- 2 days ago
- #kseries
#kseries
Category
📺
TVTranscript
00:01:04오랜만이네.
00:01:41I don't know what to do.
00:02:07I think I'll be able to get you.
00:02:09I'll be able to get you.
00:02:10I'll go.
00:02:58I'm going to go.
00:03:01I'm going to go to the KUUU.
00:03:03I'll go to the KUUUU.
00:03:04I'll go to the KUUUU.
00:03:09Okay, let's go.
00:03:26How's your body?
00:03:28How's your body?
00:03:29How's your body?
00:03:30How's your body?
00:03:34Who's your body?
00:03:35What's your body, 변호사?
00:03:38제가 직접 했어요.
00:03:43올라가는 데는 수십 년이 걸렸지만 내려오는 건 한순간이지.
00:03:49죄송합니다.
00:03:50앞으로 실망시켜드리지 않을게요. 믿어주세요.
00:03:53수술 아주 잘 됐단다.
00:03:55한두 달이면 퇴원해도 된다더라.
00:03:59정말 잘 됐네요, 아버지.
00:04:01빨리 돌아오셨으면 좋겠어요.
00:04:05다시 한번 더 말하세요.
00:04:09=== 후후
00:04:24여행을 쫓고
00:04:25여행을 입히고
00:04:25매일을 쫓아가고
00:04:26몇 개에ped member
00:04:35매력이 없어졌다는 것 같다는 것 같다.
00:04:35Please, I'll be back.
00:04:54Hanna연 변호사님 just 만나뵈려고 왔는데요.
00:04:57Hanna연 변호사님이요?
00:04:58미리 약속은 하셨나요?
00:05:00아니요, 전화를 안 받으셔서요.
00:05:03I'm going to go to the other side, right?
00:05:05I'll go to the other side.
00:05:35What's the case?
00:05:37What is it?
00:05:39Tell me that it is because of the fact that the Nina's agony is going to work on the judge.
00:05:46It's not a surprise?
00:05:48It's fine.
00:05:54That's what it is.
00:05:57What's the case?
00:06:01You don't need to get him.
00:06:02So, what's the case?
00:06:02What's the case, don't you?
00:06:09What can I do?
00:06:10What's the case?
00:06:10How did you know?
00:06:10Hard disk.
00:06:12That's a bit of a fire.
00:06:13I don't know.
00:06:28I'm sorry.
00:06:29I've been here to have a good time.
00:06:30I have a good time for you.
00:06:37I'm sorry to get you back.
00:06:44I'm sorry, I'm sorry.
00:06:49I'm sorry.
00:06:53I'm sorry.
00:06:54I'm sorry.
00:06:55지유를 살렸어요.
00:06:58내가 오해했던 그쪽 진심이 뭐든 한 변이 지유를 살렸다는 사실은 변하지 않아요.
00:07:09이 말 하고 싶어서 왔어요.
00:07:34저기 어머니, 드릴 말씀이 있는데요.
00:07:39응, 뭔데?
00:07:44저남이 이상해요.
00:07:49뭔 소리야?
00:07:51얼마 전부터.
00:07:54비밀건가?
00:07:55어? 뭐라고?
00:07:56조폭 변호사 이강풍이여!
00:07:59이 개똥꾸만 같은 귀신이야!
00:08:01개, 개똥꾸만?
00:08:04허공에다 대고 중얼거리질 않나?
00:08:06사투리로 조폭 흉내를 내지 않나?
00:08:08아무래도 저남이 조금...
00:08:10그만.
00:08:12어머니, 부정하고 싶은 마음은 알지만
00:08:15이 병은 모른 척한다고 해서 해결될 문제가 아니에요.
00:08:19모르는 척이 아니라...
00:08:22윤서방.
00:08:25사실은...
00:08:34아저씨...
00:08:35아저씨?
00:08:39아저씨?
00:08:40아저씨...
00:08:43아우, 집중 안 돼.
00:08:45아니, 좀...
00:08:46그만 좀 하지, 어?
00:08:53아저씨, 뭐해?
00:08:56제발 부탁인데 사람처럼 행동해줄 순 없겠니?
00:09:00지금 뭐 하냐고요.
00:09:03계약서 써.
00:09:05그 딴 게 필요해요?
00:09:07뭐, 귀신 오는 거 못 막을 바에는
00:09:08계약서라도 써서 뒤탈 없게 해야지.
00:09:12음...
00:09:13아저씨 진짜 변호사 맞구나.
00:09:16내가 진짜 귀신만 안 봤으면
00:09:18대박났을 변호사거든.
00:09:25나신이랑은 기억상실 귀신을 위해 변호사로서 책무를 다한다.
00:09:30하지만 귀신이 변호사를 위험에 빠트리면
00:09:33계약은 즉시 해지된다.
