- hace 1 semana
La vida de Rembrandt
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:11Música
00:00:46Música
00:01:22Música
00:01:46En el siglo XVII, Holanda era una gran potencia.
00:01:50Sus barcos transportaban tesoros a Ámsterdam de todas las partes del mundo.
00:01:54Pero su mayor gloria era Rembrandt, el hijo del molinero de Leighton.
00:02:01Aclamado como el pintor más extraordinario de su época, le dejaron morir en la oscuridad.
00:02:10Hoy difícilmente se puede pagar el precio de una obra de Rembrandt, caso de ponerse alguna en venta.
00:02:17Música
00:02:27¿Puede entrar?
00:02:30Tendero, voy.
00:02:35Ah, buenos días, maestro Rembrandt.
00:02:37Buenos días.
00:02:38Buenos días, caballero.
00:02:39Buenos días.
00:02:39¿Puedo serviros?
00:02:40Quiero unos colores, bronce, dorado, ocre amarillo.
00:02:43Rembrandt, debéis pintar a los oficiales de la guardia.
00:02:46¿Habéis pensado lo que os pagarán por eso?
00:02:48No me gustan sus caras.
00:02:50Estoy muy ocupado pintando a Saskia.
00:02:54Ultramarino, azul cobalto y vermellón mezclados.
00:02:56Bien, maestro.
00:02:58Rembrandt, ¿cómo estás, Saskia?
00:03:00Ah, Saskia está muy bien.
00:03:03¿Dónde está el verde?
00:03:04A vuestra derecha, maestro.
00:03:06Su estado de salud es muy delicado, Rembrandt.
00:03:10Saskia no ha estado mejor en su vida.
00:03:13¿Qué es esto?
00:03:14Un nuevo tono de azul, lo ha conseguido un pintor francés.
00:03:21Flores, flores.
00:03:24Preciosas flores, maestro.
00:03:25Llévaselas a mi esposa, ya sabes, a mi casa de Yadra y de Baja.
00:03:28Lo sé, maestro.
00:03:30Ven, ¿cuántos ramos?
00:03:31Llévaselos todos.
00:03:32¿Toda la canastilla?
00:03:34Es mi día de suerte, maestro.
00:03:36¿Paletas?
00:03:37Probad las paletas inglesas, maestro Rembrandt.
00:03:39Creo que lo haré.
00:03:41¿Y los pinceles?
00:03:42Aquí, maestro.
00:03:43Maestro Rembrandt, mirad.
00:03:46¿Qué lleváis ahí?
00:03:47Maravillosa artesanía italiana.
00:03:49Una auténtica obra de arte.
00:03:52Hace mucho tiempo que andaba buscando algo parecido.
00:03:55Pintaré a Saskia con esto.
00:03:57Me lo quedo.
00:03:59Cinco mil florines, maestro Rembrandt.
00:04:02Mi agente se encargará de eso.
00:04:04No vale más de tres mil.
00:04:06Es una locura, Rembrandt.
00:04:08Tendréis que pintar algo fuera de lo corriente para pagarlo.
00:04:11Tendréis que pintar a los oficiales de la guardia.
00:04:13Está bien.
00:04:14Me pintaré a los oficiales de la guardia.
00:04:21El rojo fuego de los rubíes sobre la blancura del cuello de Saskia.
00:04:26La diosa flora.
00:04:28Saskia necesita todas las atenciones, Rembrandt.
00:04:32Saskia tiene todo lo que necesita, doctor.
00:04:35Solo se levanta cuando yo vuelvo a casa para posar para mí.
00:04:44Titus, ven conmigo.
00:04:48Tu madre tiene que descansar.
00:04:50Tiene que dormir durante una hora.
00:04:53Tu padre estará aquí dentro de poco.
00:04:55Tu madre tiene que levantarse y estar bella y descansada.
00:04:58Tu padre la va a pintar.
00:05:00Dí adiós.
00:05:01Adiós.
00:05:04Vamos.
00:05:12Prepara el vestido de la masasquia.
00:05:13¿Cuál se pondrá?
00:05:14El de brocado con flores púrpura.
00:05:17Los zapatos dorados, el chal de encaje y el aderezo de oro para el cabello.
00:05:22Si la masasquia no te haya pasado una hora, ve a despertarla.
00:05:31Sois un necio, Rembrandt.
00:05:47Prometisteis pintar nuestro retrato.
00:05:49Va sin hora de que lo veáis.
00:05:51Será mejor que vayáis.
00:05:53Pintad a Saskia otro día.
00:06:01Este es el nuevo alumno Ferdinand Ball.
00:06:04Enséñale lo que debe hacer.
00:06:11¿Cuánto paga tu padre por ti?
00:06:12Veinticinco florines al mes.
00:06:15Sí, es mucho dinero.
00:06:16Pagamos lo mismo.
00:06:17Aunque pagaran todo cuanto tuvieran,
00:06:18seguiría siendo poco por media hora de sus enseñanzas.
00:06:22Estará aquí de un momento a otro.
00:06:24Corre.
00:06:25Pero mi mamá está enferma.
00:06:26¿Cómo está Saskia?
00:06:27Está descansando.
00:06:28¿Va a levantarse para posar para él?
00:06:30Naturalmente que lo hará.
00:06:31No debe hacerlo.
00:06:32Él no sabe lo enferma que está.
00:06:33Debemos traer a un médico.
00:06:35No lo permitiré.
00:06:36No quiero perturbar su vida.
00:06:37Entonces yo le diré lo enferma que está.
00:06:39¿Cómo digas?
00:06:43¡Mamá Saskia!
00:06:45¿Qué le ocurre?
00:06:46No lo sé.
00:06:47Aviso al doctor Tulte.
00:06:48Sí.
00:06:49Y avisa también al doctor Benassé.
00:06:59Caballeros,
00:07:00por el pintor más grande de nuestro tiempo,
00:07:03Rembrandt.
00:07:04¡Bien!
00:07:05Toda esta charla sobre arte,
00:07:06lo que queremos es una bonita guerra.
00:07:09A un maestro como Rembrandt nunca le faltan modelos,
00:07:12caballeros.
00:07:13Debería ser él quien nos pagará por dejarle pintar
00:07:15un grupo de mozos tan guapos.
00:07:18¿Cómo es posible que un hombre quiera pintar a su esposa
00:07:20después de siete años de matrimonio?
00:07:28Había un hombre en la tierra de Ura.
00:07:29El señor le concedió todo cuanto un corazón humano pudiera desear.
00:07:32Pero además de eso,
00:07:33ese hombre estaba enamorado de su esposa.
00:07:35Debía de tener un secreto.
00:07:37Lo tenía.
00:07:37Me gustaría conocerlo.
00:07:41Una vez tuvo una visión.
00:07:45Una criatura medio niña, medio mujer, medio ángel, medio amante,
00:07:48pasó rozándole.
