00:00All 3000 beauties in the emperor's harem are pregnant with a eunuch's child
00:033 months ago, when the young man transmigrated into a eunuch's body
00:06He was shocked to find his manhood still intact
00:09The thought of the emperor's 3000 concubines filled him with wild excitement
00:14And the next moment, his wish came true
00:333 months later
00:345 months later
00:35You don't need to kindly forgive me
00:435 months later
00:46I, you won't. I can't be ashamed of my mother
00:495 months later
00:495 months later
00:495 months later
00:506 months later
00:525 months later
00:525 months later
00:545 months later
00:545 months later
00:55You don't have to blame yourself.
00:57You're going to be your home.
00:59You're going to be your friend and friend.
01:04What is it?
01:06I'm going to go to your house in the future.
01:08Really?
01:10Really?
01:14Then you go to bed.
01:18Oh...
01:19Oh...
01:20Go to bed.
01:21Bye-bye.
01:22Go to bed.
01:32Go to bed.
01:34I'm going to go to bed.
01:34She will come back to bed.
01:36Don't worry.
01:39Don't worry.
01:50I know you will come to me.
01:52I'm waiting for you.
01:56Don't worry.
01:56How do you know I will come back?
01:57The young man will go to bed in the morning.
01:59I hope you will have the right hand.
02:02I'm going to look at you.
02:05I'm going to go to bed.
02:07I'm going to go to bed.
02:07I'm going to help you.
02:08I will go to bed.
02:08You can buy some...
02:09...
02:10...
02:10What do you think?
02:11What do you think?
02:13If I put those thieves,
02:15they will surely come back to me.
02:17I'll have to wait for them.
02:18I'll wait for them.
02:20Don't worry.
02:22I'm going to shoot them in the big building
02:24and kill them.
02:27No.
02:28This fight must be in this village.
02:32Please let the村民 see
02:33how we can do it.
02:35It's just this way
02:37that they will trust me.
02:38Okay.
02:40I'm going to buy them.
02:45If you buy them,
02:45you can buy them.
02:47You're not afraid.
02:49I'm going to take them to the door.
02:51If you're a child,
02:53I'm not afraid.
02:55I'm not afraid.
03:02You're not afraid.
03:04You're not afraid.
03:04You're not afraid of me.
03:05You're not afraid of me.
03:21You're not afraid of me.
03:35You're not afraid of me.
03:36I'm not afraid of you.
03:37I'm a problem.
03:38You're not afraid of me.
03:39You're not afraid
03:40I'm afraid of me.
03:43I'm afraid of me,
03:46I can't wait for you.
03:48You are indeed a part of the world.
03:52You can't wait for me to make a mistake.
03:54I'm sure you can't wait for me.
03:57No, no, no, no, no, no.
04:06It's so late.
04:08I can't wait for you.
04:09Is your body good?
04:10Or is it a few things better?
04:12Well.
04:12Let's take a look.
04:15This poor place.
04:16If you can find some fun,
04:18it's just this one.
04:20Oh!
04:22Is it a saint here?
04:24No.
04:25Is it a saint here?
04:31You have to take two hundred dollars.
04:32You can use it.
04:33You can do it.
04:34You do it.
04:35I'll do it.
04:36I'll do it.
04:36What are you doing?
04:38What are you doing?
04:40What's the day?
04:42I'll do it.
04:42I'll do it.
04:43I'll do it.
04:45I'll do it.
04:46I'll do it.
04:46I'll do it.
04:48I'll give it a few things.
04:50What a saint.
04:51I'll do it.
04:52To the end of the village.
04:52三民
04:55姑娜
04:56把這些捕獸侠
04:57布置在他們的必經城
04:59這事就交給我來辦吧
05:03三夫人對地形還不熟
05:11好吧
05:12那就有勞了
05:24這東西啊
05:25我不知道啊
05:28就這些鐵哥的
05:29能擋住那些牆套嗎
05:31你管他擋不擋得住
05:33林公子可願為我們出頭
05:34我們還能當做頭物歸不成
05:36我知道
05:37你們對林家還有冤
05:39或許對我這個公子哥
05:41也不太放心
05:43那些錢匪
05:44殺人放人
05:45魚肉相禮
05:47袖手旁觀的事
05:48我實在是做不到
05:50我今天敢站出來
05:52林全
05:53我就敢住在最前面
05:54只要我還活著
05:56劉備村
05:57就是我們自己的地盤
05:59再也不會有人
06:00騎在你們的頭上
06:02作威作福
06:06我同意
06:07我要為俺娘報仇
06:08我也勸
06:09這次要讓黑豐寨知道
06:11俺們劉備村
06:11也不是軟獅子
06:15林公子說得對
06:16咱不能
06:17一輩子做被人欺負的命
06:18對
06:19是與黑豐寨一戰
06:21石寶牛備村
06:22石寶牛備村
06:23石寶牛備村
06:23石寶牛備村
06:26這一次
06:26定叫你們有來無回
06:28勝
06:29勝
06:31勝
06:31勝
06:39還有多久到牛備村
06:40大哥
06:41我們已經到知返林
06:42最離牛備村還有二里地
06:43兄弟們
06:45別往衝
06:47勝
06:48勝
06:48勝
06:48勝
06:49勝
06:51勝
06:51勝
06:52勝
06:52勝
06:54勝
06:55勝
06:55勝
06:55勝
06:56勝
06:57勝
06:58勝
06:58勝
06:59勝
07:09勝
07:13勝
07:13勝
07:13勝
07:14勝
07:14勝
07:15勝
07:15勝
07:15勝
07:15勝
07:15勝
07:16勝
07:16you may not be able to get the
07:17.
