00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:01.
00:08.
00:08.
00:08.
00:18Are you dead?
00:31Why can't I see myself?
00:34I...
00:35I really died?
00:41Yes, and I was killed.
00:49Who are you?
00:51Who are you?
00:53Let me think of you.
00:55According to your opinion, I'm just a black woman.
00:59I'm a black woman.
01:00Right?
01:01This is a black woman.
01:02I don't know.
01:03It's a black woman.
01:04It's a black woman.
01:05It's a black woman.
01:08It's a black woman.
01:11或者捉鬼师 收魂师
01:13随便你叫我什么吧
01:15总之我是有名字的
01:17我叫空空
01:23你是哪儿来的熊孩子
01:24你能一边玩去吗
01:29你干嘛呀
01:35如果按照辈分来算
01:38你应该叫我太祖爷爷
01:39不过我的年龄是个秘密哦
01:41我是来帮你的
01:43所以你必须乖乖听话
01:46你来帮我干嘛
01:48帮你投胎咯
01:57我现在要做的呢
01:58就是帮你在灵界户口做一个登记
02:00然后带你去投胎
02:01说吧 叫什么名字
02:07江丽
02:14死因嘛
02:16被杀
02:17被谁杀的
02:23人间的善行恶行
02:24恩怨情仇
02:25都会在我这儿登记上
02:26等他们死后
02:27灵界会根据档案进行惩罚
02:29或者奖励
02:30这叫做因果轮回
02:36但是我想不起来我是怎么死的了
02:38不会吧
02:40你正面被捅到
02:42怎么会不知道
02:46我真的想不起来了
02:57脑子摔坏了
03:03但是不应该啊
03:04鬼魂是不会失忆的
03:06难道
03:10不会吧
03:11我这个月业绩都不够了
03:15我怎么这么倒霉啊
03:16竟碰上你们这些半死不活的人
03:18半死不活
03:20那也就说我现在还没有完全死
03:22是的
03:25等你想起来自己是被谁杀死的时候叫我一声
03:26你就可以复活了
03:27是吗
03:29我叫空空
03:31空空 空空
03:35那我要怎么才能找到你啊
03:38比利布罗布
03:40比利布罗布
03:40比利布罗布
03:43叫我空空我就出现了
03:48你只有七天时间
03:51快把记忆找回来吧
03:52Come on.
04:00Koon koon
04:02Koon koon
04:03Koon koon
04:05Koon
04:05Hey, my friend
04:08There is a person to help me.
04:10My friend
04:11Here
04:13Please come back
04:14My friend
04:23Are you ready to go?
04:25Hurry!
04:26Lele.
04:28Lele.
04:29Lele.
04:30Hold on, Lele.
04:33You won't have to do this.
04:35Lele.
04:36Lele.
04:36Lele.
04:37We need to rescue him.
04:53Lele.
04:55Lele.
04:56Lele.
04:56Lele.
04:56Lele.
04:58Lele.
04:58Lele.
05:06Lele.
05:30莫燕,你是在為我哭嗎?
05:39我記得那是2008年北京奧運會結束以後,莫燕終於實現了他的夢想,考上了美術學院建築系。
05:48而我為了能和她在一起,靠著爸爸的贊助費, 和她成為了大學同學。
05:53當然要彼此照顧。
05:54好呀,好呀,我會照顧你的。
06:02莫燕。
06:05傳說中的清靈小姐。
06:07她在叫你名字。
06:08她是誰?
06:11你把頭髮剪了呀?
06:13因為沒戴眼鏡,我覺得你這樣比較帥。
06:15我一個誰家都沒見你,很想你啊。
06:19哈囉,我叫小群。
06:21哈囉,我叫思佳。
06:22嗨,我叫香香,像悶悶的小。
06:26你們大家聽好了,莫燕可是我的準男朋友,你們誰都不准拿她的主意。
06:32你不要胡說,她是我的高中同學,我們之間沒有別的。
06:37你別害羞啊,臉都紅了。
06:40同學,你好。
06:41哦,女神來了。
06:43請問,你也是建築戲的嗎?
06:44是啊。
06:45那麻煩簽個字。
06:48我們戲的兩大女神啊。
06:49對呀。
06:49三啊。
06:50哦,三。
06:51三。
06:52三。
06:54謝謝。
06:56這邊,這邊,放手。
06:57有了有了。
06:59好。
07:00莫燕。
07:02莫燕。
07:02莫燕。
07:03莫燕。
07:03快去看看。
07:05她怎麼受傷了?
07:07什麼?
07:08莫燕。
07:09沒事吧?
07:10要不要解?
07:10沒事。
07:11怎麼樣?
07:12怎麼回事啊?
07:14她跟中間怎麼穿一樣啊?
07:16這麼沒解穿情侶裝啊。
07:17啊,也不一定啊。
07:20啊,也不一定啊。
07:21有可能是班級隊服啊。
07:22我送她去醫務室。
07:23好。
07:24我們也跟著過去。
07:25她怎麼還穿著她啊?