00:09:35뭐, 귀신 돕는다고.
00:09:37내가 죽을 순 없잖아.
00:09:39인간 의뢰인이 등장하면 변호를 중단하고
00:09:42인간 의뢰인에게 집중한다?
00:09:45이건 내가 완전 불리한데?
00:09:47뭐, 싫어도 어쩔 수 없어.
00:09:49어차피 나 말곤 아무도 너 못 도와줘.
00:09:52아, 근데...
00:09:54제가 죽은 건 뭐 확실해요?
00:09:56정 안 믿어지면
00:09:58지나가는 사람 뺨이라도 때려보든가.
00:10:01에휴...
00:10:02그건 벌써 해봤어요.
00:10:10그래...
00:10:11이건 좀 정 없다.
00:10:15약간의 위험은 감수하는 걸로 할게.
00:10:18그래.
00:10:19응.
00:10:20잠깐만.
00:10:21빙의는 어떡하지?
00:10:24아...
00:10:25진짜 그것만은 피하고 싶은데.
00:10:27뭐, 빙의요?
00:10:29내가 그 뭐 아저씨 몸에 들어간다고요?
00:10:33어...
00:10:34아니요.
00:10:35그럴 일은 뭐 절대 없을 것 같은데.
00:10:37웬 오바?
00:10:38야, 빙이 돼서 힘든 건 나거든?
00:10:40어?
00:10:41야, 구르고 넘어지고 치이고 토하고.
00:10:43난리도 그런 난리가 없어.
00:10:46게다가 난 무슨 짓을 했는지 기억도 안 나서 얼마나 답답한데.
00:10:50아저씨 뭐 완전 헐크네.
00:10:52아, 그럼 빙의는 뭐 언제 어떻게 해요?
00:10:54뭐 주문이라도 외우나?
00:10:57아브라카타브라 뭐 이런 거?
00:10:58술?
00:10:59나도 몰라.
00:11:00지난번 귀신은 좋아하는 음식이나 싫어하는 노래 들으면 빙의하던데.
00:11:07열쇠는 인간의 욕망입니다.
00:11:12가장 순수하고 기본적인 욕망이나.
00:11:16분노가 자극받았을 때 빙이 된다는 건 전에 얘기하셨거든요.
00:11:23그랬나요?
00:11:25아, 근데 이번에는 누구예요?
00:11:30아직은 모르겠는데 교복을 입었어요.
00:11:34근데 주변 학교를 찾아봐도 이런 교복은 없어요.
00:11:38음, 부족은요?
00:11:41저기 있었는데요.
00:11:43아, 잠깐만요. 건드리지 마세요.
00:11:46저기 엄청 많아요.
00:11:48제가 예 거는 따로 빼놨어요.
00:11:54아, 관리실 CCTV는 확인했어요?
00:11:57네.
00:11:58근데 민주 씨가 마지막이고 그 전에 건 싹 다 지워줬더라고요.
00:12:04누구세요?
00:12:05넌 몰라도 돼.
00:12:10그럼 저번도 몰라도 돼요?
00:12:21차남, 방금 누구랑 얘기한 거야?
00:12:27아, 시, 시, 신부님이요.
00:12:32그, 그쵸?
00:12:33어, 어.
00:12:35제믄지.
00:12:41귀신이요?
00:12:43황당한 거 알어.
00:12:45근데 사실이야.
00:12:47이랑이가 귀신을 봐.
00:12:49어머니, 제가 SF영화 덕후에 초능력, 뭐 히어로물, 시간여행 다 보는데 제가 귀신 영화만은 안 봐요. 왜 그런지 아세요?
00:12:58그럴싸하지가 않거든요.
00:13:01백번 얘기해봐야 소용없으니까 가서 직접 경험해봐.
00:13:06야, 그럴싸하게 꾸며놨네.
00:13:09방송국 세트 좀 저리 가라야.
00:13:12베스트 좀 저리 가라.
00:13:30소문 파이팅.
00:13:33여덟은 매우?
00:13:37We're too deep
00:13:38I'll be your hand
00:13:41I'll be your hand
00:13:50I'll go a solid dive
00:13:52A perfect sacrifice
00:13:57I'll be your hand
00:14:08What's up?
00:14:27What's up?
00:14:27It's just a moment to come back.
00:14:30How are you?
00:14:31Who is the judge?
00:14:34I'm a lawyer.
00:14:35I'm a lawyer.
00:14:38I'm a lawyer.
00:14:38I'm a lawyer.
00:14:40I'm a lawyer.
00:14:48What's that?
00:14:51Why did I get this?
00:14:56I'm a lawyer.
00:15:00You're a lawyer.
00:15:04I'm a lawyer.
