already asked excuses!
00:48:36You can't ruin our lives
00:48:38just because of a fight!
00:48:40Besides that,
00:48:41what woman will want to stay with you now?
00:48:43Please!
00:48:44Don't worry about that!
00:48:46It's just my father
00:48:47who has a bunch of women out there.
00:48:52But you, Kelly?
00:48:55It's your end now.
00:48:57The security?
00:48:58Take these two out of here!
00:49:01Take them straight to the police.
00:49:03They'll get destroyed in the chain
00:49:05for the rest of their lives.
00:49:06Not!
00:49:07Not, Robert!
00:49:08Not!
00:49:08You are lost without me after the accident.
00:49:10Not!
00:49:10Not!
00:49:11I was the only one who took care of you!
00:49:13That's how you pay me!
00:49:14Not!
00:49:15Please!
00:49:15I healed you!
00:49:17I made you eat I ate after the accident.
00:49:19And your ring was destroyed!
00:49:24You would have died without transplant!
00:49:27The rim that you have inside is mine!
00:49:34You egocentric bastard!
00:49:36She gave you a part of herself!
00:49:38She saved you!
00:49:39Is that how you thank you?
00:49:41Putting her in the cage?
00:49:43Yes, I did the surgery after the accident.
00:49:46But no one told me that I needed a new rim.
00:49:49Ah!
00:49:50So now you're lying?
00:49:51After everything I did for you?
00:49:53Okay! Show everyone the surgery!
00:50:02Look! Look at this!
00:50:04It looks like a car accident!
00:50:08So, in addition to evil, you're also a lie!
00:50:13You used it and then just threw it on the side.
00:50:16You always do it!
00:50:18It's her rim inside you!
00:50:20She will have a problem of health for the rest of her life!
00:50:23And now you treat her as a lie?
00:50:26You're a monster!
00:50:27Someone should record this!
00:50:29Everyone needs to know what type of man Robert Windsor is!
00:50:33You really are!
00:50:34You've got it!
00:50:36You've got it!
00:50:37Everyone knows that I pay my debts always!
00:50:40If you really gave me a rim?
00:50:42Why did you wait until now for talking about this?
00:50:44Why didn't you tell me before?
00:50:45Because you didn't want to feel thank you!
00:50:47I did it for us two!
00:50:49Our future!
00:50:50I didn't imagine that I would be so happy like this!
00:50:53Ah, PĂ©, please. I know what I did with you. It's totally uncomfortable.
00:50:59You can do what you want with me. I won't let him do it.
00:51:03Just please, don't let him do it. I know that he listens to you.
00:51:07Please, please convince him to give me more chance.
00:51:10I do anything else. I just want to make him happy for the rest of my life.
00:51:16I swear to you. I swear to you.
00:51:19PĂ©, me disculpe por nĂŁo ter estado aqui, no seu acidente.
00:51:28Mas ela estava, quando eu nĂŁo estava.
00:51:33Talvez...
00:51:35Talvez a gente devesse dar uma chance.
00:51:40Depois do que ela fez? Nem pensar. Eu nĂŁo vou dar outra chance pra ela.
00:51:45Robert!
00:51:46Se ela realmente salvou sua vida, nĂŁo podemos fingir que isso nĂŁo aconteceu.
00:51:50EstarĂ­amos em dĂ­vida com ela.
00:51:52Ah, PĂ©, olha.
00:51:54Se ela...
00:51:55Salvou a minha vida, como diz, Ă© outra histĂłria, tĂĄ bom?
00:51:59SĂł temos a palavra dela e eu nĂŁo acredito em uma palavra que ela disse.
00:52:02E o que isso significa, exatamente?
00:52:04E se...
00:52:07Senhorita Winsor.
00:52:08Vai chamar o médico do meu pai agora.
00:52:10Vamos verificar essa histĂłria aqui mesmo e agora.
00:52:13Calma, calma, calma.
00:52:14VocĂȘ nĂŁo quer incomodar o doutor?