07:27她們倆是在一起了嗎?
07:28啊。
07:29莫燕。
07:30莫。
07:31換句。
07:32你什麼都沒看見?
07:34不是她們兩個都已經。
07:35哎呀。
07:35那就不是你男朋友。
07:36你心裡難過什麼呀?
07:38對不對?
07:39你。
07:39你。
07:40她們兩個。
07:41你走開啦。
07:44進進進進進。
07:58死我眼。
08:00死我眼。
08:27死我眼。
08:33先拿快得飛我了。
08:34幫你。
08:35這個?女朋友。
08:36這個可以打折嗎?
08:38打折。 當然。
08:39saying過你更像的。
08:42收藏。
08:43您是劉淩的呀?
08:46《楠香望原采兒女》。
08:48爐派應該那個。 我也是。
08:51真巧。 遇到同學了。 遇到。
08:54你認識建築系的墨宴嗎?
08:56水 Tayloroch
08:57paras 횡赴。
09:00You are a building.
09:01I would like to talk to you.
09:04Don't you see us.
09:06You're a building.
09:07It's not a big deal.
09:08It's not a big deal.
09:12But I found you.
09:14Are you interested in the...
09:16...or the sugar?
09:17...or the salt?
09:21...
09:22...
09:22...is it for her?
09:25...
09:26...
09:26...
09:26...
09:26...
09:31I like a woman.
09:34But when I found out that I liked her,
09:37she already liked other people.
09:39You like it is your own.
09:41You can keep it.
09:48What time did you wake up?
09:51I can understand your feelings.
09:53But you need to know
09:55that she has a child's sleep.
09:58She's a child's sleep.
09:59She's a child's sleep.
10:01She's a child's sleep.
10:03We will make her the best effort to do her health.
10:06But...
10:07What is she?
10:08She's pregnant.
10:10You know?
10:12The sword is the right in her brain.
10:15She's pregnant?
10:16She's pregnant.
10:16We will have a baby's life.
10:17She's pregnant.
10:19She's pregnant.
10:22She's pregnant.
10:25She's pregnant.
10:26She doesn't change.
10:35She's pregnant.
10:37E incidents are injured,
10:42she's pregnant.
10:53I'm going to cry for you.
10:57I'm going to die.
11:01I'm going to die forever.
11:06I'm going to die.
11:09You can help me a little bit?
11:12Let's see what's going on.
11:14Help me.
11:16Let's go to the end.
11:19This.
11:21How do I do?
11:22You're going to be able to help me.
11:24Who said I don't care for me?
11:26It's only now that I have no idea.
11:29I'm just trying to understand this world.
11:29This world is only me.
11:32It's the most suitable for her.
11:34I'm just asking you to help me.
11:37To help her understand this.
11:39And to let her leave the visit.
11:43You are not a man.
11:45You are a man.
11:46You are so beautiful.
11:47Hey, let's talk about this.
11:49We all know that we are in love with.
11:50We all know that we are in love with.
11:55Okay.
11:56Let's do it.
11:57If you have anything to ask me, I'll tell you.
12:01I'll tell you.
12:03Let's do it.
12:07Let's do it.
12:08Okay.
12:10Let's do it.
12:11Let's do it.
12:14Let's do it.
12:15Let's do it.
12:17We're going to study the world's world's world's world's world's world's world.
12:20I'm not going to talk about the world's world's world's world's world's world.
12:21I'm going to talk to you.
12:22You're interested in it.
12:23Hello, my friend.
12:26We're all in love with.
12:28Are you interested?
12:33Hello.
12:35Have you interested in it?
12:36Okay.
12:40We're going to do it next week.
12:41We're going to join our team.
12:42I'm going to join our team.
12:44Let's do it.
12:46Sorry.
12:47I'll do it.
12:51What?
12:53What?
12:53We're going to be together.
12:55We're going to go to college.
12:57What happened?
12:59I don't remember.
13:02I don't remember.
13:04You're seeing me now.
13:07I'm a lover.
13:08You're doing my own love.
13:10I'm a mother.
13:10I'm not alone.
13:12You're still here.
13:16You're still here.
13:18I'm still there.
13:19I know.
13:19What's wrong with you?
13:19You're so sad.
13:19If you're other ways,
13:20Everyone is okay.
13:30I'm not sure.
13:31You found the truth?
13:32I'm still in the調查.
13:36It's not what you did.
13:40What a joke.
13:42The truth is that it was in the two o'clock.
13:47It was in the two o'clock.
13:48It was in the two o'clock.
13:50Then you left the婚礼.
13:57The last two o'clock.
13:58What did you go to?
13:59I was going to go to the江黎.
14:02You didn't care about me?
14:04I'm not sure.
14:07I'm not sure of this.
14:09Let's go.
14:20Let's go.
14:37Have you seen me?
14:41She is lost at the end.
14:42I'm hungry.
Comments