00:15:07I'm a lawyer.
00:15:07How's that?
00:15:12Acid.
00:15:15I'm a lawyer.
00:15:16You've heard it.
00:15:18I'm a lawyer.
00:15:19What's your name?
00:15:30Are you okay?
00:15:33Yes
00:15:36It's me, my brother.
00:15:41Ah
00:15:43Is that where you are?
00:15:47Where are you from?
00:15:49There are a lot of different names.
00:15:50Yes
00:15:50My name is my friend
00:15:53His name, My friend
00:15:57What's the name?
00:16:00Ah
00:16:00My friend
00:16:05Hi
00:16:06Does he look at me?
00:16:11I'm a proud man
00:16:15Yes
00:16:16Yes
00:16:17Yes
00:16:17I don't think it's going to be necessary.
00:16:20I think it's going to be hard.
00:16:21It's going to be a 9th grade.
00:16:23I'm sorry.
00:16:29I think it's going to happen.
00:16:34What?
00:16:49Okay.
00:16:50Oh, it's okay.
00:17:08It's okay.
00:17:29Oh, it's okay.
00:17:39Oh, it's okay.
00:17:42Oh, wow.
00:17:44Oh.
00:17:45Good morning.
00:17:521변이 지우를 살렸어요.
00:17:57내가 오해했던 그쪽 진심이 뭐든 1변이 지우를 살렸다는 사실은 변하지 않아요.
00:18:07야, 이지우.
00:18:09Let's go!
00:18:39All of us are looking for that
00:18:44But no longer
00:18:48I don't want to do it
00:18:51If you want to do it
00:18:53If you want to do it
00:18:57I'll be here
00:19:00Please don't mind
00:19:02If you want to do it
00:19:19I'm sorry.
00:19:20I'm sorry.
00:19:20Oh, God, my son, please.
00:19:21Our mother, our love, our family, our family.
00:19:24Oh, my son!
00:19:27Oh, my son, my son!
00:19:31Oh, my son, we don't care.
00:19:34Okay, what's wrong?
00:19:38I've seen it like that.
00:19:40I'm not afraid of you.
00:19:44I'm afraid of you.
00:19:45I'm afraid of you.
00:19:47So, I'm afraid of you.
00:19:50You can't take a look at me.
00:20:01I'm sorry.
00:20:04It's not going to be a problem.
00:20:06Just.
00:20:08I'm not gonna say anything.
00:20:11I'm uncomfortable.
00:20:13I'm not getting into that problem.
00:20:15I'm not even thinking so.
00:20:23Whatever happens.
00:20:25I can't believe you.
00:20:28I can't believe you.
00:20:29I can't believe you.
00:20:30Yes.
00:20:31Yes.
00:20:33I can't believe you.
00:20:37I can't believe you.
00:20:39I can't believe you.
00:20:46I know.
00:20:48You know what's our secret?
00:20:50Why?
00:20:55Are you okay?
00:21:27He was a girl.
00:21:28He was a girl.
00:21:30He was a girl.
00:21:34But who are you?
00:21:37Is that a child?
00:21:39My father, my father, did I do it?
00:21:43I don't know what you need to go, I don't know.
00:21:48But we're not going to go where?
00:21:51You can see where you're going.
00:21:54Where is it?
00:21:55There's a place where you can go.
00:21:58It's just a little bit of a bagel bagel.
00:22:11I...
00:22:12I...
00:22:15I...
00:22:16I...
00:22:17I...
00:22:17I...
00:22:24I'm sorry.
00:22:26Sorry.
00:22:27I'm sorry.
00:22:29I haven't seen this one.
00:22:30I haven't seen this one.
00:22:42You're totally wrong.
00:22:44You're probably not getting over it.
00:22:47You're probably not getting over it.
00:22:49You're not getting over it.
00:22:49You're probably not getting over it, right?
00:22:52You're not getting over it.
00:23:02I'm saying it's more than not before.
00:23:05I've had a jeep in my car.
00:23:12We really have a good deal.
00:23:18I don't know.
00:23:19Here's a little bit.
00:23:32Have you seen this one?
00:23:35I don't know.
00:23:36I don't know.
00:23:41I don't know.
00:23:43I don't know.
00:23:43I don't know.
00:23:44Let's go!
00:24:06I don't know.
00:24:13Oh, what?
00:24:14It's so beautiful.
00:24:47Oh, what?
00:24:49Oh, my God.
00:24:52Oh, okay.
00:25:08Oh, how are you going to do it?
00:25:11I'm going to go.
00:25:14Why?
00:25:15What do you know?
00:25:17I'm not going to die again.
00:25:18I'm not going to die again.
00:25:40I'm not going to die again.
00:25:42Why didn't you go to the restaurant?
