Skip to playerSkip to main content
  • 4 minutes ago
パレード界隈 総集編「パレード界隈」全8話を一気見!

Category

📺
TV
Transcript
00:00We are going to be able to take a seat and take a seat.
00:05We are going to take a look at the parade.
00:55I'm sorry, I'm sorry.
01:03I don't want you to open the door.
01:08I don't want you to open the door.
01:09Excuse me.
01:11Can I open the door?
01:15Yes.
01:18Sorry, I want you to open the door.
01:23I'm here today.
01:24I'm here today.
01:26I'm here today.
01:27I'm here to talk about this.
01:33How do you?
01:36I don't want you to open the door.
01:41I don't want you to open the door.
01:41I'm here to open the door.
01:46The door is here.
01:47Where is the door?
01:49Where is the door?
01:54Where is the door?
02:04I don't want you to open the door.
02:06I don't want you to open the door.
02:09I don't want you to open the door.
02:10I don't want you to open it.
02:12Yes.
02:13I don't want you to open the door.
02:16Oh, I'm so close.
02:17Please.
02:18I'll open the door.
02:21I don't want you to open the door.
02:25I don't want you to open the door.
02:27That's what I'm going to do with Siori's future.
02:29I'm still 6 years old.
02:40Hello?
02:41Yes.
02:43I'm going to go to the 4th floor of the bench.
02:46Is Siori's無事?
02:48Eh?
02:50Eh?
02:52I'm sorry.
02:53I've been here.
02:53I've been here for the next year.
02:55Are you there?
02:58Are you there?
03:02What are you doing?
03:04I'm going to put it in the middle.
03:08I'm going to put it in the middle.
03:10I'm going to put it in the middle.
03:12And I'm going to put it in the middle.
03:14And it's different from my Siori's future.
03:15It's different.
03:18Eh?
03:20Are you going to burn this bench?
03:20Yeah.
03:20Yeah.
03:21Yeah.
03:26Yeah.
03:30I'm walking.
03:31A bit.
03:32I'm not.
03:33I'm dying to eat enough.
03:35I'm not, I'm not eating enough.
03:37I'm not at all.
03:38No will you eat enough?
03:41I'm actually eating?
03:41Oh it could be?
03:47I'm gonna be afraid of anything.
03:49Oh, yeah?
03:50I'm doing it.
03:53Oh, yeah.
03:56Don't say anything about this.
03:59Oh.
04:03You have to eat it really?
04:12Are you talking about this?
04:14Yes.
04:15I thought I was talking about this.
04:16Yes, yes.
04:18That's true.
04:19That's true.
04:19Not that.
04:20Yes, it's not.
04:28Thank you very much.
04:45Thank you very much.
05:12Thank you very much.
05:46Yeah.
06:17Yeah.
06:19Yeah.
06:32Yeah.
06:33Yeah.
06:34Yeah.
06:56いやでも二三口でいいんですよね食べたくはなるんだけどそうからちょっともらうくらいがちょうどいいんですよねお忙しい中ありがとうございますお預かりしますご基調お願いします
07:05昨夜10時ごろシャチホコ公園のベンチが燃えているという通報がありました
07:10自軽性がないとの判断からパレードの開催に影響はない…
07:11うん美味しい
07:13美味しい
07:17それプロポーズするつもりだったんだよ
07:21うんだろうなって
07:22だろうな
07:29別れたいの?
07:31うん
07:37うん
07:39うん
07:39うん
07:43うん
07:44うん
07:52うん
07:54違うの?
08:00付き合ってたこと自体なかったことにしてほしいの
08:03別れるとかそういうんじゃなくて
08:04えっ何?
08:10えっだから付き合ってたっていう記憶自体を消してほしいの
08:11何記憶消すって?
08:14私ね東京に行くの
08:15は?
08:17東京の事務所にお世話になることになったの
08:18えっ嘘?すごいじゃんしおりずっと東京行きたがってたもんね
08:21そうだから
08:27これに署名してほしい
08:30事務所的に恋愛はもちろんNG
08:32あと売れた後に何かあるといけないから
08:37元交際相手は垂れ込むでしょ
08:39垂れ込む?