00:52:16VocĂȘs podem simplesmente acreditar.
00:52:19O que foi, Kelly?
00:52:20TĂĄ com medo que todos aqui descubram que essa histĂłria toda do transplante Ă© uma farsa?
00:52:25NĂŁo, eu te dei o rim.
00:52:27Eu tenho provas.
00:52:32Olhem aqui.
00:52:34EstĂĄ escrito claramente que Kelly doou voluntariamente um rim para o Robert.
00:52:40EntĂŁo, nĂŁo estou mentindo.
00:52:42VocĂȘs tĂȘm que acreditar em mim.
00:52:44VocĂȘ acha que eu confiaria em qualquer coisa que vocĂȘ diga depois de bater na minha filha e matar o
00:52:51meu neto?
00:52:52Foi um erro terrĂ­vel. Eu nĂŁo sabia que era ela.
00:52:56Ah, entĂŁo quer dizer que vocĂȘ sĂł Ă© psicopata violenta com estranhos?
00:53:00Faz de vocĂȘ uma pessoa melhor?
00:53:03Eu...
00:53:03E quer saber?
00:53:05Eu sei que a verdade vai aparecer logo.
00:53:09O doutor jĂĄ chegou.
00:53:15Senhorita Windsor, eu recebi sua ligação. O que aconteceu?
00:53:21NĂŁo dĂĄ pra chegar tĂŁo rĂĄpido assim.
00:53:23Doutor Lewis, preciso que veja meu pai para ver se ele teve um transplante.
00:53:31Tipo assim, se ela realmente salvou a vida dele, nĂŁo podem jogar ela na cadeira.
00:53:34Isso vai pegar muito mal. Até pra um milionårio feito ele.
00:53:40EntĂŁo, o que vocĂȘ acha, doutor?
00:53:42EntĂŁo, o meu pai tĂĄ bem?
00:53:44Sabe, essas catriz nĂŁo Ă© o que eu normalmente esperaria ver.
00:53:49Como assim?
00:53:50NĂŁo tem com o que se preocupar. Seu pai tĂĄ com a saĂșde perfeita.
00:53:53Os pontos sĂŁo meio tortos. Parece que costuraram de qualquer jeito.
00:53:56TĂĄ, mas entĂŁo...
00:53:57Isso foi um transplante de rim?
00:54:00Harper, o doutor jĂĄ fez o que tinha que fazer.
00:54:02NĂŁo tĂĄ vendo que o Robert precisa descansar?
00:54:06Eu tĂŽ muito bem. Pode continuar.
00:54:08Robert, seus pontos!
00:54:10Me solta, Kelly! NĂŁo encosta em mim!
00:54:11Robert!
00:54:12É bom vocĂȘ rezar, pra que nĂŁo achem nada suspeito.
00:54:15Porque se acharem, vai se arrepender de ter nascido.
00:54:18Doutor Lewis, pode continuar, por favor.
00:54:28Eu posso confirmar...
00:54:30Que o Sr. Windsor sim, passou por um transplante.
00:54:39O que vocĂȘ acabou de falar?
00:54:42Um transplante de rim? Tem certeza?
00:54:45Sim, Sr. Windsor.
00:54:47As cicatrizes e os pontos confirmam o procedimento de transplante.
00:54:51TĂĄ vendo? Eu te falei!
00:54:53VocĂȘ chamou minha irmĂŁ de mentirosa e agora seu mĂ©dico todo chique acabou de confirmar que era verdade!
00:54:58Jason, chega!
00:55:00Sério mesmo?
00:55:01Depois de tudo o que fizeram com vocĂȘ?
00:55:03Jason, jĂĄ deu.
00:55:05Robert deveria ter suspeitado de mim depois de tudo o que aconteceu.
00:55:09Harper era sĂł uma menina. Eu nĂŁo quero mais brigar com ela.
00:55:12Nem depois de tudo ativo.
00:55:15Tanto faz.
00:55:16Mas, Robert, vocĂȘ e sua filha fizeram minha irmĂŁ passar por um inferno.