00:25:45It's not just anything.
00:25:46It's just something I'm going to use.
00:25:53Oh!
00:25:54I'm going to come here.
00:25:56I'm going to come here.
00:25:57Yes.
00:26:02Nuna.
00:26:04Nuna.
00:26:05고등학생 때 좀 슬프거나 우울하면 뭐 했어?
00:26:10갑자기?
00:26:12나는 먹었는데?
00:26:15먹어?
00:26:16네 누나는 먹으면 기분이 엄청 좋아져.
00:26:21떡볶이.
00:26:22진짜 매운 떡볶이 먹고 땀 한번 이렇게 쫙 흘리면 뭐 걱정 싹 사라지고 그랬던 것 같은데.
00:26:28근데 난 그건 지금도 그렇잖아.
00:26:30그렇지?
00:26:32엄마, 엄마 뭐하게?
00:26:34이랑이 개업도 했겠다.
00:26:36겸사겸사 맛있는 것 좀 해 먹자.
00:26:39오, 좋은데?
00:26:40아이고, 맛있겠다.
00:26:42그럼 내가 떡볶이 할게.
00:26:44떡볶이?
00:26:44어?
00:26:46아이 참.
00:26:50해보자.
00:26:53아, 매워.
00:26:56오케이.
00:27:23아, 매워.
00:27:25어적.
00:27:25아...
00:27:26아, 매워.
00:27:32It's so nice to see you in the middle of the day.
00:27:33Why is it so bright?
00:27:37Oh, it's delicious!
00:27:40It's delicious!
00:27:41It's delicious!
00:27:43It's delicious!
00:27:54It's delicious!
00:27:59You're the best for the chicken.
00:28:02I'm the best for the chicken.
00:28:04Ah, ladies.
00:28:06I'll have to stop eating.
00:28:09Pizza.
00:28:16What's wrong?
00:28:17I just want to eat.
00:28:17I just want my breakfast.
00:28:17We'll eat.
00:28:18I want to eat.
00:28:23I want to eat.
00:28:25I want to eat.
00:28:26I want to eat.
00:28:26What are you eating?
00:28:29It's okay, guys.
00:28:32Are you okay?
00:28:36Yes.
00:28:37But this way, it's not good for you.
00:28:38No, I really like it.
00:28:40I really like it.
00:28:43It's like a bit of a thing.
00:28:45It's weird.
00:28:47But, it's the thing that it's a meme.
00:28:50Yeah.
00:28:52I'm sorry.
00:28:53Baby, what am I telling you for him?
00:28:53I will tell you something.
00:28:56I'm going to let you go.
00:28:59I will talk to you.
00:29:00Hey, let's go.
00:29:01I get here.
00:29:04I've never seen you like that.
00:29:05I haven't come here yet, right?
00:29:12Stacy, what a joke.
00:29:14I'm going to get here.
00:29:14I'll just get here.
00:29:15Mother, I don't know.
00:29:18I don't know what's happening.
00:29:23I'm tired.
00:29:23What did you do?
00:29:24I'm tired, but I couldn't be.
00:29:28Oh, my lord, my uncle had a bite.
00:29:36Go.
00:29:38No, I don't need to go.
00:29:40Come on.
00:29:51What?
00:29:52No, I'm not.
00:29:54I'm not eating this.
00:29:56I know I'm sorry.
00:30:00But I'm not sure if I'm sorry.
00:30:03I'm not sure if I'm sorry.
00:30:05I'm not sure if I died.
00:30:09I don't understand.
00:30:14I don't understand.
00:30:15I don't understand.
00:30:18In정하지 마.
00:30:20네?
00:30:21아까 춤출 때 보니까 너 완전 멋지더라.
00:30:25그러니까 내 말은 육체는 죽었을지 몰라도 영혼까지 죽은 건 아니라고.
00:30:39아, 맛있다.
00:30:44딱 맛있게 맛있다.
00:30:48삼촌!
00:30:50이 그림이랑 얼굴이 똑같아.
00:30:54다봉아, 너도 이 언니가 보이니?
00:30:58응?
00:30:59아니?
00:31:01언니가 어딨어?
00:31:05아니, 저기.
00:31:15네가 왜 저기서 나와?
00:31:26네네.
00:31:28아, 알겠습니다.
00:31:30감사합니다.
00:31:33뭐래, 뭐래?
00:31:35투모로우 아이돌이라고 요즘 뜬 오디션 프로그램인데 연습생들을 경쟁시키고 최종 7명을 뽑아서 걸그룹으로 데뷔시켜준대요.
00:31:44아...
00:31:45그럼 이름하고 나이는?
00:31:47알았어?
00:31:48로엔, 19살.
00:31:49어떻게 뭐가 좀 떠올라?
00:31:52로엔?