08:40元交際相手はそうでしょ
08:41俺垂れ込まないよ
08:43えっわかるよ
08:44第一はそんなことしない
08:46そう信じたい
08:48しないよ
08:49でも元交際相手はそうだから
08:52売れた後垂れ込むんよ元交際相手は
08:57本当は事務所の人だけが来るんよこういうの
09:01でもそうはしたくなかった
09:07これだけは私が直接言いますって
09:11そうさせてくださいって
09:15ごめん
09:20俺しおりのこと応援したいその気持ちはある
09:25でもプロポーズまでしようとしてたから
09:28思い出のベンチ燃えるし
09:29別れるとか
09:32付き合ってた事実まで消せって言われて
09:36俺もパニックになっちゃって
09:37そうだよね
09:39ごめんね
09:41ごめんね
09:47記憶消すよ
09:48
09:57ごめんすごいこと言って
09:58うん
10:01ちゃんと直接言ってくれて
10:04ありがとう
10:12法的な効力があるからこれ
10:21ありがとう
10:24ずっと大事にするね
10:28あっお守りにする
10:33市政志向70周年を記念した
10:34パレードの実施に伴い
10:36午前8時半から午後3時まで
10:40周辺の道路が車両通行止めになっています
10:42市は8万人の
11:05すいません
11:06すいません
11:08誰か
11:09誰かいませんか
11:11すいませーん
11:19どうしました?
11:21あっ
11:22よかった
11:23すいません
11:27ドアが開かなくなっちゃって
11:30開かなくなっちゃったんですね
11:33そうなんですよ
11:39なんか
11:40引っかかってるみたいで
11:41あー
11:47なんか引っかかってるかもしれません
11:50あの
11:53なんとかなりませんかね
11:57あれ?
11:59すみません
12:03すみません
12:04あのー
12:06すみません
12:07すみません
12:09すみません
12:09ちょっと
12:11あー
12:13あのー
12:15すみません
12:15あのー
12:23すみません
12:24あのー
12:27I'm not sure about this event.
12:31Hey?
12:32I'm not sure about this event.
12:37I'm not sure about this event.
12:43Ah...
12:45So, I'm not sure about this event.
12:48My Splash.
12:50What?
12:53I like this juice, right?
12:57I'm not sure about that.
12:59I'm not sure about this event.
13:00I'm not sure about that.
13:04My Splash.
13:06It's a fact called my shifty.
13:11What's the meaning of my shifty?
13:14What's it?
13:19But...
13:20You're the same as this,
13:21I think it's a habit of being a problem.
13:38It's me?
13:39What?
13:42Is it you?
13:46It's not.
13:56ゴメンゴメンゴメン待って待ってくれ疑ってごめん行かないでほしい
14:21誰か大人を呼んできてくれないか
14:25国道の方から来ました? ここだったかな
14:34?人形のカリスと動物病院の間に
14:41広告募集って書かれた空き看板ありましたよねあったのかな?あるんですよ僕はね その空き看板に
14:45広告を出したいと思ってるんです
14:56広告?科学館の村上孝介は
14:59寄婚者でありながら 女性職員と不倫関係にあるそれを看板にするのか?ええ
15:18人形のカリスと動物病院の看板の間にかはいそういうのは無理じゃないか
15:25待て待て待て待て待て 待ってくれ村上はクソですその
15:28村上ってやつは
15:30君と何の関係があるんだ?関係ありませんよ あんなクソとじゃあ
15:36相手の女性か?
15:43ハトコちゃんは騙されているその
15:45ハトコさんは何だ? 君のいとこのお姉ちゃんですそうかなるほどなハトコちゃんは悪くない悪いのは
15:59あのクソだ
16:11ヤツには罰を与えないといけない罪を犯せば罰が下るジャガイモを潰せばマッシュポテトだそれは何だ
16:25?でも そんな看板出したら村上って人は罰せられるかもしれないけど君のいとこのお姉さんも
16:31大変なことになるぞそうなんですか
16:42?うん多分そうだろうなじゃあ
16:43どうすればいいんですか
16:52?とりあえずここ
16:53開けよう
16:54
16:59そしたらそしたら相談に乗るから
17:29ほんとに朝から開けようおめでとうここ
17:31Thank you so much for joining us.
18:01Are you foreign?
18:02Yes.
18:03Are you inbound?
18:04Yes.
18:05I'm waiting for you.
18:07It's not a good time.
18:11It's not a good time.
18:12It's a bad balance.
18:15What?
18:15I'm not good at all.
18:20What?
18:21I'm not good at all.
18:22It's a bad balance.
18:24I'm not good at all.
18:25You're not good at all.
18:26What?
18:27Yes.
18:27Yes.
18:28Yes.
18:30What are you doing?
18:32You're a family member.
18:35Excuse me.
18:36I need a卵.
18:38Yes.
18:40What are you doing?
18:44I'm waiting for you.
18:48It's an espada, isn't it?
18:54What?
18:59It's a happy place.
19:01Who's that?
19:01It's an espada.
19:07There's a group.
19:08No, don't you.
19:09What?
19:09It's an espada.
19:10It's a group.
19:11There's nothing to do.
19:13There's an important secret to the world in this city.
19:18Let's do another one.
19:20Yes, let's do it.
19:21That woman is a psychopath.
19:25A psychopath?
19:26Yes.
19:30You can read the memories of the story.