00:55:20VocĂȘ nĂŁo acha que ela merece mais do que sĂł um desculpa?
00:55:23Quer saber? Ele tem razĂŁo.
00:55:25VocĂȘ nĂŁo pode fazer tudo isso com a Kelly e sair numa boa.
00:55:28Ela merece bem mais do que o pedido de desculpa.
00:55:30E vocĂȘ nĂŁo tem o direito de falar com ela como se ela nĂŁo valesse nada.
00:55:33Acha mesmo que ela tĂĄ sozinha nessa?
00:55:36É bom mesmo dar um jeito nisso, Robert.
00:55:39Porque isso vai espalhar pela internet todinha.
00:55:42Gente, chega!
00:55:45Eu nĂŁo quero nada disso.
00:55:47Eu sĂł quero Robert.
00:55:49Robert, eu nĂŁo preciso de nada disso.
00:55:52Nem dinheiro, nem pedido de desculpa.
00:55:54SĂł, por favor.
00:55:55SĂł, por favor, nĂŁo desista da gente.
00:55:59Robert, por favor, me dĂĄ a chance de mostrar que eu posso fazer melhor.
00:56:03Isso nĂŁo bate.
00:56:05Se ela fosse mesmo inocente, nĂŁo tava desistindo assim tĂŁo fĂĄcil.
00:56:10Doutor Lewis, vĂĄ pro hospital.
00:56:14Pega todos os registros médicos do acidente com meu pai.
00:56:17Eu quero ver tudo.
00:56:20O que que foi, Harper?
00:56:22NĂŁo acredita em mim?
00:56:23Depois do que vocĂȘ fez hoje.
00:56:26Acha mesmo que a gente vai confiar na sua palavra?
00:56:28Robert, vocĂȘ Ă© um ingrato.
00:56:31Acha que sĂł porque tem dinheiro pode tratar os outros feito lixo?
00:56:33SĂł admite logo que vocĂȘ nunca se importou com a Kelly.
00:56:37Para com essa humilhação.
00:56:38Humilhar ela?
00:56:40Depois do que ela fez, ela tem sorte de estar viva.
00:56:44Sr. Tom Windsor, vamos demorar umas 12 horas para conseguir esses registros.
00:56:47O que vocĂȘ gostaria que eu fizesse?
00:56:49A gente espera.
00:56:50Eu não vou sair daqui até saber a verdade.
00:56:53E ninguém mais vai sair dessa sala.
00:56:56Isso daqui Ă© um absurdo!
00:56:58Pra que essa tortura?
00:56:59Por que estĂŁo fazendo isso com a gente?
00:57:01VocĂȘs estĂŁo paranoicos, Ă© isso?
00:57:02VocĂȘs nĂŁo podem prender a gente contra a nossa vontade.
00:57:05Isso Ă© crime!
00:57:06VocĂȘs estĂŁo fazendo isso sĂł porque sĂŁo ricos e poderosos e acham que podem pisar em qualquer um!
00:57:12Pisar?
00:57:14Onde foram parar os valores de vocĂȘs quando torturaram minha filha?
00:57:17CadĂȘ a justiça quando trancaram ela numa sala de vidro como se fosse uma criminosa?
00:57:21Quer saber, Kelly?
00:57:22VocĂȘ e seus amiguinhos sĂŁo um bando de lixo.
00:57:25Não, eles não estavam falando sério, Robert.
00:57:28Por favor!
00:57:29Quando os registros mĂ©dicos chegarem, vocĂȘs vĂŁo ver que eu estava dizendo a verdade.
00:57:34EntĂŁo, hoje, era pra ser o nosso casamento.
00:57:39Olha, tĂĄ tudo bem agora.
00:57:41Por que a gente nĂŁo casa logo e resolve o resto depois?
00:57:44Por favor, meu amor!
00:57:49Casamento?
00:57:50VocĂȘ perdeu totalmente o juĂ­zo?
00:57:52Tå brincando, né?