07:17.
07:18.
07:18.
07:19.
07:19.
07:19.
07:19.
07:19.
07:19.
07:19.
07:21.
07:21.
07:21.
07:22Oh
07:52Let's go to the middle of the place.
07:53Yes.
08:09This is the fire of the fire.
08:10The fire of the fire is so big.
08:13Lord, what kind of fire is this?
08:15It's just a small fire.
08:17What is the fire of the fire?
08:18What is the fire of the fire?
08:20Good.
08:20You are so good.
08:20You are so good.
08:22You are so good.
08:23You are so good.
08:24You are so good.
08:25You have to be the only one of us.
08:26You are so good.
08:26I am so good.
08:30Let's go to the fire.
08:31Let's pray.
08:33Let's pray.
08:34Let's pray.
08:34You are so good.
08:37Let's pray.
08:39I was a madman,
08:41that you have been given me for a nice day.
08:44Let us pray to the Lord.
08:46You are so good.
08:47Come on.
08:54I'll give you the rest.
08:56What are you doing?
08:58Don't kill me!
08:59Don't kill me!
09:01The king!
09:01The king will kill you!
09:03Let's leave here!
09:05Don't kill me!
09:06Don't kill me!
09:08Don't kill me!
09:09You will go out there!
09:11You'll be able to kill me!
09:14Don't kill me!
09:16I'll kill you!
09:17Don't kill me!
09:22It's not a good enemy!
09:24It's just an evil enemy!
09:27I'm sorry to kill you!
09:30Your son!
09:30You've got to take me to the king!
09:32I'm gonna die!
09:33Let's kill you!
09:33I'm not a kid!
09:34You're all trapped!
09:35You owe your friends!
09:37Paulder!
09:38What do you mean?
09:40All this stuff!
09:44You are a poor kid!
09:46You're ready to save me!
09:50You are a girl!
09:52You're a man!
09:53You're a girl!
09:54You have a man!
09:55啊!
09:56啊!
09:57你跟老子。
10:00老子保你有吃有喝的。
10:01咱俩强強領手。
10:03啊!
10:04啊!
10:05啊!
10:07啊!
10:07啊!
10:08啊!
10:10啊!
10:13啊!
10:18啊!
10:29啊!
10:31啊!
10:37啊!
10:38啊!
10:39啊!
10:45啊!
10:46啊!
10:46啊!
10:47啊!
10:47啊!
10:47啊!
10:47啊!
10:49啊!
10:50But if you met with me, it's not enough.
11:05You can't let him do it.
11:06He's not going to be able to kill him.
11:08Mother, come on!
11:11The king of the混沌 is dead.
11:14You still need the people of the woman.
11:16They are the most evil.
11:17But I have a big use of them, and I have a big use of them.
11:20They all want to be punished.
11:24Thank you, Lin公子.
11:25We want to be punished.
11:27We want to be punished.
11:29Lin公子.
11:32My sister.
11:33They were killed by you.
11:35Where are they?
11:37No.
11:37It's not what we are doing.
11:39It's the黄金盟.
11:40They let us be punished.
11:41They are the people.
11:43The黄金盟?
11:44That's not the渝城.
11:45They are the people.
11:45We are just the渝城.
11:47They did the渝城.
11:48They took the渝城.
11:49And also they did the渝城.
11:51They gave the渝城.
11:52They have their own beautiful days.
11:55They would have been hurt.
11:59They took the渝城.
12:02This is a town's house.
12:04I have to be the same.
12:06I have to be the same.
12:07They have to be a village.
12:08They are the same.
12:10They are so glad they're married.
12:13What's the plan?
12:14This is an adverb that's a practical rule.
12:15You are not responsible for the guilers and you are afraid of people wearing a wig.
12:19You...
12:20You're not responsible for the dwindows.
12:22It's the only thing that is worthy of the banal rule.
12:25A woman is asking for such a great reason.
12:27She's lying.
12:29She's working on this baby.
12:30She's living in a little bit.
12:31You...
12:33If you take a stab at me, I will do it.
12:38And I will try to avoid the unfaithing.