00:07:50Y de repente él supo
00:07:52que cuando una mujer se entrega a un hombre,
00:07:55este posee a todas las mujeres.
00:07:57Mujeres de todas las edades, clases y razas.
00:08:00Y más que eso,
00:08:02la luna, las estrellas
00:08:03y todos los milagros y las leyendas.
00:08:06Son tuyas las muchachas de piel morena
00:08:09que inflaman tus sentidos con sus juegos.
00:08:12Las serenas mujeres de cabello amarillo
00:08:14que te tientan y se escapan.
00:08:17Las dóciles que te sirven.
00:08:20Las sutiles que te atormentan.
00:08:25Las madres que te engendraron y te amamantaron.
00:08:27Todas las mujeres que Dios creó de la prolífica fecundidad de la tierra
00:08:30son tuyas en el amor de una sola mujer.
00:08:34Echa suavemente un manto de púrpura sobre sus hombros
00:08:38y se convierte en la reina de Saba.
00:08:42Apoya ciegamente tu despeinada cabeza sobre su pecho
00:08:46y ella es Dalila esperándose a juzgarte.
00:08:51Quítale sus adornos.
00:08:53Despoja su cuerpo hasta el último velo
00:08:55y ella es la casta Susana
00:08:58cubriendo su desnudez con manos temblorosas.
00:09:03Contémplala igual que contemplarías a mil mujeres extrañas
00:09:06pero no la llames nunca tuya
00:09:08porque sus secretos son inagotables
00:09:11y nunca llegarás a conocerlos todos.
00:09:14Llámala por un solo nombre.
00:09:19Yo la llamo Saskia.
00:09:26Señora, me diré en seguida.
00:09:28El ama Saskia, el ama Saskia, señor.
00:09:30¿Habéis llamado a los doctores?
00:09:31Ya deberían estar allí a estas horas.
00:09:37Naturalmente debe de hacer mucho que enviaron a buscarles
00:09:40pero no creo que sea demasiado tarde
00:09:42aunque...
00:09:45la verdad es que no hay nada de qué preocuparse.
00:09:48Sí.
00:10:24¿Dónde está Rembrandt?
00:10:26¿Trata de insultar deliberadamente a sus invitados?
00:10:28Es un insulto.
00:10:30¿Habéis oído alguna vez de un hombre
00:10:31que se negó a estar presente en las esequias de su propia esposa?
00:10:34¿Dónde está?
00:10:34¿Dónde suponéis?
00:10:35En su estudio.
00:10:36¿Pero es decoroso que esté trabajando en estos momentos
00:10:39con el tañido de las campanas a un fresco en sus oídos?
00:10:50Un enviado del príncipe de Orange.
00:10:54Voy a buscarle.
00:11:22Lleva su collar nuevo.
00:11:26Aún puedo verla.
00:11:28Pronto se desvanecerá y quedará tan perdida para mí
00:11:31como su cuerpo en la tumba.
00:11:33No dispongo de tiempo.
00:11:50Perdonad que os moleste.
00:11:52En nombre de su Alteza el Príncipe
00:11:54os transmito el más profundo pésame de la casa de Orange
00:11:57en vuestro triste duelo.
00:12:02¿Me decíais algo, señor?
00:12:07Tengo el honor, señor,
00:12:08en nombre de su Alteza el Príncipe
00:12:10de transmitiros el más profundo pésame
00:12:12de la casa de Orange en vuestro triste duelo.
00:12:15Gracias.
00:12:17Gracias.
00:12:28Gracias.
00:12:56Terminado.
00:13:03Sí, es un gran momento.
00:13:04Ni mayor ni menor que cuando un zapatero
00:13:06acaba un par de zapatos.
00:13:14Sí, es un buen cuadro.
00:13:15Sí.
00:13:16El más grande, el más largo, el más ancho
00:13:18y el más oscuro.
00:13:20Se van a quedar de piedra.
00:13:21Caerán rendidos de rodillas.
00:13:29Vamos ahora, corre.
00:13:30Los invitados llegarán enseguida.
00:13:37Señor Burgomaestre,
00:13:39damas y caballeros,
00:13:40este es un día memorable
00:13:41en la historia de la Guardia.
00:13:44En nombre de sus señorías
00:13:46os ruego que descubráis
00:13:48la última obra del maestro Rembrandt.
00:13:57Señora Dumera,
00:13:58vamos ahora.
00:13:58La segunda.
00:14:12Qu pasta.
00:14:15¡Ya esta, esta!
00:14:18¡Lo madre!
00:14:19¡Lo madre!
00:14:20¡Ya esta!
00:14:21¡Ya esta!
00:14:33¡Gracias!
00:15:03¡Ese yermo debe ser el mío!
00:15:05No, deben ser esas piernas.
00:15:07Y un hermoso par de piernas como ese millero.
00:15:12¡Qué probado!
00:15:14Hombre, esa debería ser yo.
00:15:18Seáis sinceros, ¿qué os parece el cuadro?
00:15:20Bueno, Rembrandt...
00:15:22Si le vas ibas, ¿qué os parece?
00:15:24No sé qué decir, no lo comprendo.
00:15:26No veo nada en él.
00:15:28¿Que no veis nada?
00:15:29No veo nada más que sombras, oscuridad y confusión.
00:15:32No esperaréis que tomemos esto como una obra de arte.
00:15:37Ellos, Fernando, están furiosos, están burlando, riéndose.
00:15:40No los oís, es inútil que os quedéis ahí parado, jugando con vuestro bigote.
00:15:45Dicen que no piensan pagar, que debéis pintar un nuevo cuadro.
00:15:48Esto parece una broma.
00:15:50Estoy de acuerdo en lo es.
00:15:52Id a decirles algo.
00:15:57No estaréis sugiriendo que vaya a disculparme.
00:15:59Os pido que salvéis la situación, nada más.
00:16:02Pensad en lo que está en juego.
00:16:05Salvar la situación.
00:16:09Está bien.
00:16:15Capitán Banningcock.
00:16:21¿Teníais algo que decirme?
00:16:25Bien, Rembrandt.
00:16:26Os comprometidís a pintar los retratos de 16 de mis oficiales a 200 florines por cabeza.
00:16:31Sí.
00:16:31En este cuadro de los 16, solo 6 son reconocibles.
00:16:34No esperaréis que los otros 10 os paguen.
00:16:38Los 10 de estos caballeros no tienen nada que pagar.
00:16:42¿Algo más?
00:16:45Os comprometísteis a pintar un cuadro bueno y satisfactorio para nuestro comedor.
00:16:51Pero esto es una monstruosidad.
00:16:56¿Acaso eso pretende representar a los oficiales de la noble guardia un conjunto de gentilhombres?
00:17:01¿Es que esos parecen gentilhombres de rango y posición?
00:17:04Yo no intentaba pintar a gentilhombres de rango y posición.
00:17:09Yo quería pintar hombres.
00:17:11Soldados.
