Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 5 Wochen
Während des Zweiten Weltkrieges träumt Danny Coogan davon, selbst am Krieg teilnehmen zu können. Dann aber beobachtet er den Mord an einem Hotelgast durch zwei Nazis. Der Junge wird von nun an gegen die Nazis mit untoten Marionetten kämpfen.

Kategorie

📺
TV
Transkript
00:00:06Musik
00:00:39Musik
00:01:11Musik
00:01:45Hallo Dan, wie geht es dir?
00:01:48Mir geht es gut Onkel Len
00:01:49Das ist schön mein Junge
00:01:52Die Stühle brauche ich für die Hochzeit morgen Abend, schaffst du das?
00:01:56Ja, das kriege ich hin
00:01:57Gut
00:02:04Ist alles in Ordnung, Danny?
00:02:07Ja
00:02:09Ich habe nur die Party oben gehört
00:02:13Hört sich nach Spaß an
00:02:18Du meinst die Soldaten, die morgen an die Front fahren?
00:02:21Können ihnen ihre letzte Nacht zu Hause?
00:02:23Ich wünschte nur, ich könnte mit ihnen gehen
00:02:25Ach, ich weiß mein Junge, ich weiß
00:02:27Aber nicht alle können kämpfen
00:02:29Ja, aber das ist nicht fair
00:02:30Sei doch froh, dass du nur humpelst von dieser verdammten Kinderlähmung
00:02:34Wir hatten Angst, dass du stirbst
00:02:36Das wäre vielleicht besser gewesen
00:02:38Ach, das meinst du nicht ernst
00:02:40Denk doch mal an deine arme Mutter
00:02:42Und an deinen Bruder
00:02:43Aber jetzt bin ich nur noch ein nutzloser Krüppel
00:02:47Ein nutzloser verdammter Krüppel
00:02:49Nutzlos
00:02:57Sieh dir diese wunderbare Arbeit an, Danny
00:02:59Das ist ein Geschenk
00:03:02Sieh dir an, was du mit deinen Händen machen kannst
00:03:04Ja, aber ich hätte lieber ein Gewehr in meinen Händen
00:03:07Erbsen jagen oder die Deutschen
00:03:09Ich weiß
00:03:13Ist Mr. Toulon immer noch hier?
00:03:15Ja, er ist oben in seinem Zimmer
00:03:17Wunderbarer Mann
00:03:18Er war in Europa
00:03:19Und kämpfte gegen die Nazis
00:03:21Nun, das sagt er
00:03:22Aber ich denke, dass er bloß Märchen erzählt
00:03:24Nein, Onkel Len, es ist wahr
00:03:26Die Nazis töteten seine Frau
00:03:28Weil er sich mit Puppen über Hitler lustig gemacht hat
00:03:31Mr. Toulon sagt, dass die Nazis seine Puppen stehlen wollten
00:03:33Er hat sie an einem besonderen Ort versteckt
00:03:36Damit sie nicht in ihre Hände fallen
00:03:37Und wieso stehlen Nazis neuerdings Puppen?
00:03:40Weil er ein Geheimnis hat
00:03:42Er macht sie lebendig, ganz ohne Fäden
00:03:45Ach, hör auf
00:03:46Nein, Onkel Len, es ist wahr, wirklich
00:03:47Ich habe es gesehen
00:03:49Er will mir sogar zeigen, wie es geht
00:03:51Nun, vielleicht hat er ja wirklich Arbeit für dich, hm?
00:03:55Möglicherweise kannst du ihm bei den Puppen helfen
00:03:57Reparieren, in Ordnung bringen
00:03:58Hast du daran schon gedacht?
00:04:00Nein, aber ich könnte ihn ja mal fragen
00:04:02Das solltest du
00:04:03Denn wenn du hier fertig bist, habe ich erstmal keine Arbeit mehr für dich
00:04:07Ja, und wenn ich für Mr. Toulon arbeite, könnte ich hier wohnen
00:04:10Und mehr Geld an meine Mutter schicken
00:04:11Oh, deine Mutter will dich sehen, Danny
00:04:13Sie vermisst dich, genau wie dein Bruder
00:04:16Ja, ich weiß, ich vermisse sie auch, aber...
00:04:18Aber was?
00:04:19Du willst auch nicht bei deinem alten Onkel eingesperrt sein, hm?
00:04:22Ja
00:04:23Du willst also unbedingt nach Europa und kämpfen
00:04:27Hoffentlich ist dieser verdammte Krieg bald vorbei
00:04:29Dann braucht keiner mehr zu kämpfen
00:04:31Mach weiter mit deiner Arbeit, Danny
00:04:33Ich sage den Köchern, dass du in der Küche isst, wenn du fertig bist
00:04:37Wie wär's mit einem Steak und ein paar Spare Ribs, hm?
00:04:42Wie klickt das?
00:04:44Danke, Onkel Len
00:04:44Okay
00:04:45Okay
00:05:00Und da ist kein Besuch, aber es geht nicht bei dir notre filen
00:05:02Ich sage den Kot
00:05:03Und da ist dein Kopf, aber es geht nicht bei dir nicht bis zum Schluss
00:05:11Ich sagte den cheesyen, dass ich da mal her
00:05:45Untertitelung des ZDF, 2020
00:05:52ZDF, 2020
00:06:26ZDF, 2020
00:07:01ZDF, 2020
00:07:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:08:12Untertitelung des ZDF, 2020
00:08:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:09:12Untertitelung des ZDF, 2020
00:09:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:09:52Untertitelung des ZDF, 2020
00:10:02Untertitelung des ZDF, 2020
00:10:11Oh, my God
00:10:16Oh, my God
00:10:45Oh, my God
00:10:53Oh, my God
00:11:12Oh, my God
00:11:42Oh, my God
00:11:49Oh, my God
00:11:55Oh, my God
00:12:01Oh, my God
00:12:05Oh, my God
00:12:06Oh, my God
00:12:35Oh, my God
00:12:48Oh, my God
00:13:33Untertitelung des ZDF, 2020
00:13:59Was zum Teufel?
00:14:04Danny!
00:14:05Mom!
00:14:07Schön, dich zu sehen.
00:14:08Ich dachte, du kommst erst nächste Woche wieder.
00:14:10Onkel Lenny sagte, dass...
00:14:11Oh ja, wir wurden früher fertig.
00:14:13Und was ist das alles?
00:14:15Daran arbeite ich gerade.
00:14:17Ich bringe es gleich in mein Zimmer.
00:14:18Ach, lass doch.
00:14:19Lass mich dich ansehen.
00:14:22Du bist schon wieder gewachsen.
00:14:23Mom, ich bin nach nur drei Wochen weg gewesen.
00:14:25Aber wie ich sehe, hast du abgenommen.
00:14:27Setz dich, ich bringe dir was zu essen.