00:57:54Acha mesmo que depois do que vocĂȘ fez eu ia casar com vocĂȘ?
00:57:57NĂŁo!
00:57:58Eu nunca vou!
00:57:59Nunca!
00:58:00NĂŁo vai ter casamento nenhum!
00:58:02A gente vai esperar os resultados e eu nĂŁo quero mais ouvir essa histĂłria de casamento!
00:58:07Tanto faz o que eu diga!
00:58:09No fim, vocĂȘ nĂŁo confia em mim!
00:58:17EntĂŁo, quer saber?
00:58:18Eu vou me rasgar a ti!
00:58:20Na sua frente!
00:58:21Agora!
00:58:22Kelly!
00:58:22Para!
00:58:23O que vocĂȘ tĂĄ fazendo?
00:58:25Isso não faz o menor sentido também!
00:58:28Nada mais importa!
00:58:28TĂĄ feliz agora?
00:58:29É isso que vocĂȘ queria?
00:58:30Forçar ela a esse ponto?
00:58:32Me solta, Jason!
00:58:37VocĂȘ acha que eu sou mentirosa?
00:58:39É isso?
00:58:40Beleza!
00:58:41VocĂȘ gostaria de ver as cicatrizes reais?
00:58:44EntĂŁo eu vou te mostrar!
00:58:45Chega!
00:58:46Corte!
00:58:48Ai, pai!
00:58:49Vamos embora, por favor!
00:58:51Eu tĂŽ cansada de discutir com ela!
00:58:53TĂĄ bom, minha filha!
00:58:54Vamos sair daqui!
00:58:56Esperem!
00:58:57Senhor!
00:58:57As imagens de vigilĂąncia e as fotografias estĂŁo todas aqui!
00:59:03Senhor, a gravação mostra claramente que a Kelly armou tudo isso!
00:59:07Foi um ataque pessoal e premeditado da Kelly contra a senhorita!
00:59:11Kelly!
00:59:12VocĂȘ tem a cara de pau de chamar o que vocĂȘ fez de erro?
00:59:17VocĂȘ Ă© nojenta!
00:59:19PrisĂŁo perpĂ©tua seria pouco pra vocĂȘ!
00:59:21O certo seria poder ser numa cela por mil anos!
00:59:24Levem todas, menos a Kelly!
00:59:26NĂŁo importa do que vocĂȘs serĂŁo acusadas, eu quero que façam da vida delas um inferno!
00:59:30NĂŁo, nĂŁo!
00:59:30Espera, nĂŁo!
00:59:31NĂŁo faz isso, por favor!
00:59:32NĂŁo Ă© nada disso!
00:59:33Deixa eu ver se ele te faz!
00:59:35Foi ela!
00:59:36A Kelly obrigou a gente a fazer isso!
00:59:38Robert, ela tĂĄ mentindo!
00:59:40NĂŁo acredita nela!
00:59:41Pergunta pra qualquer um!
00:59:42A Kelly obrigou a gente a fazer isso!
00:59:45Foi ela que tentou afogar a Harper!
00:59:47Ela podia ter matado ela!
00:59:49Cala a boca, sua idiota!
00:59:51Isso Ă© tudo culpa sua!
00:59:52VocĂȘ que começou isso com esse seu maldito vĂ­deo!
00:59:54Espera aĂ­!
00:59:56Gravaram um vĂ­deo?
00:59:57Que vĂ­deo?
00:59:58Eu nĂŁo sabia!
01:00:00Eu nunca quis que ninguém saísse machucado!
01:00:03Tira ela daqui agora!
01:00:04Senhorita, escuta o que eu tenho pra te dizer!
01:00:06Aquele acidente de dois anos atrĂĄs foi tudo armado!
01:00:10Espera!
01:00:13Tirem elas daqui agora!
01:00:14Eu posso te provar tudo o que eu tĂŽ falando!
01:00:16Aquele acidente de carro que seu pai sofreu nĂŁo foi um acidente!
01:00:20Do que vocĂȘ tĂĄ falando?