00:31:53음, 아니요?
00:31:56예명이라 그런가?
00:31:57뭐, 뭐, 다른 건 더, 더, 더, 더, 더, 더, 다른 거 없어?
00:32:02로엔은 개인 사정으로 오디션에서 하차했대요.
00:32:05아, 아까 본 건?
00:32:07재방송이었던 거죠.
00:32:08뭐 더 자세한 건 내일 소속사 가봐야 알 것 같고.
00:32:11아...
00:32:15아이스크림 먹어삼!
00:32:22아이스크림 먹어오!
00:32:23자요.
00:32:28엄마, 잘 왜 저래?
00:32:50Yes.
00:32:53Yes.
00:32:53This is the case of the company's information.
00:33:01You can request the company's information on the company.
00:33:04Yes, I do.
00:33:13I don't think I can go to the company.
00:33:16Are you going to contact me with you?
00:33:18I had, but I didn't have the name of Loen.
00:33:23How do you go?
00:33:25If there's no way, I'll go.
00:33:37How did you go?
00:33:40I'm the director of the 법률사무소.
00:33:42I'm a lawyer.
00:33:44I'm a member of the Idol Group.
00:33:46I'm a member of the Idol Group.
00:33:58I'm a member of the Idol Group.
00:34:01I'm a member of the Idol Group.
00:34:03I'm a member of the Idol Group.
00:34:08There's a room here.
00:34:11I'm a member of the Idol Group.
00:34:37I'm going to talk to you later.
00:35:04Oh, that's what I'm looking for.
00:35:10I'm going to go.
00:35:12I'm going to go.
00:35:12I'm going to go.
00:35:13I'm going to go.
00:35:14Right.
00:35:16Oh, I'm going to go.
00:35:21I'm going to go.
00:35:23I'm going to go.
00:35:24That's enjoy.
00:35:25Who is the journalist?
00:35:28I'm a guy.
00:35:29I'm doing that.
00:35:30I want to learn the role of Lo En.
00:35:32I want to do something that's all I can think of.
00:35:33Yes, I'll go.
00:35:51Okay, let's go.
00:36:00This is an IP-related request, and this is an artist's stock list.
00:36:05I'm going to go to the next step.
00:36:08I'm going to go to the next step.
00:36:11I thought it was going to go to the next step.
00:36:14It was...
00:36:20We were going to go to the business center.
00:36:23I think it was a pretty nice job, and I thought that was pretty.
00:36:32I don't know what the thing about.
00:36:34I don't know if I'm not a kid.
00:36:36I think I'm like a good boy.
00:36:40Yeah.
00:36:42You're not a kid.
00:36:45You're not a kid, but...
00:36:46I'm not a kid.
00:36:47But I'm not a kid.
00:36:48I was like a kid.
00:36:50I don't know what to do.
00:36:56I'm not a kid.
00:36:56I'm not a kid.
00:36:57I'm not a kid.
00:36:58I'm a kid who I never told you.
00:37:01I'm not going to go away.
00:37:02I've never gone through that.
00:37:06I'm fine.
00:37:10I'm a little bit confused.
00:37:13I'm not a bit confused.
00:37:15I'm not a bit confused.
00:37:16I'm not a bit confused.
00:37:18I'm not a bit confused.
00:37:19I'm a bit confused.
00:37:19I don't know how many people are doing it.
00:37:21What are you doing?
00:37:21What are you doing?
00:37:22What are you doing?
00:37:23No, you're your own.
00:37:25You're a bit better than you.
00:37:26You're not a good guy.
00:37:28I have a message of this.
00:37:29I'm sorry, you're all over.
00:37:35You're trying to get a big job.
00:37:38Why?
00:37:38She's the only one in the corner.
00:37:38Her, her daughter, her daughter, she's the only one more…
00:37:45Why?
00:37:49She's crying?
00:37:52I'm also crying.
00:37:57What?
00:38:04What?
00:38:05I think he's a good friend.
00:38:10He's a really grateful friend.
00:38:14I don't know if it's been a good friend.
00:38:16It's a program that's a good one, right?
00:38:21No.
00:38:23I was killed.
00:38:28I was killed?
00:38:37I don't know.
00:38:38연습생 하나가 자살을 했는데 팬들이 난리네.
00:38:411인 시위도 하고 국민신문고에 글도 올리고 일 더 커지기 전에 분보기로 악불로들 고소할까 하는데 가능할까요?
00:38:51고소는 허위사실 유포, 비방, 모욕 등 여러 조건이 갖춰져야 가능해요.
00:38:56제가 검토해 볼게요.
00:39:08김수아.
00:39:112007년 6월 21생.
00:39:232007년 7월 21일에
00:39:24¡중개 공수 아주 좋음!