00:14:29Okay, aber ich bringe erst die Sachen in mein Zimmer.
00:14:31Ach, Unsinn, lass einfach stehen.
00:14:33Setz dich, ich mach dir schnell was zu essen.
00:14:54Hab ich dich!
00:14:57Oh Gott, du erschreckst dich ja immer noch.
00:14:59Wie geht's dir, kleiner Bruder?
00:15:01Gut, danke.
00:15:02Hat dich Onkel Len mit seinem 20-Jahr-Raten-Scotch verwöhnt?
00:15:04Komm, hör auf.
00:15:05Du weißt, dass ich keinen Scotch trinke.
00:15:07Was?
00:15:08Ach genau, du bist ja ein Milch-Bubi.
00:15:11Witzig wie immer, ja.
00:15:13Und wieso bist du noch daheim?
00:15:14Hm, das Schiff fährt erst nächste Woche.
00:15:16Weißt du schon, wo es hingeht?
00:15:18Nein, noch nicht.
00:15:20Hauptsache nicht Japan.
00:15:21Dafür brauche ich nicht wegfahren.
00:15:23Hier haben wir schon genug von diesen Schlitzaugen.
00:15:26Oh, sei ruhig, Donnie.
00:15:27Das sind Chinesen, keine Japaner.
00:15:29Und wo ist der Unterschied?
00:15:31Wir hatten nicht ein einziges Mal Ärger mit ihnen, seitdem wir hier wohnen.
00:15:35Ja, trotzdem.
00:15:35Wenn der Krieg vorbei ist, mache ich genug Geld
00:15:37und dann hole ich dich raus aus China-Town-Bahn.
00:15:42Hoffentlich komme ich nach Europa.
00:15:44Oh, die Deutschen, die würde ich auch gern zwischen die Finger kriegen.
00:15:46Ja, aber ganz schön kalt da gerade.
00:15:48Ich frie mir bestimmt den Arsch ab.
00:15:51Und pass bloß auf die Panzer von den Deutschen auf.
00:15:54Hört auf, ständig vom Krieg zu reden.
00:15:57Worüber sollen wir sonst reden?
00:15:58Wie wär's mit Baseball oder von mir aus auch über das schöne Wetter.
00:16:02Mom, der Krieg ist aber wirklich wichtig gerade.
00:16:05Ich denke nur nicht gern darüber nach.
00:16:08Die Vorstellung, dass meinen Jungs etwas geschehen könnte...
00:16:10Mir passiert schon nichts, Mom.
00:16:12Das hoffe ich bei Gott.
00:16:19Don, du weißt, dass ich am liebsten mit dir gehen würde.
00:16:22Ich weiß, kleiner Bruder.
00:16:24Aber denk doch mal an Mom.
00:16:26Ja, aber von den Mitchells, da sind drei Jungs im Krieg.
00:16:28Zwei in Frankreich und einer in Japan.
00:16:31Ja, aber hast du schon mal Mrs. Mitchell gesehen?
00:16:33Sie sieht 30 Jahre älter aus.
00:16:35Das ist nichts für Mom.
00:16:36Mom schafft das besser als Mrs. Mitchell.
00:16:38Was schaffe ich besser, Liebling?
00:16:39Nichts, Mom.
00:16:40Wir haben nur gesponnen.
00:16:42Nein, nein, ich will ihn nicht versauern.
00:16:44Hör zu, ich liebe dich, aber ich sollte Deutsche erschießen, so wie Don.
00:16:48Und das würde ich auch tun, aber ich bin ja ein verdammter Krüppel.
00:16:51Hey.
00:16:51Danny.
00:16:52Es stimmt doch.
00:16:53Du verfluchst dein Bein vielleicht, aber ich danke Gott dafür.
00:16:56So bleibst du bei mir und es geschieht dir nichts.
00:16:59Die Army weiß nicht, wovon sie redet.
00:17:00Ich könnte kämpfen, das weiß ich.
00:17:02Wirklich.
00:17:03Oh, Danny.
00:17:03Niemand sagt, dass du es nicht kannst.
00:17:06So ist das Leben nun mal.
00:17:08Du hilfst, wo du kannst.
00:17:09An der Heimatfront.
00:17:11Ja, indem ich Möbel repariere.
00:17:13Komm schon, damit wurden noch keine Kriege gewonnen.
00:17:17Nein, nein, nein, nein.
00:17:18Das ist gar nicht so abwegig.
00:17:19Wieso baust du nicht deinen Spezialstuhl?
00:17:22Für Hitler.
00:17:23Er setzt sich drauf und BÄM!
00:17:25Ein Speer geht direkt in seinen Arsch.
00:17:29Mann!
00:17:47Und du glaubst, er kann sie zum Leben erwecken?
00:17:49Ich hab's gesehen.
00:17:50Das ist bestimmt nur so ein billiger Zaubertrick.
00:17:53Ich denke nicht, dass es ein Zaubertrick ist.
00:17:56Vielleicht hat er sich deswegen umgebracht.
00:17:59Er wollte sein Geheimnis nicht den Nazis verraten.
00:18:02Nazis.
00:18:03Komm schon, du meinst, die Nazis kamen bloß hierher und wollten ein paar Puppen von einem alten Mann stehlen?
00:18:11Das ist sogar für dich etwas weit hergeholt, kleiner Bruder.
00:18:14Es sind nicht die Puppen, die sie wollten.
00:18:15Es ist das Geheimnis, warum sie lebendig werden.
00:18:19Ich glaube, du liest einfach zu viele von diesen Comics.
00:18:26Aha.
00:18:32Was ist das?
00:18:35Ah, das hat Mr. Toulon versucht zu reparieren.
00:18:39Sechs Arme, hm?
00:18:41Das könnten wir für die Deutschen gebrauchen.
00:18:45Nimm das, du dreckiger Nazi!
00:18:51Ich könnte sie auch ohne Waffe umbringen.
00:18:53Du weißt ja selber, wie gut ich im Anschleichen bin.
00:18:56Oh, erinnere mich nicht daran.
00:18:58Ich hab mir vor Schreck in die Hose gemacht.
00:19:00Ja.
00:19:01Und wenn sie mich nach Japan schicken,
00:19:04dann nutze ich meine Fähigkeit,
00:19:06schleiche mich an die Japs im Dschungel an
00:19:08und pau!
00:19:09Schlitze in die Kehl auf.
00:19:11Ja, ganz bestimmt.
00:19:15Hey, heute gibt's ne Doppelvorstellung im Kino.
00:19:17Kommst du mit?
00:19:19Ich weiß nicht.
00:19:20Ich glaube, ich bleibe hier und arbeite an den Puppen.
00:19:22Komm schon, vergiss die Puppen.
00:19:24Die werden schon nicht weglaufen.
