00:15In ciò che concerne il pubblico italiano c'è un'altra cosa che mi fa molto piacere.
00:24Qui la questione del doppiaggio in portogallo è stata sempre una questione molto controversa, perché non c'è ovviamente tradizione
00:31di doppiaggio dei film né al cinema né alla televisione, i film passano sempre in versione originale.
00:42I portoghesi considerano che il doppiaggio di un film sia un tradimento, mentre la traduzione dei libri per esempio non
00:55è un tradimento, è una trasposizione.
00:58Ma quello che mi fa molto piacere è quello che ho già visto nella versione italiana del film, quello che
01:03voi avete messo sul sito,
01:08Strayler eccetera, trasforma il film ma nello stesso tempo è una tradizione definitivamente ricca, anche perché la lingua italiana è
01:24di un'enorme bellezza ed è stata sempre la mia lingua preferita.
01:28E quindi mi fa un piacere ancora addizionale di vedere questo film parlato in italiano.
01:35E sono molto molto curioso e sono anche commosso e vorrei presto vederlo sul grande schermo.
Commenti