00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:02.
00:02.
00:02Let's go.
00:32Let her in the seven days feel calm and calm.
00:36I am not sure how much I am.
00:46I'm talking about the Raii-Hai-Long-Sue problem.
00:50I'm not sure.
00:51You and I are in this situation.
00:54It must be the Lord and the Lord with his hand.
00:57We are in the same way.
00:58We are in the same way.
01:08Mussoạcjung不得牴天汐ահ近年來水族穷兵毒綠樊金木土火四所著關我
01:18sesi郎城的庫族清帝常念閉關武族之殺神帝他老人家行蹤漂浮不定想找神帝告狀sen
01:19renew殺我昭陽谷護骨勝
01:25enquanto是欺我水族無人了麼是昭陽谷水妖十四郎
01:26嗯
01:30惡人嫌告状
01:32我們慎樓城還與向來風平浪靜
01:34一個月前
01:35突然傳來烈雲狂龍傷人的消息
01:38橋城主這才領兵出海
01:40分明是你們故意放出蘭一海龍獸
01:42屠殺我慎樓城子民
01:44只有蘭一海龍獸
01:46是橋與一人所殺
01:48與慎樓城無關
01:53一群只會打嘴怕的老弱病殘
01:54無聊透
01:59戰術我帶到了
02:00橋城主有話
02:04來日戰場上與家父說吧
02:05我呸
02:06爹
02:09不過是跟朱老妖狼狽為奸的東西
02:10我道何人狂吠
02:13原來是橋與的狗
02:15小水妖
02:17別這麼囂張
02:20可敢與我前去玉坪山青帝面前平平理
02:23有何不敢
02:25御坪山賤
02:26爹
02:28爹
02:30爹
02:30爹
02:31爹
02:32爹
02:33爹
02:34爹
02:34爹
02:35爹爹爹
02:42爹爹
02:48爹爹爹爹爹爹爹爹爹
03:19Oh, my God.
03:25Oh, my God.
04:15Oh, my God.
04:27Oh, my God.
04:29公子从何得知?公子
04:49公子听一位老前辈林中所奏林中
04:54这位前辈是是神农前辈
05:09姑姑
05:29五族圣女终身不嫁
05:36为者当流放汤谷为穷我自己去
05:59仙女姐姐
06:15招阳谷十四郎奉家父水伯天吾之命前来拜见清帝水泽的人来
06:33我们先闭上一闭少主清帝近年来行踪不定
06:44若今日再寻他不着该如何我们寻不到清帝慎楼城来求援兵的自然也寻不到怕什么
06:58咬水药奥水药套得挺快啊我倒是谁有胆在墓足圣帝善途狂人段玉凯
07:28慎楼城段玉凯求见清帝慎楼城段玉凯求见清帝段玉凯你慎楼城主杀我朝阳谷护谷圣寿清帝圣谷必降罪而当要水药什么时候轮到你给灵感养灵臭邪了大胆狂徒竟敢持乎清帝平慧吵起来了偏要吗灵感养老匹夫一别三十年
07:54你薄情寡义故人拜访却当缩头乌龟是怕老子来翻旧账吗休得无礼气性大本是小真给你爹天舞掌脸哪清帝明鉴十四郎虽不想妄动刀兵但这狂徒欺人太甚还恳请清帝准许速速将他拿下
08:08一夺七少来呀吵死幻叶悬蛇
08:17二人二人少人二人三人二人二人二人二人二人五人
08:18嗯?
08:29嗯?
08:31嗯?
08:33嗯?
08:35嗯?
08:36嗯?
08:37嗯?
08:38啊?
08:39你堂堂清帝
08:40要給水瑤做口嗎?
08:42嗯?
08:44嗯?
08:45嗯?
08:46嗯?
08:47幾日你若做事不理
08:49嗯?
08:51在神帝面前
08:54告你一撞
08:58公子
09:00嗯?
09:05仙君姐姐
09:06叫我拓拔也就行
09:08神帝羽化
09:10霸幻孔又陷入冰荒馬亂
09:12神帝
09:15你是說老前輩是天下公主?
09:18你不知神帝身份
09:19就激了如此重擔
09:21她臨終前
09:22主托你來找清帝
09:26是希望清帝出面阻止昭陽谷
09:27進攻甚樓城
09:28只是
09:31清帝此刻並不在這玉坪山中
09:33啊?