01:00:22Se me prometer que eu nĂŁo vou presa, eu conto tudo!
01:00:25Eu vou te mostrar quem Ă© Kelly de verdade!
01:00:28Vai!
01:00:29Sherry, cala a boca, porra!
01:00:31Segura ela!
01:00:32E vocĂȘ, continua falando!
01:00:34Tudo que eu vou dizer Ă© verdade!
01:00:35Eu juro pela minha prĂłpria vida!
01:00:38Eu...
01:00:38Eu assino uma declaração, eu testemunho no tribunal, o que precisar!
01:00:43SĂł, por favor, nĂŁo me manda pra cadeia!
01:00:46Olha...
01:00:48Eu nĂŁo posso te prometer que vai sair livre!
01:00:50Se a sua informação for boa, eu ponho uma boa palavra pra vocĂȘ!
01:00:55TĂĄ bom!
01:00:56Eu conto tudo!
01:00:58Sherry, sua cobra mentirosa, cala a boca ou eu acabo com vocĂȘ!
01:01:03Quem tĂĄ ferrado aqui Ă© vocĂȘ!
01:01:05VocĂȘ que deu as ordens!
01:01:07VocĂȘ que fez a gente machucar ela!
01:01:11EntĂŁo por que a gente tem que ser punida se a culpa Ă© sua?
01:01:14JĂĄ chega!
01:01:15Sherry, agora vocĂȘ vai me contar tudo que sabe sobre o meu acidente!
01:01:20A Kelly planejou tudo!
01:01:22NĂŁo foi um acidente!
01:01:23Ela tava tentando te matar por causa do seu dinheiro!
01:01:26TĂĄ tudo gravado nas cĂąmeras!
01:01:28VocĂȘ tentou matar o meu pai?
01:01:30Eu sempre soube que vocĂȘ morria de inveja, mas isso...
01:01:33Alex!
01:01:34Faça ela pagar!
01:01:41Sherry!
01:01:42Continua falando!
01:01:43O que mais vocĂȘ sabe?
01:01:44Ela nunca te deu um rim!
01:01:46Os seus sĂŁo perfeitos!
01:01:47Ela só pagou alguém pra fingir uma cicatriz!
01:01:49Seu monstro!
01:01:52Esse era o plano desde o começo!
01:01:54Ela queria a fortuna toda pra ela!
01:01:57Alex!
01:01:58Vai de novo!
01:01:58Ah!
01:02:01Ah!
01:02:02NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, Robert!
01:02:03Isso nĂŁo Ă© verdade!
01:02:05Ela...
01:02:05Ela...
01:02:06Ela tĂĄ mentindo porque ela tĂĄ morrendo de ciĂșmes!
01:02:09É...
01:02:10É verdade!
01:02:11Sim!
01:02:13TĂĄ tudo aqui!
01:02:14Confere vocĂȘ mesma!
01:02:27EntĂŁo...
01:02:28Um acidentezinho Ă© nosso ingresso pra uma vida boa!
01:02:31Eu fiz a minha lição de casa!
01:02:33A filha quase nunca tĂĄ por perto!
01:02:36O dinheiro tĂĄ todo garantido!
01:02:38Quando eu for a senhora Windsor...
01:02:40A minha vida vai tĂĄ resolvida!
01:02:43Quer dizer...
01:02:44Nossa!
01:02:45Vida vai tĂĄ resolvida!
01:02:46MĂŁe!
01:02:47Pai!
01:02:48O que exatamente vocĂȘs querem que eu faça?
01:02:50Eu sou apenas um estagiĂĄrio!
01:02:52Relaxa, querido!
01:02:53É uma operação simples!
01:02:55VocĂȘ sĂł faz dois cortes pequenos em dois e...
01:02:58Pum!
01:02:59Acabaram nossos problemas financeiros!
01:03:06EntĂŁo era tudo mentira!
01:03:09Toda vez que eu te dava dinheiro era...
01:03:12Pra eles!
01:03:13Pra sua...