00:17:13Una compañía haciendo la ronda.
00:17:18Gentilhombres de rango y posición.
00:17:20Ya lo creo.
00:17:25Aquí tenéis a vuestro gentilhombre de rango y lo que hay debajo.
00:17:28Y este, y este, y este.
00:17:32Vuestras narices están rojas por el vino que bebéis.
00:17:35Vuestras bocas atufan a besos lúbricos.
00:17:39La verdad y la estupidez están escritas en vuestros rostros.
00:17:43Lo único bueno que hay en vosotros son vuestras gorgueras y vuestros pectorales.
00:17:48Y lo único distinguido, vuestros sombreros.
00:18:00Bien, ¿cuánta gente viene?
00:18:01¿Cuánta gente? Ya lo veréis.
00:18:04Impertinente, patán.
00:18:05Os enseñaré a contestarme así cuando yo os hablo.
00:18:08Cuando llegue el maestro seréis despedidos.
00:18:09Muy bien, haré mi equipaje.
00:18:11Espera que venga.
00:18:11Ya he esperado bastante.
00:18:13¿Veinticinco florines al mes por un maestro que es el admerraír de todos?
00:18:16Eso no es cierto.
00:18:18Voy a dejarle.
00:18:19Esperad y veréis lo que voy a decirle.
00:18:24¿Y los invitados?
00:18:25¿No te bastamos nosotros para tu excelente comida?
00:18:28¿Tenías algo que decirme?
00:18:29No.
00:18:31¿No era sobre que veinticinco florines eran demasiados para un maestro que es el admerraír de toda la ciudad?
00:18:36No, señor.
00:18:38Yo debería saber algo sobre caras.
00:18:41Pero puede que me equivoque.
00:18:44Sí, señor.
00:18:44Pero tú vas a dejarme, Goberflink.
00:18:46Acude a un maestro mejor o serás rico y famoso.
00:18:52¡Quiero comer!
00:19:00Dejadnos solos.
00:19:11¿No estás muy animado esta noche?
00:19:14No.
00:19:16Esto te hará cobrar nueva vida.
00:19:24Salud.
00:19:32Una buena botella de vino es para un holandés como un ama de cría.
00:19:35Ahora os enseñaré cómo la bebemos en Leiden.
00:19:37Mi pueblo natal.
00:19:52¡Vamos!
00:19:52Vamos, Gerti.
00:19:55Toma tu vaso.
00:19:56Vamos.
00:20:00Miradle.
00:20:02¡Fling!
00:20:05¡Levántate, cerdo borracho!
00:20:11Tú eres un buen chico, Fabricius.
00:20:18Tú también eres buena.
00:20:27Eres un buen chico y debes dejarme por un maestro mejor.
00:20:32Yo no os dejaré maestro jamás.
00:20:34Por un maestro mejor, he dicho.
00:20:37¡Vos sois el más grande!
00:20:46Todo hombre tiene una senda predestinada.
00:20:49Si le conduce a la soledad, debes seguirla con la cabeza alta y una sonrisa en los labios.
00:20:55Pero vos estáis siguiendo la senda justa, maestro.
00:20:58Habéis conocido el éxito.
00:21:00¿Qué es el éxito?
00:21:05El soldado puede contar su éxito en victorias, el mercader en dinero, pero mi mundo es inmaterial.
00:21:19Yo vivo envuelto en una hermosa y cegadora neblina.
00:21:26Nada puede ofrecerme el mundo.
00:21:28Lo que necesito es una mujer a quien poder llamar mi esposa.
00:21:33¡Agora!
00:21:34¡ wieder!
00:22:12¡Gracias!
00:22:47¡Gracias!
00:23:21¡Gracias!
00:23:52¡Gracias!
00:24:16¡Gracias!
00:24:30Diez años después
00:24:36La mayoría de ellos son obras suyas, no sacaremos nada
00:24:40Aquí hay un boceto de Rubens, alguna escultura antigua
00:24:44Estos vasos y copas son auténticos
00:24:46Y ahora las joyas, dice
00:24:48No intentes ocultar nada, es una ofensa criminal
00:24:51El cofre, muy bien
00:25:00Hábase la luz para vosotros, mirad lo que cogéis
00:25:05Tomad todo lo que queda en el mundo
00:25:09Las joyas, el cofre, ahí está
00:25:23¿Dónde están las joyas?
00:25:25Las comimos, teníamos que sobrevivir
00:25:30¿Qué estáis haciendo aquí?
00:25:32¡Fuera!
00:25:33Ten calma, jovencito
00:25:35Nunca llegarías a comprender por qué están aquí, vete por favor
00:25:38No, quiero saber lo que sucede
00:25:40Enseñadle la orden, embargo
00:25:43Aquí la tenéis, podéis verla vos mismo
00:25:48Verás Titus, tu padre debe dinero
00:25:51Y lo pagará
00:25:52Se trata de mucho dinero
00:25:53Se lo debe al recaudador de impuestos, al tendero, a todo el mundo
00:25:57Y todos acuden a mí porque soy su agente
00:25:59A mí también me debe dinero
00:26:01Tenemos que recuperarlo
00:26:03No hay otra manera
00:26:04Debéis quitarle su casa y todo cuanto posee
00:26:07Podría acudir al príncipe, solicitar un trabajo o una subvención
00:26:11Si él solicita trabajo, tendré que aprender a pintar adecuadamente
00:26:14Mi padre pinta como le place
00:26:16Vete a tu habitación y no pierdas el tiempo pintando y dibujando
00:26:21Ya ves a lo que conduce
00:26:22Vamos, continúa con tus estudios
00:26:26No andéis tan deprisa, mis gentiles señores
00:26:31Porque atrás no podéis dejar el tiempo
00:26:35Una vez que vuestras almas mortales se hayan confesado
00:26:42Encontraréis la eternidad en el paraíso
00:26:46Por lo tanto, no dudéis y no dad hoy
00:26:50Que a quien da, se le dará
00:26:51Tu negocio hoy no parece ser próspero
00:26:55No es peor que el vuestro
00:26:56¿Qué sabes de mí y de mis asuntos?
00:26:58Vos sois el hombre que pinta mendigos
00:26:59Algunas personas dicen que vos mismo no sois mejor que un mendigo
00:27:02Me gusta tu aspecto, tienes la cabeza de un profeta trágico
00:27:05A mí no me gusta el vuestro
00:27:06Habráis como un caballero refinado
00:27:08Pero no sois más que un mal pintor
00:27:11Viejo Bribón, ¿por qué dices que soy un mal pintor?
00:27:13Si fuerais un buen pintor, no necesitaríais pintar mendigos
00:27:17Los pintores decentes pintan a la gente decente
00:27:20A caballeros de posición, bellas damas, reyes
00:27:25Reyes, sí, pinto
00:27:26Haré de ti un rey del Antiguo Testamento
00:27:29¿Cuánto?
00:27:30¿Cuánto quieres?