00:19:25Lass uns etwas Spaß haben.
00:19:27Das ist meine letzte Woche.
00:19:28Und nimm doch deine Freundin mit.
00:19:30Wie war ihr Name?
00:19:31Beth.
00:19:32Beth.
00:19:32Eine richtige Dame, hä?
00:19:34Hat sie eine Schwester?
00:19:36Die kann sie gleich mitbringen.
00:19:37Okay.
00:19:38Okay.
00:20:36Ja?
00:20:38Wir suchen nach Roland Tommasi.
00:20:42Tommasi ist tot.
00:21:22Tommasi ist tot.
00:21:28Sie können sich die dramatischen Gesten sparen.
00:21:32Eine Frau?
00:21:35Es erstaunt mich, dass Sie überrascht sind. Ich würde Ihnen abraten, die Waffe zu benutzen.
00:21:44Wo ist unser Kontakt? Tommasi. Was ist mit ihm passiert?
00:21:49Nun, es ist so. Tommasi war ein Verräter, ein Amerikaner, der mit den Faschisten sympathisierte.
00:21:55Er gehörte der fünften Kolonne an. Er wollte sich vereinigen mit den deutschen Mächten. Genauso wie Sie.
00:22:04Und die Japaner.
00:22:06Aber...
00:22:07Sein Verrat erstreckte sich leider auch auf seine neuen Verbündeten.
00:22:13Und als er mich hintergehen wollte...
00:22:16Nun ja, da machte er eine tödliche Erfahrung.
00:22:22Ich werde seinen Plan, die amerikanischen Kriegsbemühungen zu zerstören, zu Ende bringen.
00:22:29Entweder sie schließen sich uns an, wenn sie wollen, oder sie benutzen die Tür und verschwinden.
00:22:40Klaus und ich könnten ganz einfach selbst diesen Plan ausführen.
00:22:44Sie meinen, sie wollen mich und meine Männer umbringen?
00:22:49Wahrscheinlich sterben wir alle bei dem Versuch.
00:22:52Wem wäre damit geholfen?
00:22:54Die Deutschen und die Japaner sind keine Freunde.
00:22:58Und doch haben wir einen gemeinsamen Feind.
00:23:03Waffenbrüder, sozusagen.
00:23:08Sake?
00:23:13Mögen die amerikanischen Schweine bluten.
00:23:31Beantworten Sie mir eine Frage.
00:23:34Wieso versteckt sich eine Japanerin und dazu noch eine wunderhübsche Japanerin in einem...
00:23:42Opernhaus.
00:23:43Und das in Chinatown.
00:23:46Das perfekte Versteck für eine Japanerin.
00:23:49Die Amerikaner konnten uns Asiaten noch niemals auseinanderhalten.
00:23:55Ihre Aussprache ist wirklich gut.
00:23:58Sehr überzeugend.
00:24:00Nur an ihren Haaren müssen wir etwas ändern.
00:24:05Aber es könnte funktionieren.
00:24:08Nein, es wird funktionieren.
00:24:52Wieder eins von diesen kleinen Löchern.
00:24:55Was ist das nur?
00:25:06Oh nein, Beth!
00:25:34Ich bin zu spät, ich weiß.
00:25:36Schon wieder. Meine Mittagspause ist fast vorbei.
00:25:41Entschuldige.
00:25:45Schokolade.
00:25:46Na, wenigstens etwas zu essen.
00:25:48Es tut mir wirklich leid, aber ich habe die ganze Zeit an diesen Gruppen gearbeitet und die Zeit vergessen.
00:25:53Wahrscheinlich würdest du mehr Notiz von mir nehmen, wenn ich aus Holz wäre, wie Pinocchio.
00:25:58Mach dich nicht lustig.
00:26:00Oh, was ist das?
00:26:04Ben.
00:26:06Jemand, über den ich mir Sorgen machen müsste.
00:26:08Das ist bloß einer der Angestellten. Er hat sich bedankt, dass ich seine Stunden getauscht habe.
00:26:12Aha. Ist das auch alles?
00:26:15Ich kann sehen, wie deine Nase wächst, Pinocchio.
00:26:17Hör auf. Du bist mein Mann. Und das weißt du, Danny Kogan.
00:26:21Siehst du?
00:26:29So, so. Du spielst also noch mit Puppen.
00:26:32Das ist nicht dein Ernst, Kogan.
00:26:34Hallo, Mr. Gifford.
00:26:35Du lässt deine Freundin warten, weil du mit Puppen spielen musstest.
00:26:39Nein, so ist das nicht.
00:26:40Ach, hör auf.
00:26:42Du lernst deine Lektion noch, glaub mir.
00:26:44Wenn jemand schneller war als du.
00:26:46Ein hübsches Mädchen wie sie wartet nicht für immer, weißt du?
00:26:49Ja, ich weiß.
00:26:50Unsere Pausenzeiten sind festgelegt, Kogan.
00:26:54Ich versuche eine Fabrik zu leiten.
00:26:56Ich beteilige mich am Krieg an der Heimatfront.
00:26:59Was glaubst du, was passiert, wenn Rechnungen nicht abgeheftet
00:27:02oder eine meiner Sekretärinnen vor Hunger umkippen würde?
00:27:05Es ist okay, Mr. Gifford. Es macht mir nichts aus.
00:27:09Aber mir schon.
00:27:11Ich mag dich nicht, Kogan.
00:27:13Ein junger Kerl wie du sollte im Krieg kämpfen.
00:27:16Stattdessen spielst du mit dämlichen Puppen.
00:27:18Nun, ich würde zu gerne kämpfen, Mr. Gifford.
00:27:20Glauben Sie mir.
00:27:21Aber wegen meines Beines kann ich leider nicht, okay?
00:27:23Hör auf zu heulen.
00:27:24Im Ersten Weltkrieg war ich 15.
00:27:27Ich log wegen meines Alters und wurde nach Frankreich geschickt.
00:27:30Ich wollte für mein Land kämpfen.
00:27:32Also Schluss mit dem Geheule, wegen deines verdammten Beins.
00:27:35Sie?
00:27:37Ja?
00:27:39Überleg's dir gut, Kogan.
00:27:41Sei froh, dass deine Freundin hier ist, um deinen Arsch zu retten.
00:27:45Sie tut mehr für ihr Land als du, Kogan.
00:27:50Du hast noch 10 Minuten, Beth.
00:27:53Ja, Mr. Gifford.
00:27:56Nimm's nicht zu ernst, Danny.
00:27:58Er weiß nicht, wovon er spricht.
00:27:59Doch, das tut er.
00:28:01Was meinst du damit?
00:28:03Er hat recht.
00:28:04Ich sollte im Krieg sein und kämpfen.
00:28:06Aber dein Bein...
00:28:07Ich sollte lügen, so wie er.