01:03:14Maldita famĂ­lia!
01:03:15NĂŁo!
01:03:16A...
01:03:16Aquele vĂ­deo...
01:03:17Aquele vĂ­deo era em YAH!
01:03:18Foi tudo falsificado!
01:03:20Eu nĂŁo fui...
01:03:21NĂŁo fui eu que falei aquilo!
01:03:23Eu nunca disse aquelas coisas!
01:03:24Foi tudo inventado!
01:03:26Eu juro que eu tĂŽ falando a verdade!
01:03:28Eu posso te levar até eles agora mesmo!
01:03:31Vou falar com eles!
01:03:32Pode deixar!
01:03:33E se alguém aqui dentro...
01:03:34Tiver mentindo pra mim...
01:03:36Vai pagar com a prĂłpria vida!
01:03:38Eu vou destruir vocĂȘs!
01:03:40Eu vou acabar com tudo o que vocĂȘs amam!
01:03:43Ninguém!
01:03:44Vai sair ileso!
01:03:45SerĂĄ que ficou claro agora?
01:03:49Por que a gente tĂĄ sendo arrastada pra esse drama familiar?
01:03:54Isso Ă© uma loucura!
01:03:55A gente nĂŁo fez nada!
01:03:58Ai, por favor!
01:03:59VocĂȘ tĂĄ mesmo com medo?
01:04:02TĂĄ ou nĂŁo tĂĄ?
01:04:03Eles tĂȘm uma empresa de entretenimento!
01:04:05Eles nĂŁo sĂŁo da mĂĄfia!
01:04:07VocĂȘ acha que meu pai tĂĄ blefando?
01:04:09Vai nessa!
01:04:10Testa a gente!
01:04:12Alex!
01:04:12É o fim deles!
01:04:14Avisa toda a nossa rede!
01:04:16Quem ajudar eles...
01:04:18TĂĄ declarando guerra a toda a famĂ­lia Windsor!
01:04:21E eu sempre...
01:04:23Venci minhas guerras!
01:04:25Sim, senhorita!
01:04:26Ordem direta da senhorita!
01:04:28Coloquem todos os associados Ă  Kelly na lista negra!
01:04:31No paĂ­s inteiro!
01:04:33Sem exceçÔes!
01:04:35Ah, fala sério!
01:04:36O que Ă© isso?
01:04:37Um filme?
01:04:38Por favor, né?
01:04:39VocĂȘs nĂŁo podem acabar com a nossa vida com um simples telefonema!
01:04:43É o meu marido!
01:04:45Ele Ă© presidente de uma empresa da lista Fortune 500!
01:04:48VocĂȘ ainda acha que um telefonema pode destruir a gente?
01:04:53Oi, amor!
01:04:54O que foi?
01:04:58Como assim?
01:05:00O quĂȘ?
01:05:01Como assim a empresa faliu?
01:05:03O banco?
01:05:04Cobrou empréstimo?
01:05:07E a casa?
01:05:09Meu Deus do céu!
01:05:12Estamos falidos!
01:05:14Perdemos tudo!
01:05:21Acabou!
01:05:27Senhor Windsor, por favor!
01:05:29Eu te imploro!
01:05:30Foi tudo culpa da Kelly!
01:05:32Eu nĂŁo sabia de nada!
01:05:33Por favor, deixa a minha famĂ­lia fora disso!
01:05:35Ela planejou tudo!
01:05:36Ela Ă© uma monstra!
01:05:37Por favor, eu nunca devia ter ouvido ela!
01:05:40Prestem atenção!
01:05:41Essa Ă© a Ășltima chance!
01:05:42Se cortarem qualquer laço com a Kelly pra sempre,
01:05:45eu deixo vocĂȘs saĂ­rem daqui!
01:05:48Mas se eu descobrir que qualquer uma de vocĂȘs
01:05:50teve qualquer coisa a ver com as coisas horrĂ­veis contra minha filha,
01:05:54eu vou fazer questĂŁo de vocĂȘs se arrependerem pelo resto da vida!