00:27:32Si fuerais un pintor decente, os pediría medio florín
00:27:35Pierdo dinero en cualquier caso
00:27:37Trato hecho, tendrás tu medio florín
00:27:39Gracias
00:27:42Pero en este momento no llevo dinero encima
00:27:44¿Qué os había dicho?
00:27:45No sois un pintor decente
00:27:47No andéis demasiado deprisa, gentiles señores
00:27:52Está bien, está bien
00:27:53Quiero pintar esa cara de Bribón que tienes
00:27:55Quédate donde estás, no te muevas
00:27:58Volveré con tu maldito dinero
00:28:00No andéis tan deprisa, mi gentil señor
00:28:05Gracias, muchas gracias
00:28:08Buenos días, Smuts
00:28:09He salido sin dinero y necesito medio florín
00:28:11¿Podéis prestármelo?
00:28:12¿Medio florín?
00:28:13¿En metálico?
00:28:14¿Para vos es mejor que en azúcar o en especias?
00:28:16Eso me recuerda, Rembrandt
00:28:18Que tenéis una cuenta pendiente conmigo de azúcar y especias
00:28:21¿Pensáis que no os voy a pagar?
00:28:22Yo no he dicho semejante cosa
00:28:24¿Vais a prestármelo, sí o no?
00:28:26Bueno, fuisteis un buen cliente una vez
00:28:28Ponedlo en la cuenta y no olvidéis enviármelo el primer día de mes
00:28:32Buenos días
00:28:37Buenos días
00:28:39Carga medio florín para caridad
00:28:43El joven príncipe llega hoy a Ámsterdam con su esposa inglesa
00:28:47La princesa Estuardo
00:28:48Habrá una recepción en el ayuntamiento
00:28:51¿Qué debería hacer?
00:28:52Poner su nombre en la lista de peticionario
00:28:55Recordarle al príncipe que su padre había sido su protector
00:28:57Y pedirle un encargo
00:28:59¿De veras?
00:29:01Entonces irá al príncipe
00:29:02Y pintar como Dios manda
00:29:04Y pintar como Dios manda
00:29:06Pintará como Dios manda
00:29:15¿Dónde está Gerti?
00:29:16En la puerta príncipe
00:29:17Estupendo, entonces no nos oirá
00:29:18Vinieron algunos hombres
00:29:20No es la reencarnación del rey Saúl
00:29:21Sí, pero no te preocupes
00:29:23Y el abogado
00:29:23Vamos
00:29:33Adelante
00:29:36Y ahora viejo espantapájaros
00:29:38Deja tu bastón y quítate esos andrajos
00:29:39Sube al trono
00:29:42¿A dónde?
00:29:42Allá arriba
00:29:46Cuidado
00:29:47Trae el brocado y el manto de púrpura
00:29:59Ponte este anillo en el dedo
00:30:02No intentes metértelo en el bolsillo
00:30:04No es más que una imitación
00:30:26Con que el joven caballero es quien va a acompañarme
00:30:28Es eso todo lo que podéis hacer por mí
00:30:31Creí que se trataba de un rey
00:30:32Un verdadero rey debería tener docenas de mujeres hermosas
00:30:36Tumbadas a su alrededor sobre almohadas
00:30:38Y ofreciéndoles bebidas
00:30:42Tú eres un rey anciano
00:30:44Y has tenido todas las mujeres que has querido
00:30:47Y más aún, el espíritu del mal ha entrado en ti
00:30:51¿Ah, sí? ¿Por qué?
00:30:55¿Conoces la historia del rey Saúl?
00:30:58¿El rey Saúl?
00:31:00Nunca he oído hablar del rey Saúl
00:31:04Saúl fue un gran rey
00:31:07Y un gran héroe para su pueblo
00:31:10Poderoso y fuerte
00:31:11El viento del cielo llenaba su pecho
00:31:13Y el cabello le crecía en la cabeza
00:31:15Como la melena de un león
00:31:18Pero el espíritu del Señor no estaba sobre él
00:31:21Y aquel que no tenga dentro de él
00:31:23El espíritu del Señor
00:31:24De nada rebaldrán todo el poder del mundo
00:31:26Y las riquezas de la tierra
00:31:27Porque su corazón estará afligido
00:31:30Ahora bien, en ese tiempo
00:31:33David estaba atendiendo el rebaño de su padre
00:31:36Era un joven bien parecido
00:31:38Rubicundo y de un hermoso semblante
00:31:41Pero era pobre y despreciado por los hombres
00:31:44Y el Señor le habló
00:31:46No importa lo que ve un hombre
00:31:47Porque un hombre solo ve lo que está delante de sus ojos
00:31:51Pero Dios ve en él
00:31:54Y el rey estaba atormentado por un espíritu maligno
00:31:57De modo que gritaba en las noches y no podía dormir
00:32:00Pero su corazón se endurecía
00:32:02Entonces sus amigos llevaron ante él al muchacho David
00:32:06Dado que era hábil en tocar el arpa
00:32:08Y de él fluía una excelente voz
00:32:10Y esa noche tocó y cantó ante el rey
00:32:14Hasta que el espíritu maligno salió de él
00:32:16Y la paz se apoderó de su alma
00:32:21Así tocó y cantó el futuro rey de Israel
00:32:24Ante el rey que iba a abrirle camino
00:32:28La estrella creciente ante la estrella menguante
00:32:32La luz que brilla ante la luz que se apaga
00:32:35Dios eligió ante él
00:32:37Aquel a quien Dios había abandonado
00:32:42Y cantó esta canción
00:32:45El Señor es mi pastor
00:32:48Nada me faltará
00:32:50Él me hace descansar sobre los pastos verdes
00:32:54Él me conduce junto a las aguas apacibles
00:32:58Él reconforta mi alma
00:33:00Y me guía por las sendas de la virtud
00:33:03Sí, aunque camine por el valle de las sombras de la muerte
00:33:06No temeré ningún daño
00:33:09Porque tú estás conmigo
00:33:11Tu bastón y tu callado me reconfortan
00:33:30¡Abrir la puerta! ¡Abrir la puerta!
00:33:33Sé que estáis ahí dentro
00:33:35Tengo algo que deciros
00:33:37Os diré algo
00:33:38Que es más importante que vuestro trabajo
00:33:41Cambiaréis de actitud
00:33:42Cuando os encontréis sin un techo
00:33:44Sobre vuestra cabeza
00:33:46¡Déjate hacer ruido!
00:33:48Todavía cree que es el maestro
00:33:50Un maestro que van a echar de su propia casa
00:33:52Igual que un mendigo
00:33:53Que un mendigo despreciable
00:33:55Al parecer nuestra profesión
00:33:56No está aquí demasiado bien considerada
00:33:58Quedarte donde está
00:33:59¡Abre esa puerta!
00:34:00¡Titus!
00:34:01¡Titus, dile a tu padre que abre la puerta!