00:28:10Statt einen Weg zu finden, in den Krieg zu ziehen, sitze ich hier und bemitleide mich selbst.
00:28:14Danny, hör auf.
00:28:15Hör zu, Beth, ich muss jetzt gehen, okay?
00:28:29Dieser Idiot Gifford hat recht.
00:28:33Nein, sie wird nicht auf einen Typen wie mich warten.
00:28:35Was will ein klasse Mädchen wie sie überhaupt mit einem Krüppel?
00:28:41Sie hatte Blumen von so einem Kerl aus der Fabrik.
00:28:44Wahrscheinlich so einer mit riesigen Muskeln gut aussehend.
00:28:47So ein Kerl, der erst in der Fabrik arbeitet und dann kämpfen darf.
00:28:52Sie verdient was Besseres als mich.
00:28:57Ich glaub's nicht.
00:28:58Da draußen tobt ein Krieg und ich sitze hier rum und rede mit ein paar blöden Puppen nur wegen des
00:29:02verdammten Beins!
00:29:22Kein Problem, das krieg ich wieder hin.
00:29:30Was ist das?
00:29:52Was ist das?
00:30:20Untertitelung. BR 2018
00:30:50Untertitelung. BR 2018
00:31:04Untertitelung. BR 2018
00:31:32Du musst jetzt ruhig sein, okay? Wir wollen Sie überraschen.
00:31:36Und? Sogar pünktlich zur Mittagspause kaum zu glauben. Du musst jetzt ruhig sein. In Ordnung?
00:31:50Was ist los? Was hast du?
00:31:58Oh nein.
00:32:01Oh nein.
00:32:02Jetzt ist es für mich für das nächste Mal.
00:32:03Ach, das ist für mich.
00:32:04Ach, das ist für mich.
00:32:06Oh nein.
00:32:41Oh, hey, Danny.
00:32:42Du bist ja heute mal pünktlich, das muss ich im Kalender eintragen.
00:32:46Wer war der Kerl?
00:32:47Welcher?
00:32:48Der Kerl, der gerade hier war. Wer war das?
00:32:51Das war Ben, ich hab dir doch von ihm erzählt. Er arbeitet hier, in der Fabrik.
00:32:56Er will nur mit jemandem reden manchmal, das ist alles.
00:32:59Ja.
00:32:59Kein Grund, eifersüchtig zu sein.
00:33:01Ich wette, sein Name ist nicht mal Ben.
00:33:03Wovon redest du bloß?
00:33:04Dein Freund ist einer von denen, die Mr. Toulon vor ein paar Wochen umgebracht haben.
00:33:09Wir haben darüber gesprochen.
00:33:10Ja, aber Ben?
00:33:12Er heißt nicht Ben, er ist ein Nazi.
00:33:16Mach dich nicht lächerlich.
00:33:18Ich hab ihn gesehen, Bev.
00:33:19Er hat mich umgerannt, als ich Mr. Toulon helfen wollte.
00:33:22Er sieht etwas anders aus, aber das war er ganz bestimmt, ich bin mir sicher.
00:33:26Ben? Ein Nazi? Du bist paranoid, Liebling.
00:33:30Ich bin nicht paranoid.
00:33:32Alle seine Papiere sind in Ordnung, ich hab sie selbst überprüft.
00:33:36Und Ben kommt nicht aus Deutschland, Dummerchen, sondern aus Bourbon, Kalifornien.
00:33:44Was hast du da im Beutel?
00:33:45Nichts.
00:33:46Und wenn schon, du würdest mir ja sowieso nicht glauben.
00:33:49Ach, Danny, nun bitte sei doch nicht so.
00:33:52Komm schon, zeig's mir.
00:33:54Er ist ein Nazi.
00:33:56Und ich beweise es dir.
00:33:58Danny!
00:34:13Hey, Ben.
00:34:15Dieses Jahr werden aber die Dodgers gewinnen.
00:34:17Oh, ich glaube, es wird St. Louis.
00:34:19Willst du mich auf die Schippe nehmen? Bloß ein Haufen Windeier.
00:34:22Das ist deine Meinung.
00:34:24Wollen wir wetten?
00:34:26Äh, vielleicht morgen.
00:34:28Ja, ja, immer das Gleiche.
00:34:30Na, dann ist morgen.
00:34:30.
00:34:37Jawohl.
00:34:57Ja, ja.
00:34:59Dann ist morgen.
00:35:05Das war's.
00:35:39Das war's.
00:36:00Das war's.
00:36:30Keine Schwierigkeiten?
00:36:32Keine. Ich habe sogar Freunde gefunden.
00:36:36Ich muss nur die Deutschen beschipfen.
00:36:40Krauts.
00:36:41Oder die Japaner als Japser.
00:36:43Dann bin ich einer von ihnen.
00:36:45Oh, sie reden ständig über Baseball.
00:36:48Das ist der schwerste Teil.
00:36:50Strikes, Runs, Fehler.
00:36:54Ein lächerlicher Sport.
00:36:57Das klingt sehr vielversprechend.
00:37:01Und?
00:37:02Haben Sie die Ware beschaffen können?
00:37:05Ich habe mit diesem Mädchen geflirtet, das vorne im Büro sitzt.
00:37:08Und vermutet sie etwas?
00:37:11Die Kleine ist verknallt in mich.
00:37:15Muss wohl mein gutes Aussehen sein.
00:37:18Das deutsche Problem.
00:37:20Ihr seid viel zu selbstgefällig.
00:37:25Selbstgefällig.
00:37:27Nachdem ich das Mädchen um den Finger gewickelt hatte, war es ein leichtes, ihr Büro zu durchsuchen.
00:37:55Gut, wirklich gut.
00:38:00Dies ist die Laderache.
00:38:05Zeig mir, was ihr drauf habt.
00:38:11Und das hier?
00:38:13Das ist ein Abstellraum.
00:38:15Er ist immer verschlossen.
00:38:16Niemand darf da rein.
00:38:18Genau dort werden sie den geheimen Wirkstoff verstecken.
00:38:23Wirkstoff?
00:38:24Ja.
00:38:25Thomasi hatte eine Theorie.
00:38:27Die Amerikaner entwickeln ein neues Material.
00:38:32Wir wissen nicht, wie es heißt, aber das ist auch egal.
00:38:37Dieses neue Material wird die Tragkraft ihrer Bomber um das Zehnfache erhöhen.
00:38:43Und hier scheint ein geheimer Lagerraum zu sein.
00:38:47Direkt neben dem Pausenraum.
00:38:50Perfekt.
00:38:52Perfekt.
00:38:54Perfekt.
00:38:56Perfekt.
00:39:09Musik
00:39:31Etwas simpel gebe ich zu, aber sehr wirkungsvoll.
00:39:37Nur die Zeit eingeben, das ist alles.