01:05:58A gente tem que sair daqui agora!
01:06:00É!
01:06:00Vamos!
01:06:02VocĂȘs quatro nĂŁo!
01:06:09Olha em volta, Kelly!
01:06:11Não sobrou ninguém do seu lado!
01:06:15NĂŁo Ă© que me abandonaram!
01:06:17É que eles tĂȘm medo de vocĂȘ!
01:06:19Com uma palavra sua, vocĂȘ podia acabar com a vida deles!
01:06:22Por favor, Robert!
01:06:24Eu te amo!
01:06:24VocĂȘ precisa acreditar em mim!
01:06:27Me ama?
01:06:28Ah!
01:06:29VocĂȘ me ama!
01:06:29Tem um jeito bem estranho de mostrar isso!
01:06:31Cherry, fala a verdade ou eu acabo com a sua famĂ­lia!
01:06:35Eu...
01:06:35Eu...
01:06:36Eu conheço o motorista!
01:06:37Eu posso te levar até ele!
01:06:39Alex!
01:06:40Traz ele aqui!
01:06:42Agora!
01:06:43Tira suas malditas mĂŁos de cima de mim!
01:06:47O que Ă© isso?
01:06:50Cherry!
01:06:52Esses sĂŁo os responsĂĄveis pelo meu acidente?
01:06:55SĂŁo eles!
01:06:56Esse Ă© o Frank, que Ă© o marido da Kelly, George e o filho deles!
01:07:00HĂŁ?
01:07:00HĂŁ?
01:07:03NĂŁo!
01:07:04Robert!
01:07:05Eu não conheço eles!
01:07:06VocĂȘ tem que acreditar em mim!
01:07:08Ah, Ă©?
01:07:09Alex!
01:07:11Quebra cada maldito osso do corpo deles!
01:07:13Sem dĂł!
01:07:15MĂŁe, mĂŁe, mĂŁe!
01:07:15VocĂȘ nĂŁo vai!
01:07:16Eu sou seu filho!
01:07:17NĂŁo deixe que me machuquem!
01:07:19Um filho!
01:07:20E um marido!
01:07:22VocĂȘ estava escondendo uma famĂ­lia inteira do meu pai!
01:07:24Robert!
01:07:25NĂŁo Ă© o que vocĂȘ estĂĄ pensando!
01:07:28Esse era o seu plano?
01:07:29Desde o começo!
01:07:30VocĂȘ fisgou meu pai enquanto tinha uma famĂ­lia de verdade te esperando!
01:07:37Robert!
01:07:38Por favor!
01:07:38VocĂȘ tem que acreditar em mim!
01:07:40Eu não conheço eles!
01:07:42Esse Ă© o homem que te atropelou com o carro!
01:07:45Ele estĂĄ tentando me arrastar junto nessa histĂłria!
01:07:48Por favor, Robert!
01:07:49Acredita em mim!
01:07:51Acreditar em vocĂȘ?
01:07:53Se vocĂȘ nĂŁo conhece ele...
01:07:55Como sabia que Ă© ele que dirigia?
01:07:59VocĂȘ acha que eu sou um idiota?
01:08:01Senhor Windsor, por favor!
01:08:03O Jorge Ă© o meu filho!
01:08:05Mas eu e a Kelly terminamos faz anos!
01:08:08Olha, eu pisei na bola!
01:08:09Eu admito!
01:08:10Mas nĂŁo pode acabar com a gente!
01:08:11Por favor!
01:08:12Ele estĂĄ mentindo, senhor Windsor!
01:08:15Nunca se divorciaram!
01:08:19Sua desgraçada!
01:08:22VocĂȘ tinha uma famĂ­lia!
01:08:24Esse tempo todo!
01:08:25Eu podia ter morrido naquele acidente!
01:08:27Tudo para quĂȘ?
01:08:28Para vocĂȘ fingir que estava cuidando de mim?
01:08:30Para me dar um transplante de rim falso?
01:08:32Qual Ă© o seu problema?
