- 11 hours ago
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 297 EPIZODA
Category
📺
TVTranscript
00:00:13We'll see you next time.
00:02:02Ne oldu ki şimdi buna?
00:02:04Hasta mı yoksa?
00:02:13Nasıl bir kader Allah'ım?
00:02:17Tam her şey yoluna girdi derken yine kabus çöktü üzerimize.
00:02:41Ne kadar oyalandın böyle ya daha çanta hazır değil mi kızım?
00:02:56Ben çantayı hazırladım.
00:02:58Eksik yedik bir şey var mı diye somut kontrolleri yapıyordum.
00:03:02Metin bekliyor kızım.
00:03:04Bak bir şey söyleyeceğim.
00:03:07Eğer böyle suratını sallandıracaksan Cihan'ın da morali çok bozulur.
00:03:13Zaten üzgün orada.
00:03:14Oğlumun karşılığında senin dimdik durman lazım.
00:03:18Hem yüreği zaten dardı.
00:03:21Bir de sen onun oyacak şeyler yapma kızım.
00:03:24Eğer kendimi tutamam dersen çamaşırları ben götüreyim.
00:03:27Yok yok hayır hayır.
00:03:28Ben ağlamam tutarım kendimi.
00:03:30Güçlü durdum Can'ın karşısında gerçekten.
00:03:33Hah işte böyle ya.
00:03:35Develi oğulları gelinleri böyle olmalı işte.
00:03:38Her olay karşısında dimdik durmalı.
00:03:41Eşlerinin yanında.
00:03:42Tamam mı?
00:03:43Hadi bakalım.
00:03:44Hadi o zaman.
00:03:47Ağır mı?
00:03:48Yok yok.
00:03:49Gel yavrum.
00:04:04Altyazı M.K.
00:04:06Exportü.
00:04:20Altyazı M.K.
00:04:49I don't know.
00:04:51Ağlamam lazım, ağlamam lazım.
00:04:55Kapıdan çıkana kadar ağlamayacaksın lancher.
00:04:58Cihan zaten burada kapanak ısınmış durumda.
00:05:01Ve sen yüreğini daraltmayacaksın.
00:05:13Cihan!
00:05:30Cema's yok, aydın!
00:05:50Cema's yok, aydın!
00:05:51Cema's yok!
00:06:05Ancer!
00:06:07Ağlama güzelim.
00:06:08Bak her şeye dayanabilirim ama senin gözyaşını gördüğüm zaman dayanamam.
00:06:13Çok özür dilerim ben buraya gelmeden önce ağlamayacağım diye söz vermiştim kendime.
00:06:19Bu sözümü tutamadım, affet beni mi olur?
00:06:26Tamam sevdiğim.
00:06:28Ağlama.
00:06:29İyiyim ben.
00:06:33Sen nasılsın?
00:06:35İyimizin?
00:06:37Oğlumuz nasıl?
00:06:39İyiyiz biz, iyiyiz.
00:06:41Sen bizi merak etme.
00:06:43Sen de beni merak etme.
00:06:45Ben de iyiyim, başımın çaresine bakıyorum.
00:06:48Sana birkaç tane eşya getirdim.
00:06:51Ona aldılar haberin olsun.
00:06:53Sana sonra vereceklermiş.
00:06:57Ben burada çok kalmayacağım.
00:06:59Çıkacağım zaten.
00:07:01Cihan sana nasıl böyle bir şey yaparlar?
00:07:04Benim aklım almıyor.
00:07:06Bunlar nasıl insanlar?
00:07:07O kadar kötü insanlar bunlar.
00:07:14Boş ver şimdi bunları.
00:07:16Sen düşünme.
00:07:23Evdeki insanlar nasıl?
00:07:25Annem.
00:07:26Abim.
00:07:31İyiler.
00:07:33İyiler de.
00:07:36Bir şey mi oldu?
00:07:40Ya sen burada dört duvar arasındasın.
00:07:44Annen ve abinin sadece intikam alma peşinde.
00:07:47Ya hele annen.
00:07:49Başka ne yapmasını bekliyorsun ki?
00:07:52Doğrusu bu.
00:07:53Bir şey mi oldu.
00:07:56Bir şey mi oldu.
00:08:05Bir şey mi oldu.
00:08:13Bir şey mi oldu?
00:11:23Görüşme bitmiştir.
00:11:27Bak, söylediklerimi zakan unutma.
00:11:30Tamam da.
00:11:31Annem ve abim ne dersen yapacaksın, sen bu işe karışmayacaksın.
00:11:35Ben buradan çıktıktan sonra her şeyi çözeceğim, halledeceğim bizim için.
00:11:38Boo.
00:11:46Bye.
00:11:48Sorry.
00:11:57No.
00:12:00Bye.
00:12:02Bye.
00:12:04Bye.
00:12:06Bye.
00:12:06Oh
00:12:27You're the one who you are?
00:12:33Who?