00:39:41Musik
00:39:59Ein perfektes Versteck.
00:40:02In zwei Tagen, wenn Sie zur Arbeit gehen, legen Sie es in den Pausenraum.
00:40:08Starten Sie den Timer und fertig.
00:40:10Die Explosion verwüstet den Lagerraum und dadurch auch Ihren geheimen Wirkstoff.
00:40:17Es gibt eine Kettenreaktion, ein riesiges Inferno.
00:40:22Die Arbeiter und alle neun Bomben in der Halle werden in Sekunden vernichtet.
00:40:29Ein schwerer Schlag gegen die Kriegsmaschinerie.
00:40:33Ich bewundere Ihre Weitsicht, liebe Ozu.
00:40:38Und ich mag es. Ihre völlige Hingabe für die Sache.
00:40:44Die Bomben!
00:40:51Hol sie!
00:41:04Der Junge! Passt auf!
00:41:12Diese Puppen!
00:41:14Puppen?
00:41:15Das sind die Puppen von Toulon. Ihretwegen sind wir hier.
00:41:19Er hat sich umgebracht, der Feigling.
00:41:23Bevor wir die Informationen aus ihm rauspressen konnten.
00:41:35Mit Gina sch penalen!
00:41:38Also schließe die Fragen.
00:41:38Das sind die Regitte!
00:41:38Die emergen 저희가 in der Mises martial partir.
00:41:42Geh öfters zur Verfügung.
00:41:43Geh öfters!
00:42:07Sieht aus, als ob du einen erwischt hast.
00:42:13Verdammte Nazis.
00:42:22Dany? Mit wem sprichst du da?
00:42:25Mit niemand, Mom. Tut mir leid, wenn ich dich geweckt habe.
00:42:28Ich... ich hab dich kommen hören. Es ist spät. Alles in Ordnung?
00:42:31Ja, es ist alles in Ordnung. Geh wieder ins Bett.
00:42:33Na schön.
00:42:35Aber morgen musst du zum Abendessen da sein.
00:42:38Ich mach ein kleines Abschiedsessen für deinen Bruder. Er wird bald eingezogen.
00:42:41Ja, ich weiß. Ich bin pünktlich.
00:42:42Okay, gute Nacht.
00:42:45Gute Nacht.
00:43:04Zum Glück ist dir auch nichts passiert.
00:43:17Das ist ein Gebäudeplan. Von der Fabrik, in der Beth arbeitet.
00:43:23Um in die Fabrik reinzukommen, hat der Nazi ein Yankee imitiert.
00:43:27Er plant sie in die Luft zu sprengen.
00:43:31Ich muss ihn irgendwie stoppen. Auf euch kann ich mich verlassen.
00:43:37Wenn ich nur jemanden überzeugen könnte, mir zu glauben.
00:43:46Wieso bist du wach?
00:43:48Ich konnte nicht schlafen.
00:43:50Oh.
00:43:52Oh, wow.
00:43:53Das Sandwich sieht gut aus.
00:43:55Ist noch was für mich da?
00:43:57Ja, jede Menge.
00:43:58Oh, gut.
00:43:59Hey, Don.
00:44:00Kann ich kurz mit dir reden?
00:44:02Du weißt doch, diese Puppen, die ich dir gezeigt habe.
00:44:05Warte, kleiner Bruder.
00:44:06Ich muss...
00:44:06Ich muss erst was in den Bauch bekommen.
00:44:08Und dann bin ich ganz weh.
00:44:10Ja, okay?
00:44:11Huh.
00:44:12Ach, tut mir leid, Madam.
00:44:13Netzwerk zu lernen.
00:44:18Du bist betrunken.
00:44:19Nur ein bisschen.
00:44:22Wir waren bei der Doppelvorstellung.
00:44:24Aber da waren wir doch schon letzte Woche.
00:44:27Und dann sind wir zu McGinty's.
00:44:30Oh, und dann habe ich dieses Mädchen gesehen.
00:44:32Uh, ihr Name ist Gail.
00:44:36Und...
00:44:36Oder Marsha?
00:44:40Egal.
00:44:41Wie dem auch sei.
00:44:42Die Beine von dieser Tussi.
00:44:43Ich meine, die gingen ihr bis zum Hals.
00:44:47Huhu!
00:44:48Oh, oh, sch, sch.
00:44:51Du weckst noch, Mom.
00:44:54Hey, hey, und deine Freundin?
00:44:57Wie läuft's mit ihr?
00:44:58Ich weiß nicht.
00:45:00Was?
00:45:00Was ist los?
00:45:03Ich denke, es funktioniert einfach nicht.
00:45:05Die Typen in der Fabrik haben alle ein Auge auf sie geworfen.
00:45:08Was soll's?
00:45:10Ich muss nur dafür sorgen,
00:45:13dass du der Einzige bist, an den sie denkt, Bruder.
00:45:16Wenn dir einer dieser Kerle in die Quere kommt, dann...
00:45:18Pow!
00:45:20Zeig ihm, wer der Boss ist.
00:45:22Ja, das sollte ich.
00:45:23Hey, hör zu.
00:45:26Du bist besser als jeder von diesen Kerlen.
00:45:29Das darfst du nicht vergessen.
00:45:30Okay?
00:45:32Na sicher, Don.
00:45:35Und was wolltest du mir über diese Figuren erzählen?
00:45:39Die Puppen.
00:45:41Oh, entschuldige.
00:45:43Diese Puppen.
00:45:45Was ist mit denen?
00:45:47Vergiss es, nicht so wichtig.
00:45:49Sicher?
00:45:50Ja.
00:45:52In Ordnung.
00:46:10Er hat recht.
00:46:12Auch wenn ich nicht an der Front kämpfen kann,
00:46:14kann ich trotzdem meinem Land dienen.
00:46:17Jemand muss die Kerle davon abhalten,
00:46:18die Fabrik in die Luft zu jagen.
00:46:21Seid ihr dabei?
00:46:36Komm rein.
00:46:40Hey, Süßer.
00:46:45Wow, du siehst klasse aus.
00:46:47Tja, ich muss ja für Don's Party gut aussehen.
00:46:49Und für meinen besonderen Soldaten.
00:46:51Danke, Liebling.
00:46:55Alles in Ordnung mit dir?
00:46:56Ich meine, als du gestern im Büro warst.
00:46:59Ah ja, vergiss das einfach.
00:47:01Ich hab mich benommen wie ein Idiot.
00:47:04Komm, ich will dir was zeigen.
00:47:06Hör mal, ich will nur wissen,
00:47:07ob zwischen uns alles in Ordnung ist.
00:47:09Ja, ja, aber wir haben jetzt größere Probleme.
00:47:11Was meinst du?
00:47:16Das ist dein Gebäudeplan.
00:47:17Genau, von der Fabrik.