01:08:33Eu nĂŁo acredito que eu fui tĂŁo cego para ver quem realmente vocĂȘ Ă©!
01:08:37VocĂȘ Ă© o maldito diabo!
01:08:39Ah nĂŁo!
01:08:40Por favor!
01:08:41Por favor!
01:08:41Por favor!
01:08:42Por favor!
01:08:43Desculpa!
01:08:45Desculpa!
01:08:45Eu...
01:08:46Eu vou deixar o Frank!
01:08:48E nunca mais eu vou ver ele!
01:08:49Isso pode ser um novo começo para a gente!
01:08:52Por favor!
01:08:54Ele...
01:08:54Pode ser que ele tenha me forçado a isso!
01:08:56Ele me ameaçou!
01:08:57Eu sĂł amo vocĂȘ!
01:09:00Amor!
01:09:01NĂŁo encosta em mim!
01:09:03Sua louca!
01:09:04Eu devia te matar com as minhas prĂłprias mĂŁos!
01:09:07Mas vocĂȘ nĂŁo vale o trabalho!
01:09:09Olha, eu...
01:09:10Eu errei!
01:09:10Eu admito, tĂĄ?
01:09:11Mas foi tudo um plano da Kelly, entendeu?
01:09:13Para tentar fisgar um multimilionĂĄrio que nem vocĂȘ!
01:09:15Olha, vocĂȘ me deve uma!
01:09:17Se eu tivesse me divorciado dela como vocĂȘ queria,
01:09:20entĂŁo vocĂȘ teria casado com essa psicopata!
01:09:22Jesus Cristo, Kelly!
01:09:24VocĂȘ arruinou a famĂ­lia toda!
01:09:26Sr. Windsor, ela Ă©...
01:09:27Ela Ă© minha mĂŁe!
01:09:29O que vocĂȘ esperava que eu fizesse?
01:09:31Ela...
01:09:32Praticamente me obrigou a fazer isso!
01:09:36Sr.
01:09:37Confirmamos!
01:09:38George foi o médico responsåvel depois do acidente!
01:09:44Alex...
01:09:46Leva o lixo para fora!
01:09:48NĂŁo, Robert!
01:09:50Eu te imploro!
01:09:51NĂŁo faz isso!
01:09:53Ah!
01:09:54Ah!
01:09:56Vai, vamos, vamos!
01:10:01Harper...
01:10:02Me desculpa, meu amor!
01:10:03VocĂȘ nunca deveria ter passado por nada disso!
01:10:06E...
01:10:07O bebĂȘ...
01:10:09Eu...
01:10:10Sinto muito mesmo...
01:10:11Por ter trazido esse pesadelo para as nossas vidas!
01:10:14Chega, por favor!
01:10:15VocĂȘ nĂŁo pode se culpar por confiar em alguĂ©m!
01:10:18What happened to me was horrible, but it wasn't your fault.
01:10:24At least now you know the truth.
01:10:26Maybe this thing to find someone and marry again isn't for me.
01:10:31I don't want a new wife.
01:10:32I just want my daughter to visit her old father.
01:10:35I just want to see you happy, father.
01:10:38A mother would also want to do this.
01:10:40Do you want to know?
01:10:40Tomorrow I'll find a new friend for you.
01:10:45I think I'll give you a little time.
01:10:46I'll give you a little time, you know?
01:10:48What's important is that you're here and safe.
01:10:51That's the most important thing to me.
01:10:53I'll always be here for you, father.
01:10:55I feel so bad.
01:10:57I've been so hard to make a surprise for Kelly.
01:11:00And I forgot to get something for you.
01:11:03I don't need a gift.
01:11:05The best gift I could have is you at home.
01:11:08I have something that belongs to you.
01:11:17I'll never forget you.
01:11:20I'll never forget you.
01:11:21Thank you, father.
01:11:24I love you.
01:11:25I love you too, my daughter.
01:11:43Come on, my daughter.
01:11:45Let's go home.
Comments

Recommended