00:34:04Padre, por favor
00:34:05Sería mejor que abrieras la puerta
00:34:08¡Abrir la puerta!
00:34:13¡Abrir la puerta!
00:34:16Han estado aquí los hombres del alguacil
00:34:18Van a embargar la casa
00:34:20Nos van a poner en la calle sin previo aviso
00:34:23No va a quedaros nada
00:34:24Que podáis considerar como vuestro
00:34:25Ni siquiera la cama donde dormís
00:34:27No me importa
00:34:28No os importa
00:34:29Os quedáis ahí parado
00:34:30Viendo vuestra ruina
00:34:31Y no levantáis ni un dedo
00:34:35Miraos
00:34:38Tan desaliñado
00:34:40Con barba
00:34:41Por toda la cara
00:34:46Escuchad
00:34:46Tenéis que ir a ver al príncipe
00:34:48Decidle en cuánta consideración
00:34:50Los tenía su padre
00:34:51Decidle que para vos
00:34:52Corren malos tiempos
00:34:53Haced que os dé trabajo
00:34:55Que os ofrezca una subvención
00:34:57Y haced uso
00:34:58De vuestro sentido común
00:35:04Ocupaos de vuestros intereses
00:35:05Pintad los cuadros
00:35:06Que la gente espera de vos
00:35:08Fijaos en Flink
00:35:09Uno de vuestros peores alumnos
00:35:11Y ahora posee un carruaje
00:35:12¿Por qué?
00:35:13Porque pinta cuadros
00:35:14Para la clase alta
00:35:15Y le da a la gente
00:35:16Lo que quiere por su dinero
00:35:17Haced vos lo mismo
00:35:19Os arruinaréis
00:35:20Y nosotros con vos
00:35:21Uy
00:35:22He trabajado como un esclavo
00:35:24Por esta casa
00:35:24Por un hombre
00:35:25Que no me recompensa
00:35:26Más que con ingratitud
00:35:27Los mejores años de mi vida
00:35:29Se han desvanecido
00:35:30Y ahora tengo que quedarme
00:35:31En la calle
00:35:31Y morirme de hambre
00:35:32Él no quiere levantar un dedo
00:35:34Para salvar a aquellos
00:35:35Que ha llevado la ruina
00:35:36Y a la desgracia
00:35:37Está bien
00:35:37Iré a ver al príncipe
00:35:41Iréis
00:35:46Tendrá que cepillaros
00:35:47Antes de que salgáis a la calle
00:35:49No trabajaremos más por hoy
00:35:52Vaya
00:35:52Y yo que me encontraba
00:35:53De buen humor
00:35:55Puede que otro día
00:35:56No me apetezca
00:36:10No vas a ir, ¿verdad?
00:36:13Escucha, Titus
00:36:15Si algo me ocurre
00:36:16Ve al campo
00:36:17Con los parientes de tu madre
00:36:19Allí estarás bien
00:36:20No, yo quiero ser pintor
00:36:21Como tú
00:36:22No desees eso jamás
00:36:24No quieras
00:36:25No quieras ser pintor
00:36:32¿Qué estás haciendo aquí?
00:36:36Tené, tomate esto
00:36:38No es más que una imitación
00:36:49¿A dónde vas?
00:36:51Ambos vamos a ir a mendigar
00:36:52¿Por qué no me acompañáis?
00:36:53Quizá os haga provecho
00:36:56¿Tú también vas a mendigar
00:36:57Al ayuntamiento?
00:36:58No
00:36:58Primero a las puertas de la ciudad
00:37:01¿Por qué no venís a mirarme?
00:37:03Puedo enseñaros más
00:37:03Sobre el arte de mendigar
00:37:04Que cualquier otro hombre en Holanda
00:37:06Aún os debo un poco
00:37:07De ese medio florín
00:37:08Podéis cobrároslo en clase
00:37:10Si queréis
00:37:12Siempre hay algo que aprender
00:37:37Y ahora miradme y ver cómo se hace
00:37:39Poned una expresión de desdicha
00:37:42No, no, no tanto
00:37:44Si aparentáis ser un caso desesperado
00:37:45Pensarán que no vale la pena ayudaros
00:37:47No, cuando vuestro ojo izquierdo se humedezca
00:37:50Dejad que vuestro ojo derecho parpadee
00:37:53Y cuando mostréis vuestra ira
00:37:55Haced una cabriola
00:37:57Para que puedan decir
00:37:58Mirad ese tipo
00:37:59Puede que se esté muriendo de hambre
00:38:01Pero tiene un aire alegre
00:38:02Y entonces os darán algo
00:38:08Allí están
00:38:17¡Gracias!
00:38:21¡Gracias!
00:38:29¡Gracias!
00:38:40¡Gracias!
00:38:42¡Gracias!
00:38:48¡Gracias!
00:38:57¡Gracias!
00:38:58¡Gracias!
00:39:13¡Gracias!
00:39:17¡Gracias!
00:39:47¡Gracias!
00:40:02¡Gracias!
00:40:15¡Gracias!
00:40:16¡Gracias!
00:40:18Yo nací campesino
00:40:34¡Gracias!
00:40:35¡Gracias!
00:40:36¡Gracias!
00:40:47¡Gracias!
00:40:48¡Gracias!
00:41:04¡Gracias!
00:41:05¡Gracias!
00:41:13¡Gracias!
00:41:14¡Gracias!
00:41:43¡Gracias!
00:41:44¡Gracias!
00:41:50¡Gracias!
00:42:09¡Gracias!
00:42:20¡Gracias!
00:42:25¡Gracias!
00:42:35¡Gracias!
00:42:44¡Gracias!
00:42:46Las aguas te veían, oh Dios!
00:42:47¡Las aguas te veían!
00:42:48¡Las aguas te veían!
00:42:49¡Las sentían temor!
00:42:50Las profundidades también estaban atormentadas, las nubes derramaban agua, los cielos emitían
00:42:57un sonido, tus flechas salían de su morada, la voz de tu trueno estaba en el paraíso,
00:43:03los relámpagos iluminaban la tierra y la tierra tembló y se sacudió!
00:43:11Pero yo meditaré también sobre toda tu obra y hablaré de tus hazañas
00:43:17Tu camino, oh Dios, está en el santuario
00:43:46La comida es pobre, pan y sopa, comida del campo
00:43:52Pan negro, el pan de los campesinos
00:43:58Estoy en mi casa
00:44:35¡Suscríbete al canal!
00:45:06¡Suscríbete al canal!
00:45:09¿Me darás un beso si acierto?
00:45:12Sí, tendréis ese beso, pero si no acertáis tendréis que invitarme a cerveza
00:45:17Sotia, ¿verdad?
00:45:19Esa es mi hermana
00:45:21¿Eres la pequeña Elsa?
00:45:23¡Ay, cómo crecen los niños!
00:45:26Ah, vos no sois un extraño, vos sois de aquí
00:45:30Sí, este es mi hogar
00:45:33¿Me recordáis a Adrián el molinero?