00:12:33You're the place where you are.
00:12:39You can do it.
00:12:42Okay.
00:12:44It's not a good job.
00:12:47I have to go back to my house.
00:12:49I'm a bad guy.
00:12:51I'm a good guy.
00:12:53I can't get a cup of tea.
00:12:54I get a cup of tea.
00:12:55I can't get a cup of tea.
00:12:58You can get a cup of tea.
00:12:59Look.
00:13:04You can get a cup of tea.
00:13:08Afiyet olsun.
00:13:10Afiyet olsun.
00:13:42I'll see you next time.
00:13:441
00:13:452
00:14:063
00:14:12I love you!
00:14:13You are a woman!
00:14:16You are a woman!
00:14:21You have a woman who has a woman who looks like you!
00:14:30You are a woman who has a woman who looks like you!
00:14:33But you got it.
00:14:35You got it.
00:14:36So I told him I got it.
00:14:39You got it.
00:14:43I got it.
00:14:44I love you so much.
00:14:47But you know what I've looked like, I just want it.
00:14:52You know what I'm saying?
00:14:54I could see you later.
00:14:59Now I see you.
00:15:00You covered up some things.
00:15:03No, no.
00:15:05Bo O
00:15:06I
00:15:10I
00:15:11I
00:15:11I
00:15:11I
00:15:12I
00:15:12I
00:15:14I
00:15:15I
00:15:15I
00:15:15I
00:15:16I
00:15:18I don't know what you think about me.
00:15:23I'm not sure what you think about me.
00:15:32I'm not sure what you think about me.
00:15:52Aferin lan, hey parlat ha, pırıl pırıl olsun.
00:15:57Ağam takıntılıdır aykablarına, şartdiliğini attırma ağam.
00:16:02Aynı gibi oldu vallahi.
00:16:04Ver bakayım.
00:16:07Hakikaten ha.
00:16:09Neredeyse kendimi göreceğim.
00:16:11Aferin lan, arada şirazen kayıyor ama sonra ağamın yoluna giriyorsun tekrar.
00:16:16Bu yoldan dönme, sağa sola sapma sakın.
00:16:26Ayakkabılarını getirdim ağabey, cincik gibi oldu yeminle, tam sana göre.
00:16:31Eyvallah.
00:17:09Eyvallah.
00:17:10I don't know what I said.
00:17:14I don't know what I'm saying, I don't know what you're saying.
00:17:23What do you mean?
00:17:26What do you mean?
00:17:28What do you mean?
00:17:31What do you mean?
00:17:32Ha ha ha ha ha!
00:17:40Probably, if we are going to go to the same place...
00:17:42...we are going to go to the same place, we would have to go to the same place.
00:17:44Yes, yes, yes.
00:17:45I don't know what I mean.
00:17:46Ha ha ha ha!
00:17:49This is a problem for us to get back to the same place.
00:17:52Yeah, what are the problem that is going to happen?
00:17:55It's a love problem.
00:17:57Ha ha ha ha!
00:17:59Hahaha!
00:18:01My brother, my dad is your fault.
00:18:02Hahaha!
00:18:03I have a problem with my dad.
00:18:05What is that, my dad?
00:18:17Come on, come on.
00:18:22Come on, come on.
00:18:24Come on, come on.
00:18:25Come on, come on!
00:18:26Come on, come on!
00:18:29What do you think about it?
00:18:32Milad, come here, come here.
00:18:37The child is here. They are already there. Two and a half years ago.
00:18:41I'm going to go to the other side. I'm going to go to the other side.
00:18:46I'm going to go to the other side.
00:18:47Anyway, if you don't want to go to the other side.
00:18:55Let's go to the other side.
00:18:56Go.
00:20:26İyi o zaman. Hadi bin de seni eve götüreyim. Dinlenirsin biraz.
00:20:31Ben biraz yürüyüp hava almak istiyorum.
00:20:35Tamam o zaman sahile götüreyim seni.
00:20:38Yok ben buradan böyle yürüsem bana iyi gelecek. Gideyim ben.
00:20:44İyi. Nasıl istersen.
00:20:48Teklif var ısrar yok.
00:21:16Yürüyüp hava almak istiyorum.
00:21:23Yürüyüp hava almak istiyorum.
00:21:23Yürüyüp hava almak istiyorum.
00:21:32Yürüyüp hava almak istiyorum.
00:21:38Altyazı M.K.
00:22:09Ettiğin onca laftan sonra bir özür çiçekle gelmeni beklerdim ama.
00:22:14Borcum olsun.
00:22:17Borcum katlanıyor ama haberin olsun.
00:22:20Bana çıkışıyordun saçma şeylerle uğraşma, miras meselesine odaklan diye.
00:22:24Bak gördün mü dengeler nasıl da bizim lehimize değişti.
00:22:29Sahi nasıl olmuş o?
00:22:31Yani şoför ifadesini niye değiştirmiş?
00:22:33Ya sen de demiyor muydun?