00:47:21Aber wo hast du den her?
00:47:23Von deinem neuen Freund, Ben.
00:47:25Was?
00:47:26Ja, ich bin ihm letzte Nacht von der Arbeit gefolgt.
00:47:28Er ging zu diesem Opernhaus in Chinatown.
00:47:31Da hat er seine Partner getroffen.
00:47:33Noch einem Nazi.
00:47:34Danny liegt schon wieder.
00:47:35Und drei Japaner.
00:47:36Sie stecken alle unter einer Decke.
00:47:38Eine Verschwörung, Beth.
00:47:39Was, eine Verschwörung?
00:47:41Sie planen, die Fabrik zu sprengen.
00:47:43Sie haben eine Bombe.
00:47:48Du meinst das wirklich ernst, oder?
00:47:50Toternst.
00:47:51Die Bombe ist in einer Frühstücksdose versteckt, okay?
00:47:53Und sie wollen sie hier verstecken.
00:47:55Beim Treibstofflager.
00:47:56Wann?
00:47:57In zwei Tagen.
00:47:58Ich hab sie belauscht.
00:48:02Wenn das wahr ist, musst du das jemandem erzählen.
00:48:04Ja, und wer wird mir glauben?
00:48:06Selbst du wolltest mir nicht glauben.
00:48:08Warum sollte das jemand anderes tun?
00:48:09Ich bin der Junge, der gerufen hat, Nazi.
00:48:12Und was willst du jetzt tun?
00:48:15Ich gehe da rein.
00:48:17In dieses Opernhaus.
00:48:19Danny.
00:48:20Keine Sorge, ich werde nur ein paar Fotos machen.
00:48:22Dann muss mir jemand glauben.
00:48:24Mir passiert schon nichts.
00:48:25Ich habe Hilfe.
00:48:27Von wem?
00:48:31Sie tun dir nichts.
00:48:33Oh mein Gott.
00:48:34Wieso bewegen die sich?
00:48:35Mr. Toulons Geheimnis.
00:48:37Ich hab's gefunden.
00:48:41Schon gut.
00:48:46Aber...
00:48:47Ja, fass sie an.
00:48:58Es tut mir so leid, Danny.
00:49:00Was meinst du?
00:49:02Dass ich dir nicht geglaubt hab.
00:49:03Du hast mir das alles erzählt.
00:49:07Hör zu.
00:49:08Du bleibst hier und hilfst Mom bei der Party.
00:49:11Wenn sie fragt, wo ich bin, dann denk dir etwas aus, okay?
00:49:13Und wenn dir was passiert, Danny?
00:49:14Wenn die Jungs mir helfen, dann passiert schon nichts.
00:49:16Keine Angst.
00:49:17Ich sagte doch, ich werde nur ein paar Fotos machen.
00:49:19Ich war's nicht.
00:49:25Ich war's nicht.
00:49:29Ich war's nicht.
00:49:34Ich war's nicht.
00:50:12Infernalischer Krach.
00:50:15Scheißjaffe.
00:50:17Ich sehe, ich habe sie verärgert.
00:50:20Bleib ruhig, Butter.
00:50:23Unser deutscher Freund hat Temperament.
00:50:27Klaus!
00:50:29Was soll das? Nimm die Waffe runter.
00:50:33Nur eine kleine Unstimmigkeit bezüglich der Musik.
00:50:37Nichts weiter.
00:50:38Ist es nicht so, mein lieber Klaus?
00:50:41Wir haben keine Zeit für diese Kinder rein.
00:50:43Die Mission ist vielleicht gefährdet.
00:50:45Nur wegen des Jungen?
00:50:48Er kann nichts gehört haben.
00:50:50Er weiß es.
00:50:52Wir müssen uns um ihn kümmern.
00:50:55Wie?
00:50:57Ich habe angerufen beim Bodega Bay.
00:51:00Es scheint so, als ob der Junge Möbel für sie repariert hat.
00:51:03Sie waren sehr redselig und gaben mir seine Adresse.
00:51:08hier in Los Angeles.
00:51:10Nicht weit von uns entfernt.
00:51:13Das Schicksal meint es gut mit uns.
00:51:21Hol den Jungen und seine Puppen.
00:51:24Wenn es sein muss, dann töte ihn.
00:51:26Heil Hitler!
00:51:28Für den Führer!
00:51:36Schon bald können wir unseren Erfolg feiern, Ozu.
00:51:40Und was hat Ihnen vorgeschwitten, mein lieber Max?
00:51:43Vielleicht besiegeln wir unsere Partnerschaft?
00:51:49Sie verwechseln mich wohl mit einer Prostituierten.
00:51:53Ich bin keine deutsche Hure, die eure Arroganz erregend findet.
00:51:57Habe ich mich klar ausgedrückt, mein lieber Maximilian?
00:52:25Und, wie kommst du voran?
00:52:27Es sieht toll aus, Mrs. Guggen.
00:52:29Lassen Sie mich das nehmen.
00:52:31Gehen Sie nur in die Küche, ich kümmere mich um den Tisch.
00:52:33Okay, und es macht dir nichts aus?
00:52:34Ja, wirklich, gehen Sie nur.
00:52:36Okay.
00:52:38Oh, du hast mich erschreckt.
00:52:40Wieso schleichst du hier rum wie Bela Lugosi?
00:52:42Das ist mein Job, Ma.
00:52:44Dann, du solltest erst um sechs zu Hause sein.
00:52:47Ruinierst die Überraschung.
00:52:48Oh, seht euch das an.
00:52:51Das ist nett, danke.
00:52:53Was wird Danny dazu sagen?
00:52:55Warum? Er weiß doch Bescheid über die Party.
00:52:57Ja, aber er wünscht sich doch so sehr mitzukommen,
00:52:59so wie alle anderen auch.
00:53:01Das wird ihm nur vor Augen führen, dass er nicht gehen kann.
00:53:03Wir sollten noch eine Party für ihn machen.
00:53:05Das tun wir doch.
00:53:06Ich habe ein paar Überraschungen für ihn.
00:53:08Ich habe seinen Lieblingskuchen gebacken
00:53:10und außerdem trage ich sein Lieblingskleid.
00:53:12Uh.
00:53:13Der Kuchen!
00:53:14Oh, den habe ich schon rausgenommen, Liebes.
00:53:16Er ist perfekt.
00:53:17Oh, meine Retterin.
00:53:20Wo ist Danny überhaupt?
00:53:22Ähm, ich glaube, er wollte noch ein Holzfleckenmittel kaufen.
00:53:26Holzfleckenmittel?
00:53:27Du weißt schon irgendwas für seinen Job.
00:53:30Oh ja.
00:53:31Hammer und Nägel und dieses ganze technische Zeug.
00:53:33Ach du.
00:53:35Geh schon, Don.