00:45:36¿Sos el hermano del molinero?
00:45:38¿El que marchó a la ciudad y se casó con una mujer rica y se hizo famoso?
00:45:42Eso es
00:45:45Y ahora me quedes un beso
00:45:46No, no, no, vos me debéis la cerveza
00:45:49No habéis acertado, me tomasteis por mi hermana
00:45:51Un beso a cambio de la cerveza
00:45:52Un beso a cambio de la cerveza
00:45:55Posadero, queremos cerveza
00:45:57Sotia, aquí hay un hombre que nos conoce
00:45:59Y que me invita a cerveza
00:46:01No te dejes engañar por él
00:46:02Viene de la ciudad
00:46:05Yo nunca he estado en la ciudad
00:46:06¿Cómo es la vida allí?
00:46:08Todos los días es fiesta
00:46:11En las puertas hay salchichas colgadas en vez de tiradores y de las fuentes brota vivo
00:46:22Deja de embaucar a la muchacha, viejo charlatán
00:46:25Maldita sea, aquí no permitimos que los bueyes de la ciudad pasten en nuestros prados
00:46:29Él no es un extraño, es el hermano del molinero, el hermano pintor
00:46:32Yo no sé nada de pintores
00:46:34Pero como no aprende a tener las manos quietas, se va a acordar de mí
00:46:37¿Eres de Anderix?
00:46:38Sí
00:46:39Solía ponerte sobre mis rodillas para darte unos azotes cuando no eras más que un cachorro
00:46:43Habla como si fuera de aquí
00:46:44Y parece como si acabara de venir de su propio funeral
00:46:48Yo solía sentarme a beber cerveza en esta taberna cuando vosotros estabais en pañales
00:46:53Y aún tengo un buen asiento para mis posaderas y tanto derecho para plantarlas donde me plazca
00:46:57Como cualquiera de vosotros, campesinos grasientos
00:47:02¿Por qué vienes aquí a buscar camorra?
00:47:04No nos fuiste de ninguna utilidad cuando te marchaste a la ciudad
00:47:07Porque no te gustaban nuestros modales del campo
00:47:09Si el olor de nuestras cocinas es demasiado fuerte para ti
00:47:13Quita tus manos de nuestro tocino
00:47:17Vuelve con tus rameras de la ciudad
00:47:19Ya tú eres el temático
00:47:21Ya aquí no te necesitamos
00:47:23He pagado mi bebida y tengo tanto derecho a estar aquí como cualquier otro
00:47:30Bébete eso
00:47:35Bébetelo tú
00:47:37Veamos si tienes las puñas de un molinero
00:47:40Te enseñaré lo que saben hacer los puños de un pintor
00:47:42¡Vuelve con los puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de
00:48:01un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños
00:48:01de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un
00:48:01puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de
00:48:03un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños
00:48:03de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un
00:48:03puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de
00:48:05un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños de un puños
00:48:08de un puños de
00:48:41¡Gracias!
00:49:11¡Gracias!
00:49:16Padre, creo que debería volver a Ámsterdam.
00:49:20Que Dios te acompañe, hijo mío.
00:49:52¡Titus!
00:49:54¡Titus!
00:49:55¿Sí?
00:49:57Llegaremos tarde.
00:49:59No oyes las campanas.
00:50:02Que Dios se apiade de nosotros.
00:50:05Tres días y tres noches sin saber de él.
00:50:07Como si su propia casa fuera un lugar apestado.
00:50:10Levita porque tú le haces la vida imposible.
00:50:12¡Necio, ignorante!
00:50:13Te está envenenando con su maldad.
00:50:17Deja que siga su camino.
00:50:19Vamos a la iglesia.
00:50:20Y ruega a Dios que haga de ti un hombre mejor que tu padre.
00:50:33¿Tú quién eres?
00:50:36Soy la doncella.
00:50:37¿Cuánto tiempo hace que estás aquí?
00:50:39Cuatro semanas.
00:50:40No te había visto antes.
00:50:44¿Dónde está el ama de llaves?
00:50:47Ha ido a la iglesia. Es domingo.
00:50:53Ven conmigo.
00:50:57Ven.
00:51:04Ven.
00:51:08Ven.
00:51:10Ven.
00:51:11Ven.
00:51:15Ven.
00:51:18Ven.
00:51:25Ven.
00:51:25Ven.
00:51:27Ven.
00:51:37Quítate el chal.
00:51:48No te ves asustarte si te miro.
00:51:52No te miro del modo que lo hace un hombre.
00:51:55Yo soy pintor.
00:52:00Y los pintores tienen una forma distinta de mirar las cosas.
00:52:06Tú debes imaginarte que te estoy mirando de la misma forma que el agua con que te lavas o que
00:52:11el aire en que te mueves o la luz que resplandece en ti, que te ve todo el tiempo, ¿sabes?
00:52:18Incluso cuando estás totalmente sola.
00:52:22No debes ni siquiera saber que te estoy mirando.
00:52:26Finge que no estoy en la habitación.
00:52:29Bien.
00:52:31He desaparecido.
00:52:34Ponte cómoda.
00:52:40Pero yo debería estar limpiando las verduras.
00:52:43No, hoy no necesitamos verduras.
00:52:49¿Cómo te llamas?
00:52:51Händrika Stoffels.
00:52:53¿Händrika? ¿Vienes del campo?
00:52:55De Ceylan. Mi padre tiene una granja.
00:52:58¿Por qué has abandonado el campo?
00:53:01No lo sé. No quería quedarme allí.
00:53:04Me alegro de que hayas venido, Händrika.
00:53:10No sonrías. Quiero una expresión asustada.
00:53:13Es que ya no me siento asustada.
00:53:19De modo que ya no estás asustada, Händrika.
00:53:33De modo que ya no estás asustada, Naki.
00:53:38Oh, no te vayas.
00:53:39¡Malá, no te vayas!
00:53:42No te vayas!
00:53:42¡Vaya, no te vayas!
00:53:43¡El corazón!
00:53:44¡Vaya, no te vayas!
00:53:46¡Vaya, no te vayas!
00:53:49¡Vaya, no te vayas!
00:53:52¡Vaya!
00:53:56Bonita melodía. ¿Es una de las canciones de tu pueblo?
00:53:59Sí, la cantan en mi casa.
00:54:01Continúa.
00:54:02La tonada que sigue es triste.
00:54:05Dios mío, mire la suciedad de esta mesa. Cualquiera pensaría que lleva años sin limpiar.
00:54:09Y así es. Mi padre siempre cerraba con llave, no dejaba entrar a nadie.
00:54:14¿Quién es la mujer de este retrato?
00:54:18Mi madre.
00:54:20Debe haber sido muy hermosa.
00:54:25¿Qué estás haciendo aquí?
00:54:26Tu sitio está en la cocina.