00:39:27Oh, my God.
00:40:01아, 천하! 천하!
00:40:03아, 뭐야? 천하 무슨 일이야? 왜 이렇게 파김치가 됐어? 괜찮아? 어?
00:40:10그래도 성과가 있어요.
00:40:12어?
00:40:16김수아, 2007년에 수원에서 태어났어요.
00:40:22어린 미혼모였던 수아 엄마는 아기를 키울 능력도 정신도 없었던 것 같아요.
00:40:32따라해. 3, 0, 1.
00:40:363, 0, 1.
00:40:39할머니 보면 이거부터 주는 거야. 알았어?
00:40:47이제 가.
00:40:50엄마는 같이 안 가?
00:40:52말했잖아. 엄마는 돈 벌러 멀리 가야 된다고.
00:41:03엄마가 안 가야 된다고.
00:41:08엄마는 안 가야 된다고.
00:41:19엄마가 안 가야 된다고.
00:41:26Oh, my God.
00:41:44I'm sorry.
00:41:46Oh, my God.
00:41:48Oh, my God.
00:41:51Oh, my God.
00:41:51Oh, my God.
00:41:53Oh, my God.
00:41:57Oh, my God.
00:42:03Oh, my God.
00:42:05이 자녀 누구야?
00:42:08어머니, 우리 엄마 좀 찾아주세요.
00:42:14어, 그래?
00:42:16뜨거워.
00:42:22뜨거워.
00:42:24매영 울어요?
00:42:29깜짝이 우리 다봉이 생각이 나와서.
00:42:31아니야, 미안해.
00:42:33계속해.
00:42:35다행히 할머니는 수아를 따스하게 맞아주셨대요.
00:42:41홀로 외롭게 사시던 할머니에게 가족이 생긴 거예요.
00:42:45수아한테도 든든한 보호자가 생겼고.
00:42:49당시 할머니는 공사장 옆에서 식당 일을 하셨는데 일찍 철든 수아는 그게 너무 미안했나 봐요.
00:42:59할머니.
00:43:05아, 잠깐.
00:43:07할머니.
00:43:07할머니.
00:43:17그래서 일할 수 있는 나이가 되자마자 알바를 시작했대요.
00:43:28일하고 피곤해도 할머니 앞에서 춤을 췄어요.
00:43:33손녀딸이 춤추는 걸 할머니가 좋아하셔서요.
00:43:39그러다 알바 가던 길에 우연히 홍대 거리에서 춤을 췄는데
00:43:45그걸 글로리엔터 PD가 본 거예요.
00:43:50그렇게 글로리엔터의 연습생이 됐고
00:43:52꿈에 그리던 오디션 무대에도 올랐어요.
00:43:57응.
00:44:00민경이 되게 너무 잘한다.
00:44:02너희는 당연히 A 가야지.
00:44:10할머니를 편히 모실 수 있다는 희망도 생겼고요.
00:44:15그런데 오디션이 진행되는 중에도 수아는 알바를 계속해야 했대요.
00:44:22할머니가 허리를 다치셔서 소녀가정이나 마찬가지였거든요.
00:44:31하지만 멤버들이 다 수아처럼 절박한 건 아니었고.
00:44:45수아도 그걸 이해할 만한 나이가 아니었어요.
00:44:48야!
00:44:50왼쪽으로 이동.
00:44:51오른쪽이 아니라 왼쪽으로 이동이라고 내가 몇 번을 얘기해.
00:44:54니 바보야?
00:44:54내가 좀 헷갈렸어.
00:44:56변명하지 마.
00:44:57다시 잘 해볼게.
00:44:59니 때문에 우리 다...
00:44:59결국 아이들은 수아가 안 나가면 자기들이 나가겠다고 반기를 들었고.
00:45:03피해 주지 말고 집에 나가.
00:45:05이분은 여기까지 하자.
00:45:07기회는 또 있을 거야.
00:45:08글로리 대표는 더 큰 손실을 막기 위해 수아에게 중도 하차를 종용했어요.
00:45:22개인 사정으로 하차했다고 발표했지만 사실은 강제로 잘린 거였어요.
00:45:28아니, 그렇다고 자살을 하다니.
00:45:33자살이 아니에요.
00:45:34어?
00:45:35수아는 나약하지 않았어요.
00:45:38당차고 긍정적이었죠.
00:45:40더구나 그날은 절대로 죽을 수 없는 날이었고요.
00:45:45빨리 할머니나 보러 가야겠다.
00:45:58여보세요?
00:46:11엄마였어요.
00:46:15오디션 프로그램을 봤다고 하더라고요.
00:46:19근데 십몇 년 만에 전화해서 첫 마디가 뭐였는지 아세요?
00:46:24뭘 하셨는데?