00:53:36Lass uns in Ruhe arbeiten.
00:53:37Wir rufen dich, wenn es soweit ist.
00:53:38In Ordnung, alles klar.
00:53:39Ich sehe schon, was hier los ist.
00:53:41Ihr wollt mich loswerden, bevor ich verschifft werde.
00:53:48Oh, das muss der Postbote sein mit dem Paket von Tante Jane.
00:53:54Ja, kann ich Ihnen helfen?
00:54:02Oh, das muss ich Ihnen helfen.
00:54:43Sehr gut.
00:54:45Mit den Bildern muss mir die Polizei glauben.
00:54:49Wir werden den Schweinen das Handwerk legen.
00:55:12Oh, nein.
00:55:17Mom!
00:55:30Es tut mir leid, dass ich nicht hier war.
00:55:57Dorn, Dorn!
00:56:00Dorn, halt durch.
00:56:01Ich hole Hilfe.
00:56:01Halt durch.
00:56:02Nein.
00:56:03Keine Zeit mehr, kleiner Bruder.
00:56:07Er hat F.
00:56:09Ich weiß.
00:56:09Versuch nicht zu sprechen.
00:56:10Du musst durchhalten, okay?
00:56:13Mach sie fertig.
00:56:15Mach sie fertig.
00:56:24Dorn.
00:56:28Dorn.
00:56:30Dorn.
00:56:51Ich mach die Schweine fertig, Dorn.
00:56:55Und du hilfst mir dabei.
00:57:22Und du hilfst mir dabei.
00:57:34So bleibt ein Teil von dir am Leben.
00:57:57Ich hoffe, es macht dir nichts aus in einem Japse.
00:58:04Dorn.
00:58:10Dorn.
00:58:13Ich mach die, da.
00:58:14Und du hilfst mir dabei.
00:58:18Ja.
00:58:18Dorn.
00:58:18Dorn.
00:58:26Dorn.
00:58:28Dorn.
00:58:39Es muss funktionieren.
00:58:43Komm schon.
00:58:45Komm schon, komm schon, komm schon.
00:58:50Komm schon.
00:58:52Komm schon.
00:59:20Wie fühlst du dich?
00:59:29Deine Schleichkünste können wir jetzt gut gebrauchen.
00:59:50Wow.
01:00:08Stopp!
01:00:09Wenn du sie noch einmal antarst, bringe ich dich um.
01:00:17Ich muss mich für ihr Verhalten entschuldigen.
01:00:21Sie sind auch nicht besser als die.
01:00:24Für sie muss es wahrscheinlich so aussehen, deswegen entschuldige ich mich nochmals.
01:00:29Ihre Entschuldigungen sind mir egal.
01:00:32Wahrscheinlich wissen sie jetzt, dass mein Name nicht Ben ist.
01:00:35Sie sind ein Nazi, genau wie Danny gesagt hat.
01:00:38Ein Soldat, der Befehle ausführt.
01:00:40Für Hitler.
01:00:41Den Führer der neuen Welt.
01:00:43Nicht, wenn wir noch etwas mitzureden haben.
01:00:49Was ist hier los?
01:00:52Ihre Männer sind wilde Tiere.
01:00:55Sie sind Männer, mit den Gelüsten und Wünschen von Männern.
01:01:00Ich verstehe.
01:01:01Meine Gelüste als Mann zählen nicht.
01:01:04Aber die Gelüste von euren Männern, diesen Barbaren, werden befriedigt?
01:01:09Was soll das?
01:01:11Sei nicht eifersüchtig.
01:01:14Das steht einem Führer nicht an.
01:01:27Wir haben sie hier gefesselt.
01:01:29Mitten auf der Bühne.
01:01:31So kann sie niemand befreien, ohne dass wir es sehen.
01:01:34Ich verstehe.
01:01:36Aber muss man deshalb mit ihr spielen?
01:01:38Was kümmert sie das?
01:01:39Sie ist nur ein Köder.
01:01:41Nur ein toter Wurm auf dem Haken zum Anlocken der Fische.
01:01:45Sie ist kein Wurm.
01:01:47Sie haben scheinbar Gefühle entwickelt für die kleine Schlampe.
01:01:51Lassen Sie nicht Ihr Urteilsvermögen davon trügen.
01:02:08Erwarten Sie nicht von mir, dass ich Ihnen danke?
01:02:11Nein.
01:02:11Ich erwarte auch nicht von Ihnen, dass Sie verstehen.
01:02:14Was verstehe ich nicht?
01:02:17Sie werden niemals den Grund verstehen, weshalb ich kämpfe.
01:02:21Das Abschlachten unschuldiger Menschen durch einen verrückten Diktator?
01:02:25Das ist kein Grund.
01:02:26Das ist einfach schlecht.
01:02:28Sie besiegen niemals die Demokratie.
01:02:32Sie sind so eine starke junge Frau.
01:02:37Möchtlich zu einer anderen Zeit, in einem anderen Leben.
01:02:42Vielleicht hätten wir uns etwas bedeutet.
01:02:45Ich wäre lieber tot.
01:02:46Diesen Wunsch kann ich Ihnen erfüllen.
01:02:48Wie?
01:03:03Ja.
01:03:05Wie?
01:03:07Wie?
01:03:08Wie?
01:03:08Wie?
01:03:09Wie?
01:03:11Wie?
01:03:13Wunsch da?
01:03:42Untertitelung des ZDF, 2020
01:04:12Untertitelung des ZDF, 2020
01:04:42Untertitelung des ZDF, 2020
01:05:12Untertitelung des ZDF, 2020
01:05:43Untertitelung des ZDF, 2020
01:05:58Untertitelung des ZDF, 2020
01:05:58Untertitelung des ZDF, 2020
01:06:17Untertitelung des ZDF, 2020
01:06:18Untertitelung des ZDF, 2020
01:07:10Untertitelung des ZDF, 2020
01:07:27Untertitelung des ZDF, 2020
01:07:28Untertitelung des ZDF, 2020
01:08:02Untertitelung des ZDF, 2020
01:08:03Untertitelung des ZDF, 2020
01:08:32Untertitelung des ZDF, 2020
01:08:52Der Junge, er ist hier.
01:08:56Und ich dachte, dass meine Garderobe extravagant wäre.
01:09:04Was Sie extravagant nennen, nenne ich stolz.
01:09:09Ihr Nazis, allzeit bereit für eine kleine Truppenparade, oder?
01:09:16Gehen wir.
01:09:36Ihre Männer haben sich als ziemlich nutzlos erwiesen.
01:09:39Wenn die zwei das Beste waren, was sie zu bieten haben, hat ihr Land keine Hoffnung, den Krieg zu gewinnen.
01:09:45Sie wurden durch Zauberei umgebracht.
01:09:47Es gibt keine Verteidigung gegen Hexerei.