13:08Oh
13:35公子现在啊跟个神棍似的神棍这个词该留给你你们国师院那帮人整日耳于我诈有几个在于百姓疾苦要是没你们满足年年南下百姓还没有疾苦哎呀两位姐姐不要吵了我们对公子了解太少我相信她说过的话也一定会做到的真不能拿别给我了真不能拿
14:07这样吧既然村民们都相信我从今以后我们村子便实行集体分配制什么是集体分配制啊好问题假设我们村子是靠捕鱼为商以前呢就是各家捕鱼各家吃饭现在捕上来的鱼集中管制按牢分配干得多的分得多干得少的分得少那要是有人偷来怎么办
14:36干得多的养懒人这其实我举这个例子不是这个意思我要说的是我们牛背村是一个集体领成一股劲才能干大事才能改变自己的命运嗯说的有道理有道理硫磺有了就差木炭盒消失了乌娜我要你帮我做三件事一是找些木材
15:02二是找一口大铁锅三是去收集一些粪便什么粪便你是饿了想吃粪便不说八道什么呢给你解释过清楚你照办就是我乌娜好歹也曾是一军统设去人家门口面前逃使要使你自己去啊不行自己身材确实是有点为难你收集粪便的事还是我去吧
15:27你就负责找木材和大铁锅嗯我能上您家茅房借筒粪吗我听说你把左六社的粪都让你家逃去了还没收够呢想要逃粪拿这个现在啊只有我们家有了那那我带了您看这个行吗
15:31你这你这打发要犯的呢走走走走哎
15:57大哥大哥要我们在桶里要我们在你嘴里自己去谢谢谢谢我这就要去我这就要去无娜你怎么来了我瞎呀就这么多了啊大哥谢谢你啊
16:07嗯藏这么多屎想干嘛无娜谢谢你明明你最厌恶这些的哎
16:17别我可不是为了帮你我是看你肩不能扛手不能提的这万一把屎撒在道上丢了我们几个的力哎
16:24婉青这个使不得你是读书人怎么能干这些事呢
16:36他怎么能见不如飞呢难道是想去林云面前邀功
16:37休想哎
16:40无娜你
16:51你慢点啊等等我等等我你现在总可以说你到底要干嘛了吧下一步
16:58熬粪啊谁叫我不要呢我也不要了我也不要了哎哎
17:23难看是难看了点也讲究不了这么多了实用就行征服黄金盟你不会让我失望的吧这又是何物是我发明的一种对付敌人的武器你看
17:51据我所知公子是凤阳王三十六子中最不喜欢读书的人居然还能琢磨出这么精密的玩意儿你该不会是想拿这个去攻打山匪吧这主意不好吗你手下有几十号人有马有钱有粮有地利却为何把希望寄托在这样的桶子里
18:19你看啊我们要打这个黄金盟必须要进入这个喉咙崖从这里打侧面来攻可以打但但是会惊动敌人后果不堪设想所以啊我们就要用火器用最小的损食救最多的人公子你看这里如果我说这里有一线天这崖底能藏身
18:42此处有一口铺井我们设置眼线把它们引到此处你敢不敢信我我叫你拥拥你手握这里虎口抵住这里
19:04对瞄准扣动扳机这个小小的东西威力竟然这么大再练练就习惯了
19:31跟你比可如何了比我第一次打的时候厉害多了来你当真打算每天给村民发十两银子让他们跟你帮着黑火药这样的话你的小金库可撑不了多久的
20:00没想到叶姑娘也为这个小家考虑起来那我真得敲锣打鼓庆祝一下了少贫嘴我想听听你的打算你猜行军打仗打到哪里抢到哪里难道你我凌云虽然缺钱但是我也是有原则的人普通百姓的钱我不要坑蒙拐骗的是我不碰就牛背山方圆五百里有多少土匪窝子
20:23做过了多少明治明告我要让他们怎么吃进去的就让他怎么吐出来黑吃黑固然是个好办法但是周围的土匪总有被剿灭殆尽的那一天见识如何真到了那一天我想我已经建立起了自己的事你觉得我会怎么做
20:49割据一方自立为王叶小姐真是间接非凡不愧为国师院的前谋士说的话可把我吓了一跳我原以为你会是那种自命不凡脱离百姓的纹裤我也曾以为你是个自命清高纸上谈兵的书呆子
21:19我之前了解过你你居然是国师院有史以来最年轻的学士那是在一次查案的时候相国侵吞百姓田场却因官官相护尚书无谋你竟然不惜以身犯下故意犯下伪造仗策的重罪让同僚检举揭翻或使朝廷追查河西田场的动向你和相国玉石俱焚后来
21:48在狱中相国恳请你放他一马你却拒绝好至此我才能在这里见到你这些不过都是自己的选择罢了认不了任何人哎呀是啊嫁给我这个草包委心你啦谁说你是草包了林公子出身林家却能反抗宗室
21:56父爱百姓即使我在心里感激上天让我遇见了你
22:19公子你们两个在晒月亮怎么不叫上我们啊
22:30你俩干什么坏事呢我在实验一个新式武器我怕你们这么晚别打扰你们家里少了人心里担心
22:47才出来寻找的那没事那你们都回去吧我再研究一下这个东西林公子这样好的人
22:58我怎么配得上呢万事俱备只欠东风
23:02Flex TV
23:03An exciting world of trending dramas
23:06辘优优独播剧场——
23:06Let's do this.
Comments