00:54:29Creía haberte dicho que no hablarás con ella.
00:54:30El maestro me dio permiso para ordenar su estudio.
00:54:32Y yo te prohibí que entraras.
00:54:35Vete a la cocina y que no vuelva a encontrarte aquí.
00:54:38Y no vuelvas a mirar al chico.
00:54:40No tienes bastante tiempo.
00:54:42No le hables así. Eres malvada.
00:54:44Por si le agradeces los años que os he dedicado a ti y a tu padre.
00:54:47¿Dónde estaría y si no fuera por mí?
00:54:49He trabajado para él toda mi vida.
00:54:51Ya he mantenido limpia su casa, he guisado, he fregado para él y le he cuidado cuando estaba enfermo.
00:54:56En toda mi vida no he hecho más que pensar en su felicidad y ahora ya no le resulto útil.
00:55:02Prefiere a su fregona.
00:55:04Te tratará del mismo modo que me ha tratado a mí.
00:55:08Esta no es tu casa.
00:55:10Aquí no te queremos.
00:55:11Pues márchate de esta casa de una vez. Es que no puedes.
00:55:14No, no puedo.
00:55:17¿Con qué no puedes?
00:55:20Muy bien.
00:55:22Yo sí.
00:55:24Una de las dos tiene que irse.
00:55:27Pero yo haré que lo lamentes.
00:55:33Haré que lamentes haber nacido.
00:55:48Ya conocéis a mis amigos.
00:55:49El doctor Fabricius, el doctor Menasse y Titus, por supuesto.
00:55:52Sí, ya hemos sido presentados.
00:55:55¿Y en qué puedo serviros, Rembrandt?
00:56:02Voy a casarme otra vez.
00:56:04Sí, ya sé que soy un viejo chiflado.
00:56:06Cuando el rey David era viejo y entrado en años, él también tomó a misadla, a su lamita y Salomón.
00:56:14Basta ya con vuestros reyes del Antiguo Testamento.
00:56:16Os pedí que vinierais para que fueseis testigo de mi boda.
00:56:19Estaré encantado, Rembrandt.
00:56:20Y quiero que vos arregléis las formalidades.
00:56:23¿Formalidades? No podéis escabulliros tan fácilmente.
00:56:25¿Escabullirme? ¿Escabullirme de qué?
00:56:27La señora Saskia van Aylenberg dejó su fortuna a su querido y enamado esposo Rembrandt van Rijck
00:56:32con la condición de que en caso de que se vuelva a casar,
00:56:36debe entregar la mitad de su fortuna a su hijo, Titus.
00:56:40La mitad de 20.000 florines.
00:56:42Vos sabéis que yo nunca recibí ni un florín.
00:56:43Lo sé, pero vos aceptasteis el legado.
00:56:45Y hasta ahora, en lo que la ley concierre, la obligación sigue vigente.
00:56:49No podéis volver a casaros, a menos que país al Tribunal de la Cancillería
00:56:53la suma de 20.000 florines para vuestro hijo, Titus.
00:56:5720.000 florines.
00:57:02Pero es ridículo, no quiero ese dinero.
00:57:05Yo renuncio a mi derecho.
00:57:06No puedes hacerlo, muchacho.
00:57:08Eres menor de edad y en cualquier caso,
00:57:10el Tribunal tiene la intención de confiscar este dinero.
00:57:13Son muy severos en estas cosas.
00:57:15¿Por qué tendré solo 18 años?
00:57:18¡Galla, Titus!
00:57:21¿Qué sabes del mundo?
00:57:22¿Crees que es un lugar libre donde puedes hacer lo que te plazca?
00:57:25Estás equivocado.
00:57:26El mundo es una jaula estrecha aterrada por los cuatro costados con barrotes de hierro.
00:57:32Puedes golpearte la cabeza contra esos barrotes hasta hacerte daño.
00:57:36Pero nunca lograrás salir, nunca, en toda tu existencia.
00:57:42Hendrik Stoffels, se os convoca a comparecer ante el Tribunal
00:57:45para defenderos de las acusaciones de falta de castidad, concubinato y conducta inmoral
00:57:50hechas contra vos por la testigo Gertie Dirks.
00:57:58He interrogado a la mujer acusada.
00:58:00Oíd las palabras de su defensa.
00:58:02¿Por qué había consentido a los deseos de ese hombre?
00:58:05Porque era bondadoso conmigo, más bondadoso de lo que nadie había sido antes.
00:58:10¿Por qué me niego a abandonarle?
00:58:12Porque yo le pertenezco y me necesita.
00:58:14Es esa, os pregunto, la voz de la lujuria o del pecado.
00:58:18Es la voz del pecado que busca disimular y disfrazar su verdadero rostro.
00:58:22Es cierto.
00:58:22Esa mujer es más peligrosa que el vicio que hace ostentación en las esquinas de la calle.
00:58:27Es cierto.
00:58:27Se deja de hipocresía, esparce el veneno del sacrilegio
00:58:30y siembra las semillas de los deseos perversos en nuestro medio.
00:58:35Queridos hermanos, ¿por qué aquello que nos está vedado a nosotros,
00:58:38ciudadanos honrados y honorables, debería ser permitido a un pintor de vida disoluta?
00:58:43¿Por qué debería él vivir en pecado con su concubina
00:58:46si nosotros estamos vinculados por las reglas y las enseñanzas de la iglesia?
00:58:51Tiene razón.
00:58:51¡No!
00:58:52Aquí hay que dar inmediatamente ejemplo.
00:58:55La oveja negra debe ser escarmentada.
00:58:58Así es.
00:58:58Tiene razón.
00:59:00Hendrik Astofels, al ser tus acciones tales que han ofendido a la decencia pública,
00:59:05me veo obligado a pronunciar la sentencia de excomunión para ti.
00:59:09De ahora en adelante se te prohíbe entrar en la casa de Dios
00:59:12y participar en los sagrados sacramentos.
00:59:28En nombre del tribunal inauguro la venta por fosa de todos los bienes, muebles e inmuebles del pintor Rembrandt van
00:59:36Rij.
00:59:39Repito.
00:59:40¿Oyes cómo venden nuestros muebles abajo?
00:59:43No me importa, soy muy feliz.
00:59:45Aunque no tengamos una casa adecuada a donde ir.
00:59:48Yo tengo una casita, ¿para qué más?
00:59:51Sí, ¿para qué más?
00:59:53Nunca me gustó esta casa, es muy grande.
00:59:56Al principio tenía miedo, pero pensaba que la necesitabas para poder pintar tus cuadros.
01:00:00Pero ahora sé que todo lo que necesitas es ropa de abrigo, sopa caliente y tal vez a mí.
01:00:06Soy un hombre afortunado, a pesar de que abajo estén vendiendo nuestros muebles.
01:00:14Vamos.
01:00:36Era un buen hombre, un hombre justo.
01:00:39No merecía lo que le ha pasado.