00:46:28예쁘대요.
00:46:31미쳤지.
00:46:34전화는 왜 하신 거야?
00:46:37만나고 싶다더라고요.
00:46:38그래서?
00:46:40보자고 했죠.
00:46:41나도 만나고 싶었으니까.
00:46:44자기 살겠다고 어린 딸을 버린 여자.
00:46:47다시 만나면 뭐 얼굴에 대고 욕이라도 해 줄 작정이었어요.
00:46:51그럼 뛰어내리려고 옥상에 간 게 아니었네?
00:46:56제가요?
00:46:58완전 아니에요.
00:47:04그날 오디션에서는 하차했지만
00:47:06얻은 게 더 많은 하루라고 생각했어요.
00:47:24그런데 거기에 누가 또 있었어요.
00:47:36어두워서 얼굴은 못 봤지만
00:47:43핸드폰 벨소리가 들렸는데
00:47:45처음 듣는 멜로디였어요.
00:48:05그럼 타살이라는 얘기야?
00:48:08명백한 피해자 진술인 셈이죠.
00:48:12결정적인 증거고.
00:48:13그렇지만 그걸로 범인을 잡을 수 있을까?
00:48:17죽은 사람의 증언만으로 사건을 해결하는 게 어렵다는 거
00:48:19우리 이강풍 사건에서 배웠잖아.
00:48:22그래도 결국 억울함을 풀어줬잖아요.
00:48:25그런데 서남은 변호사고
00:48:28이건 살인사건이잖아.
00:48:29살인사건은 경찰이 해결해야 되는 거고.
00:48:32하지만 어차피 모든 사건은 돌고 돌아서 결국 변호사를 만나요.
00:48:36그렇군요.
00:48:38게다가 힘든 상황에도 엄마 엄망이 일도 안 하고
00:48:42열심히 살아온 착한 소아를 안 도우면
00:48:45신희랑이 아니지.
00:48:48안 그래요?
00:48:50아, 아, 그, 그, 그, 그럼.
00:48:52아이, 좀 말하면 입 아프지.
00:48:54엄마.
00:48:56왜 그래?
00:48:58엄마한테 전화하기로 했는데
00:49:00잊고 있었어요.
00:49:03내 핸드폰에 엄마 번호 있는데
00:49:05우리 엄마 기다리고 있을 텐데 어떡하죠?
00:49:43괜찮아, früh찍.
00:50:01트레이 밤드� pulp.
00:50:04I was looking for a crime.
00:50:05I was looking for a crime.
00:50:07I was looking for a crime.
00:50:10So, I can't wait for you.
00:50:12Then I can ask you.
00:50:15What is it?
00:50:17I was a new enterer.
00:50:22I'll tell you what I'm talking about.
00:50:25I was a kid who died in the world.
00:50:29Enterer's head is a murder.
00:50:32I know it's a threat.
00:50:33But it's a perfect phone.
00:50:34He lost his phone.
00:50:35Is he able to find a way to find a phone?
00:50:38No.
00:50:39I've got a message to SNS.
00:50:41I know he's going to get someone who has gone to him.
00:50:44It's a person who has gone to him.
00:50:44He's going to be able to find a way to find a way.
00:50:46I'm going to put this in order.
00:50:52So I'm going to take a look at the client's office and the family's office.
00:50:58I can't wait to find a way.
00:51:01But why are you doing that?
00:51:03It's not like you're doing that?
00:51:19You're looking for a phone call.
00:51:20I heard that he had a phone call.
00:51:24He had a phone call.
00:51:25He had a phone call.
00:51:26It's not fake now.
00:51:27No, it's not fake
00:51:28Well we don't have to clear it out
00:51:29if the political server exists
00:51:31there's a lot of use
00:51:36How can we wait?
00:51:37Clearly
00:51:38go there
00:51:38even minutes
00:51:40if someone wanted to...
00:51:40so
00:51:49Where?
00:51:52Where are you?
00:51:54I'm a woman.
00:51:56I'm a woman.
00:51:58I'll find her.
00:51:58I'll find her who I can.
00:52:00I'll find her.
00:52:05Emma will help.
00:52:07Emma, I'll find her.
00:52:10I'll find her.
00:52:13I'll go.
00:52:26I'll find her.
00:52:27She flew!
00:52:27vi.
00:52:27Missy.
00:52:28We'll find her in this.
00:52:43This is also Fawai.
00:52:46Blackfow.
00:52:54You're a witch.
00:52:55You're a witch.
00:52:59I'm a witch.
00:53:00You're a witch.
00:53:00You're a witch.
00:53:00You're a witch.
00:53:01What's your problem?
00:53:04I want to find something.
00:53:06What do you want?
00:53:08A witch.
00:53:09A witch.