19:33It's hard.
19:35It's hard?
19:37It's hard when you grow up.
19:39What are you doing?
19:40It's hard?
19:43I'll take the rest of the story.
19:47It's hard.
19:47The person who has power power.
19:51The person who lives in there.
19:54They have power to get it.
19:59I'll let you take a moment on this.
20:00The person who's alive?
20:05Is this like a prototypes?
20:06What about you?
20:07It's very hard to get there.
20:10It's only what you want.
20:14I will wait for you.
20:16This is an esper number.
20:22I'll eat a sushi.
20:25I'll eat a sushi tomorrow.
20:28You'll eat a sushi cup.
20:30I'm going to say the potatoes.
21:012
21:03Good morning.
21:04Good morning.
21:09What?
21:11I have a lot of緊張.
21:14That's right.
21:20Is there a parade?
21:22Are you going to go to the parade?
21:24I'm not going to go.
21:26I'm going to go to the hotel.
21:29I'm going to go to the hotel.
21:31I'm going to go to the hotel.
21:31I have a lot of fun.
21:35It's a parade for the parade.
21:41Do you have to go to the hotel?
21:46I'm going to go in the hotel.
21:48I'm not going to go to the hotel.
21:53I'm going to go to the hotel.
21:53I would like to go to the hotel.
21:55I would like to go to the hotel.
21:58I had a moment to go to the hotel.
22:01Do you have a parade?
22:05I'm going to go to the hotel.
22:07I'm going to go to the hotel.
22:09I'm going to go with it.
22:09I'll go to her.
22:11I'm going to go to the hotel.
22:15I don't understand the hotel.
22:17I lost my hug.
22:21Hiyori, are you going to Tokyo to Tokyo?
22:24Eh?
22:27Ah...
22:27Uh-uh...
22:29Eh?
22:30I'm going to Tokyo to Tokyo, so I'm going to meet you.
22:34I'm going to meet you.
22:36Sorry.
22:38No, no, no.
22:40It was supposed to be proposed.
22:44So I'm going to meet you.
22:46I feel like I'm probably going to meet you.
22:50So I feel like I'm going to meet you.
22:52So that's right?
22:53Uh-huh.
22:55You have good connection.
22:58That's why?
23:00You're going to check the test.
23:02You have to go to the best of the best you have.
23:06What?
23:07The best of the best is to be good.
23:09I'm not sure how to write it.
23:11I'm not sure how to write it.
23:18I'm not sure how to write it.
23:32Is there a movie?
23:35What?
23:35I'm not sure how to write it.
23:36What?
23:37I'm not sure how to write it.
23:43You are a character?
23:46I'll ask you.
23:50I'll make it for you.
23:52I'll always make it for you to write it.
23:54You do love my girlfriend.
24:01I don't really like that.
24:04I don't want to do it.
24:12Please do it.
24:21Yes.
24:23It will definitely be a debut.
24:25It's interesting.
24:27Wow.
24:29You're reading it.
24:30Yes.
24:45It's a woman.
24:49Don't go away.
24:52Please take care of yourself.
24:57What's that?
24:59It's my family.
25:02That's right.
25:04But...
25:04I'm going to ask you something.
25:06I'm going to do this.
25:08I'm going to do this.
25:08What's that?
25:09What else?
25:10After a few minutes ago,
25:12it will get aatured into the neck.
25:14You want to ask me to go for the neck of your throat.
25:22What's that?
25:22Don't go away.
25:25Don't be afraid.
25:27In fact,
25:30the child who died
25:32was the only one in Japan
25:33and the only one in Japan
25:35and the only one in Japan
25:37and the only one in Japan.
25:39The child said,
25:40he said,
25:41he said,
25:43he said,
25:45He said,
25:46he said,
25:49He said,
25:50at that point,
25:51we said that
25:51he said,
25:52he said,
25:53he said,
25:54he said,
25:56he said,
25:57he said,
26:03I'll see you next time.
26:29I'm going to make a decision.
26:32I'm going to be able to fight these people.
26:35I'm going to be able to fight these people.
26:40It's hard.
26:42Please, let me know your eyes.
26:47I'm going to be able to fight the world.
26:52Now, let's do this.
26:53Now, let's take a look at the骨.
26:57First of all, let's take a look at the骨.
27:00If you've ever had a good practice,
27:04the骨 of the骨 has been preserved.
27:08Now, let's take a look at the骨.
27:34Are you okay?
27:37It's like burning.
27:39It's like burning.
27:40It's burning.
27:56It's burning.
27:57It's burning.
28:01It's burning.
28:02Now, let's lay it back together.
28:02Now, let's take a look at our plate.
28:02Let's rule.
28:02It's burning.
28:02Put.
28:03The heat there.
28:03The heat there.
Comments

Recommended