09:35那姐姐可知
09:36她去了何處
09:39此人名幻段欲改
09:40乃是神樓城使者
09:44不過你既已知曉此事的分量
09:45接下來要如何做呢?
09:47五甘陽
09:50你們都當真見死不咎
09:51你們都當真見死不咎
09:51啊?
09:58啊?
10:01啊?
10:01啊?
10:03啊?
10:04啊?
10:05啊?
10:07啊?
10:09如果成數萬星明都懸在我手中
10:10如果他招逆逃命
10:12你們緣連之下
10:16你們天洋勉間成衷
10:17好
10:17啊?
10:19祖良生發衲
10:21啊 啊?
10:24啊?
10:24啊?
10:25啊?
10:26啊!
10:27啊?
10:29啊?
10:29啊?
10:30啊?
10:31I'm going to kill you.
10:48Xena姐姐, I'd like you to help her.
10:51I'm not going to do this.
10:53I'm going to kill you.
10:54I'm going to kill you.
10:55I'm going to kill you.
10:55I'm going to kill you.
11:11I'll kill you.
11:12Hold on!
11:17I'll kill you.
11:19I don't want it to kill you.
11:20I need to kill you.
11:31Um.
11:34This is the king of the
11:35law of the law.
11:36Can he be king of the law
11:38always is to be on the throne.
11:52What did he.
11:54What did he.
11:54What did he.
11:55Oh.
11:57You can go to the gate.
11:58Let's go to the door.
12:00Yes.
12:03Let's go.
12:18Who are you?
12:20Don't say anything.
12:21I'm here to help you.
12:25I'm here to help you.
12:26The king's father is going to meet him.
12:27Let's go to the mountain.
12:29It's our first place.
12:32You're going to go.
12:33The king's father is going to be able to go.
12:40The king's father is going to go to the mountain.
12:43I'm going to ask you the king's father.
12:45Where is the king's father?
12:56Not...
12:57What's wrong?
12:59Your father's father is going back to theнет.
13:01What would you mind?
13:06I would recommend you do not want a man.
13:09Please don't know what would you like.
13:09The king's father will be opposed to the king's father.
13:11The king of grandfather will be opposed.
13:13The king of grandfather will die instead.
13:13The king of grandfather will not go.
13:14You're looking for a king of grandfather.
13:16You're looking for a king's father.
13:18This guy is going to kill me!
13:38I'm going to kill you!
13:39I'm going to kill you!
13:40You're going to kill me!
13:43If you can, I'll be able to kill you!
13:46I will go to the city of the city
13:48and take a look at him
13:49and take a look at him
13:50I will be
13:51I will be able to take a look at him
13:59I can't do it
14:07I can't do it
14:07I can't do it
14:08I can't do it
14:09I can't do it
14:11You have a sword.
14:14This sword is my sword.
14:16I will die.
14:18I will die.
14:20I will die.
14:42If this神剑 is not to die,
14:44that is,
14:46it is impossible.
14:49The sword is to be transferred.
14:51Don't you dare to take me to the sword?
14:57Don't you dare to take me to the sword?
14:58This guy is a man.
15:00Don't let him go to the sword.
15:01Let him take him to the sword.
15:02Ah!
15:06Ah!
15:08Ah!
15:08Ah!
15:10This...
15:43I don't know what to do.
15:48Oh, my God.
16:18It's not a good thing, but it's not a good thing, but it's not a good thing.
16:24I don't know whether it's a good thing.
16:27I'm not a good thing.
16:30I'm not a good thing, but I'm not a good thing.
16:32I'm not a good thing.
16:37I'm not a good thing.
16:38If so, there's more than a罪.
16:41I'll let you go.
16:43I'll have a good time.
16:50I'll have a good time.
16:52I'll have a good time.
17:09I'll have a good time.
17:10What do you say?
17:12You said...
17:15Guit平山上, at this moment, what is the most beautiful thing?
17:18The十四郎, although the other one is the most beautiful thing,
17:21but the姿勢 is strong.
17:24You can't be wrong.
17:26You can also see.
17:27If you have not had a good chance,
17:29you know how to do it.
17:32Yes!
17:34Brother...
17:34Look, I'm going to be here.
17:37There's some fun things,
17:39how can you not bring me to?
17:41啊
17:46大荒神医
17:48近在此处
17:49扫描这个二维码
17:52姐姐带你
Comments