01:09:51Ein Junge mit Puppen hat sie umgebracht.
01:10:22Untertitelung des ZDF für funk, 2017
01:10:53Untertitelung des ZDF für funk, 2017
01:11:07Oh, Daniel.
01:11:11Oh, Dawn.
01:11:12Ich weiß, ich weiß.
01:11:14Es tut mir so leid.
01:11:15Schon okay.
01:11:17Dawn ist doch hier.
01:11:19Zumindest dein Geist.
01:11:20Und hätte nicht gewollt, dass wir jetzt weinen.
01:11:23Wir beide beiden später, okay?
01:11:25Okay.
01:11:25Denn jetzt müssen wir dich hier rausbringen.
01:11:28Okay?
01:11:29In Ordnung.
01:11:29Lass uns gehen.
01:11:30Komm schon.
01:11:39Klaus!
01:11:45Ihre Männer waren auch nicht effizienter als meine.
01:11:50Es bleiben nur noch wir beide über.
01:11:54Wir müssen sie finden, bevor sie fliehen.
01:11:56Gehen Sie nach hinten.
01:11:57Ich passe vorne auf.
01:11:59Für den Kaiser.
01:12:00Für den Führer.
01:12:02Wir werden sehen.
01:12:17Wir müssen gehen, Taddele.
01:12:19Wir müssen gehen, Taddele.
01:12:34Wir müssen gehen, Taddele.
01:12:35Gib ihn mir.
01:12:36Danny.
01:12:37Ist schon okay.
01:12:45Amerika ergibt sich wirklich gut.
01:12:56Ninja?
01:12:59Sind wir nicht aus dem gleichen Holz geschnitzt, Ninja?
01:13:04Ah!
01:13:05Ah!
01:13:07Ah!
01:13:09Nein!
01:13:10Nein!
01:13:10Tschüss.
01:13:47Der Führer wird begeistert sein.
01:13:55Suchen Sie was Bestimmtes?
01:13:57Wo ist die Bombe?
01:13:59Wir lassen Sie nicht einfach die Fabrik sprengen.
01:14:02Wo ist sie?
01:14:10Er hat die Uhr gestartet.
01:14:13Ja.
01:14:14Ich kann ihm auch befehlen, den Knopf gleich zu drücken.
01:14:17Also, wollen Sie in die Luft gejabt werden?
01:14:20So wie Ihre Kamikaze-Piloten?
01:14:22Sterben für die Sache?
01:14:24Die Kamikaze sind besondere Soldaten.
01:14:28Sie geben ihr Leben heldenhaft und tapfer.
01:14:31Tapfer?
01:14:33Mag sein, dass es großen Mut braucht,
01:14:35sein Flugzeug im Sturzflug mitten in ein Kriegsschiff zu fliegen.
01:14:39Aber tapfer?
01:14:41Da wäre ich mir nicht sicher.
01:14:44Lassen Sie es.
01:14:45Wir sind diejenigen, die die Bombe haben.
01:14:48Befiehl ihm wegzugehen von der Bombe.
01:14:51Nein.
01:14:52Er ist kein Welpe,
01:14:54dem man einfach so befiehlt, Sitz und Platz zu machen.
01:14:57Außerdem glaube ich, dass er sie nicht besonders mag.
01:15:00Und den Deutschen kann er gar nicht leiden.
01:15:03Schließlich haben Sie seinen Meister umgebracht, Mr. Toulon.
01:15:19Dieser Zauber ist wirklich sehr mächtig.
01:15:22Und deshalb werden Sie ihn niemals kriegen.
01:15:24Ich wäre mir da nicht so sicher.
01:15:30Das hast du wirklich gut gemacht, Junge.
01:15:32Viel besser, als ich es von einem Krüppel erwartet hätte.
01:15:36Aber zum Siegen reicht es einfach nicht.
01:15:38Das Geheimnis werden Sie nie bekommen.
01:15:41Du denkst wirklich, dass du die Welt verändern könntest?
01:15:45Danny, er hat die Puppe.
01:15:48Ich habe immer gewusst,
01:15:50dass unsere Partnerschaft Früchte tragen würde.
01:15:53Was macht dich da so sicher?
01:15:56Lass das Schwert fallen.
01:16:06Ich hätte es wissen sollen.
01:16:08Nazis kann man nicht trauen.
01:16:11Ihr habt keinen Ehrenkodex.
01:16:13Aber ich habe die Puppen und die Waffen.
01:16:15Also geh weg!
01:16:17Das Serum ist in den Puppen.
01:16:20Es hält aber nur eine bestimmte Zeit.
01:16:22Wo ist der Rest davon?
01:16:23Versteckt.
01:16:24Dann wirst du es mir zeigen.
01:16:25Den Teufel werde ich.
01:16:27Du lässt mir keine Wahl.
01:16:29Zuerst werde ich mit deiner Freundin Dinge machen,
01:16:31von denen du noch nicht einmal geträumt hast.
01:16:33Dann werde ich sie foltern.
01:16:35Brutal.
01:16:36Während du dabei zusiehst.
01:16:38Und sollte auch das nicht reichen,
01:16:40dann mache ich mit dir weiter.
01:16:42Glaub mir, wir Nazis verstehen etwas von Folter.
01:16:45Unsere Ärzte haben unglaublich effektive Foltermethoden
01:16:48in den Konzentrationslagern entwickelt.
01:16:52Ihr foltert unschuldige Zivilisten.
01:16:54Oh, wir foltern auch Soldaten.
01:16:57Wir haben sogar Spezialkommandos.
01:16:59Nur für die Bastarde der Alliierten.
01:17:03Männer, die im Land besser gedient haben als du.
01:17:07Männer von hohem Wert und Integrität.
01:17:11Starke, gesunde Männer.
01:17:13Nicht wertlose Kröppel wie du.
01:17:17afterward nicht.
01:17:27Klop居 zu werden.
01:17:28Das ist dicuum.
01:17:43Pariker des Stufen.
01:17:43Per tikوا.
01:17:44Es geht, da ist mir so gut.
01:17:45Mensch kann das Faminder design und alles zu verlassen.
01:18:03Sie ist weg.
01:18:05Sie hat die Puppen mitgenommen.
01:18:08Bis auf Ninja Blade und Pinhead.
01:18:12Wenn sie einen Krieg haben will.
01:18:15Dann kann sie einen bekommen.
01:19:14Untertitelung des ZDF, 2020
01:19:43Untertitelung des ZDF, 2020
01:20:13Untertitelung des ZDF, 2020
01:20:43Untertitelung des ZDF, 2020
01:21:01Untertitelung des ZDF, 2020
01:21:01Untertitelung des ZDF, 2020
01:21:02Untertitelung des ZDF, 2020
01:21:05Untertitelung des ZDF, 2020
Kommentare

Empfohlen