01:00:41¿Merecer?
01:00:43¿Qué significa eso?
01:00:45Un hombre sin dinero es un vagabundo y un maleante.
01:01:16Rembrandt, os he traído un comprador para vuestro nuevo cuadro, el Marqués de Collancourt.
01:01:21Viene de París con el encargo de comprar tesoros artísticos para el cardenal.
01:01:25Gracias.
01:01:27Pasad, pasad, señor.
01:01:52¿Os gusta este, señor?
01:01:56La Sagrada Familia en su ida a Egipto.
01:02:00¿La Santa Virgen Sinalo?
01:02:03Sí, Sinalo.
01:02:04La santidad viene de dentro, no es necesario llevarla puesta en la cabeza como un sombrero flamenco.
01:02:10Comprad el cuadro.
01:02:11¿Aceptaréis mil florines?
01:02:16¿Héndrica?
01:02:18¿Héndrica?
01:02:20Mis florines.
01:02:22Esta es mi esposa.
01:02:25¿Debo enviar el cuadro a París o lo coloco en vuestro carruaje?
01:02:33No puedes hacerlo.
01:02:35¿No puedo hacer qué?
01:02:35Ya sabes la orden del tribunal.
01:02:37¿Pero qué más quieren de mí?
01:02:38El tribunal dispuso que lo que pintara se convertiría en propiedad de tus acreedores.
01:02:42La casa y los muebles lo alcanzaron para pagar tus deudas.
01:02:45¿Quieres hallarte?
01:02:46Y le meterán en la cárcel.
01:02:48Ludwig ya amenazó con mandar a arrestarle.
01:02:50No debe vender sus cuadros.
01:02:52Está bajo juramento de que tiene que entregar toda su obra a sus acreedores,
01:02:56hasta que sus deudas hayan sido saldadas.
01:02:57Por favor, Titus, los cuadros que pinto con mis propias manos me pertenecen a mí.
01:03:07No, padre, no te pertenecen.
01:03:10No tienes derecho a venderlos.
01:03:23Lo lamento, hubiera querido comprar el cuadro.
01:03:43Voy a dar un paseo.
01:04:07Titus, dime, por favor, ¿por qué sus cuadros ya no le pertenecen?
01:04:13Escucha, Gendrika, te pondré un ejemplo.
01:04:17Imagínate que un pescador debe un dinero que no puede pagar.
01:04:19Si captura pescado y lo lleva al mercado, no se le permite ponerlo a la venta.
01:04:23Según la ley, tiene que entregárselo a sus acreedores.
01:04:29Te he cogido, amigo.
01:04:31Me has pagado tus impuestos.
01:04:32Por consiguiente, todo cuanto pesques es propiedad pública.
01:04:36Esa es la ley en Holanda.
01:04:39Deja en paz a Jan Butin.
01:04:40Es mi ayudante.
01:04:42Está a mi servicio.
01:04:43¿Lo ves?
01:04:43Yo le doy comida y alojamiento.
01:04:45Y todo el pescado que captura es mío.
01:04:48Hay un contrato que lo demuestra.
01:04:50No puedes detenerme a mí por vender pescado.
01:04:53¡Cara de perro!
01:04:56¡Esa es la ley en Holanda!
01:05:00¿Con qué esa es la ley en Holanda?
01:05:04Gendrika Stoffels, comerciante en arte.
01:05:12Ludwig, Ludwig, ven.
01:05:17Tú ve como si nada hubiera ocurrido.
01:05:18Vosotros arriba.
01:05:19Yo me encargo de ellos.
01:05:24¿Estaremos bien aquí?
01:05:30¿En qué puedo servir a los caballeros?
01:05:32Representamos a los acreedores a quienes el pintor Rembrandt debe dinero.
01:05:35¿Os sugiere algo?
01:05:36No veo que tiene que ver conmigo.
01:05:38Estáis infringiendo la ley.
01:05:39Los cuadros que ofrecéis a la venta no os pertenecen.
01:05:42¿De veras?
01:05:43Todo cuanto Rembrandt pinte, dibuje o traslade al lienzo pertenece a los acreedores
01:05:47y según la ley deberá serles entregado.
01:05:50Será el caso que yo sé que ya habéis vendido un cuadro en Francia por mil florines.
01:05:54Supongo que os daréis cuenta de que eso es un terrible delito.
01:05:57Si estáis hablando del pintor Rembrandt Van Rijck, ese hombre es mi empleado.
01:06:01Tengo un contrato firmado.
01:06:03Yo le doy comida y alojamiento y a cambio, todo cuanto le plazca pintar se convierte en mi propiedad.
01:06:09Mía, caballeros, no vuestra.
01:06:10A mí no podéis arrebatarme nada.
01:06:13Yo no os debo ni un florín.
01:06:14Esa es la ley en Holanda.
01:06:16¿Podemos ver ese llamado contrato?
01:06:18No hay nada en la licencia comercial.
01:06:20Licencia comercial.
01:06:20Hablas de licencia comercial, pero si no sabe ni leer ni escribir.
01:06:24¿Por qué debería saber?
01:06:25Tengo un socio que está muy bien instruido.
01:06:28Titus, mi socio.
01:06:30Será mejor que vayamos a ver directamente al pintor.
01:06:33¿A dónde vais?
01:06:34A ver a Rembrandt Van Rijck.
01:06:35Mis criados no reciben visitas en horas de trabajo.
01:06:37Él trabaja a las 24 horas del día.
01:06:39Ella es la esposa del pintor.
01:06:41Lo que le pertenece a ella le pertenece a él.
01:06:43No tiene ningún derecho a hacer un trato así.
01:06:46Acudiré a los tribunales.
01:06:47Os aconsejo que consultéis a mi abogado.
01:06:49Él redactó el contrato.
01:06:50¿Os puede ahorrar el paseo?
01:06:51Ha sujetado vuestra lengua.
01:06:59Estuviste soberbia, soberbia.
01:07:04Espléndida.
01:07:05Espléndida.
01:07:08¿Verdad que es maravilloso?
01:07:10Volverán a mendigar que les deis una participación en el negocio.
01:07:14Ven.
01:07:16¿Estás pálida como la cera?
01:07:18No, no.
01:07:18Debo ir a la cocina.
01:07:19No harás nada de eso.
01:07:29¿Para qué me das trabajo si no para cocinar para ti?
01:07:31He oído decir que los pintores son buenos cocineros.
01:07:34Forma parte de nuestra profesión.
01:07:35Yo aprendí cuando empezaba.
01:07:37Pero si vamos a comer ganso.
01:07:38¿Y crees que yo no soy capaz de guisar un ganso?
01:07:42Vos me ayudaréis con las manzanas y las castañas.
01:07:45Tú quédate aquí y descansa.
01:07:48Vamos.
01:08:01Sentaos.
01:08:28Sos muy hábil con las cacerolas.
01:08:32He pasado mucho tiempo solo.
Comentarios