00:53:11There's something.
00:53:12What do you want to find?
00:53:13I'll find something.
00:53:14I will find something I've done with you.
00:53:18Everything is true.
00:53:18But why are you here?
00:53:25You'll find something that I want to find.
00:53:32I've been here looking for a friend.
00:53:33But I think it would be a good time to be able to fix yourself.
00:53:39You'll find a good time to find a lie.
00:53:43Long ago, my father was a doctor.
00:53:48He was a doctor and a doctor.
00:53:50He was a doctor, but he was a doctor.
00:53:53He was a doctor.
00:53:57He was a doctor and a doctor.
00:53:59He had a chemical chemical effect.
00:54:05The other person's computer and the desk on the phone was released.
00:54:13There was a doctor's doctor's doctor.
00:54:16His husband was a doctor's doctor.
00:54:24He was a doctor's doctor.
00:54:25I was just a little bit older than I had to find out about it.
00:54:31But it was here.
00:54:34It was this building 501号.
00:54:37It was so good for me to find out?
00:54:42I found out?
00:54:44I don't know.
00:54:47I don't know.
00:54:49I don't know what to do.
00:54:50But the fact is that it's a person who has a strong influence.
00:54:58It's a person who lives or lives.
00:55:09It's not going to go.
00:55:12I'll go.
00:55:12Hold on.
00:55:13Hold on.
00:55:14What are you doing?
00:55:17What are you doing?
00:55:20I'm not sure.
00:55:22I'm not sure.
00:55:22There's a lot of artists.
00:55:25I can't believe they're all there.
00:55:28I can't believe it.
00:55:29I can't believe it.
00:55:30I can't believe it.
00:55:33...
00:55:35...
00:55:36...
00:55:39...
00:55:40...
00:55:40...
00:55:48...
00:55:49No.
00:56:04Handphone was where the important thing was, but it doesn't look like a picture or a recording.
00:56:11I don't know what the song was like.
00:56:12I'm not sure.
00:56:18There's no song through the song.
00:56:20I don't know.
00:56:22What?
00:56:25What song?
00:56:27I don't know.
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:46...
00:56:47Everything is going to be a good job.
00:56:49It's a good job.
00:56:52It's a good job.
00:56:57It's a good job.
00:56:58It's a good job.
00:57:00It's just a good job.
00:57:08It's just a good job.
00:57:10I'm always here to go to the gym.
00:57:11I was going to sleep in the morning.
00:57:16Today is what day?
00:57:18Today?
00:57:20What day?
00:57:21Really?
00:57:23Why?
00:57:43No, I don't see you.
00:57:46No, I can't see you.
00:57:51No.
00:57:52I can't see you.
00:57:54You...
00:57:57You like that?
00:58:00Why...
00:58:01I can't see you.
00:58:05Well, you look good.
00:58:08You look like a new story.
00:58:08You look like a new story in the beginning.
00:58:11잠깐만.
00:58:14신부님이 그랬잖아.
00:58:16비밀은 욕망이 극대화됐을 때 발현되거든요.
00:58:21찝찝한데요?
00:58:22빨리 나가자.
00:58:26누구세요?
00:58:33네?
00:58:34You are here, but...
00:58:35Who is it?
00:58:36I can't go anywhere.
00:58:39There is no way to go.
00:58:40You can show your entry.
00:58:43That...
00:58:44Can you do that?
00:58:47Yes.
00:58:55I'm so tired.
00:59:04Hello, Saem.
00:59:08Yes.
00:59:09There is a song in the vocalist.
00:59:12You are right there.
00:59:14You can go to the elevator and go to the 2nd floor.
00:59:48What?
00:59:49그분?
00:59:50네.
00:59:52잘 지냈어.
00:59:53여기 아저씨.
00:59:54이 사람이 이 사람 잡아주세요.
00:59:55어떻게 들어오셨대.
00:59:56나와요.
00:59:57어딜 맞итай.
00:59:59뭐라는 거야.
01:00:00차보.
01:00:03너 같은 새끼들 때문에 새끼가 욕먹는 거야.
01:00:06아저씨 바로 경찰서로 보내 버리세요.
01:00:08쌤.
01:00:21I'll leave you there.
01:00:23Yes.
01:00:26Okay.
01:00:28I'll go.
01:00:29I'll go.
01:00:30Oh, wait a minute.
01:00:31Oh, my God.
01:00:36Oh, my God.
01:00:48There.
01:00:49Wait a minute.
01:00:58Okay.
01:00:59Let's get a microwave.
01:01:18No, no, no!
01:01:36No!
01:01:48The fact is that the person who died
01:01:50has a strong influence.
01:01:55If it's a dead person,
01:01:58it's a dead person.
01:02:08Are you okay?
Comments