00:22:35Cihan benim gözümü korkutmak için şoförü ayarlamış diye.
00:22:39Annem de davacı olunca şoförde kaçacak yeri olmadığını anlayınca itiraf etmiş.
00:22:46Emri Cihan'dan aldım demiş.
00:22:48Ya da biri baskı yaptı ona.
00:22:50Mecbur kaldı.
00:22:52Cihan'ın hiçbir suçu yok çünkü.
00:22:54Kesin bu işi sen tezgahladın abi.
00:22:58Yani anlayacağın fena köşe eskişti bu develi oğulları.
00:23:03Cihan'ı içeri aldılar.
00:23:06Bu dava miras davasını da etkileyecek.
00:23:08Bak göreceksin çok kısa bir sürede istediğimiz sonuca da ulaşacağız.
00:23:13Emin ol.
00:23:15Umarım dediğin gibi olur.
00:23:19Bak sen lafımı dinler kafana göre hareket etmezsen olmaması için hiçbir sorun yok ki.
00:23:26Bak bundan sonrası artık bende.
00:23:28Yapacağımız tek bir yanlış hareket bütün kozları onların eline vermemize sebep olur.
00:23:35Bu saatten sonra onlardan biriyle kesinlikle görüşmüyorsun.
00:23:38Sen de annen de sakın Sıla sakın.
00:24:36Altyazı M.K.
00:24:52Altyazı M.K.
00:25:10Altyazı M.K.
00:25:11Sen bakma ona.
00:25:12Buraya her yerini düşüne ezecek ki buradaki yerini korusun.
00:25:20Herkesin bir varoluşu tabii bir var.
00:25:22Onun da bu demek ki.
00:25:27Burada olacak birine benzemiyorsun sen.
00:25:31Sen de benzemiyorsun.
00:25:34Hayırdır?
00:25:36Sen kiminle ne sıkıntı yaşadığında buradasın?
00:25:39Yok benim kimseyle bir sıkıntım olmaz.
00:25:42Sahte diploma ile barolar birliğine kaydoldum.
00:25:46Yıllarca da avukatlık yaptım.
00:25:48Ve bu da ortaya çıkınca...
00:25:49...tabii ki pek hoşnut olmadılar.
00:25:53Ne diyorsun ya?
00:25:55Zaten okulunu okumadım.
00:25:58Hakkını vermediğimi kimse söyleyemez.
00:26:10Sahte avukatsın yani sen.
00:26:12Ha yok.
00:26:13Ondan dolayı atmadılar beni içeriye.
00:26:16Avukatlık macerası bittikten sonra...
00:26:19...büyük bir firmaya girdim.
00:26:21Muhasebeci olarak.
00:26:22Ve onlar dolandırdığım ortaya çıkınca da...
00:26:24...şıtladılar beni buraya tabii.
00:26:28Sen netelikli dolandırıcısın yani.
00:26:31Niye öyle diyorsun kardeşim ya?
00:26:32Ben nenelerimizin...
00:26:34...dedelerimizin emekli maaşına mı göz diktim?
00:26:36Sadece hak niyetli bir firmanın...
00:26:38...hak niyetli insana attığı parayı fark ettim.
00:26:40O parayı alıp vakıflara gönderdim.
00:26:43Ve bunu da ortaya çıkınca tabii...
00:26:44...şıtladılar beni buraya.
00:26:48Ne diyelim?
00:26:49Allah kurtarsın.
00:26:51Sende kardeşim.
00:27:16Ne bakıyorsun öyle?
00:27:18Çeksene ayağını tıkanmışsın yolu.
00:27:23Bela mısın?
00:27:30İyi bildin.
00:27:31Hem de püskül düşünden itirazın mı var?
00:27:34Ben şimdisini var ya...
00:27:37Olta bitti.
00:27:38Herkes de hoşlanma.
00:28:01Altyazı M.K.
00:28:03Altyazı M.K.
00:28:06Altyazı M.K.
00:28:18Altyazı M.K.
00:28:33Kardeşim ne yapıyorsun sen öyle ya?
00:28:35Kavga kaşağı gibi her konunun içindesin.
00:28:37Allah çıkamazsın buradan ha.
00:28:39Ben sana söyleyeyim.
00:28:39Yapma gözünü seveyim ya.
00:28:41Kavga kaşağısı ha?
00:28:43Neymiş bu?
00:28:46Ya çekil kendin sessiz sessiz oturuyor.
00:28:49Hadi gel.
00:29:03Altyazı M.K.
00:29:04Oh so.
00:29:12I'm not looking at that there.
00:29:13I'm here to step up to get this.
00:29:18Because of everything I need to be able to call them.
00:29:20Give me or something else you will be able to go in.
00:29:23I'm here to come and will get this.
00:29:58Hello, Hancer, Gül'um?
00:30:01What did you say?
00:30:02Have you been a little bit?
00:30:05I have to talk to you.
00:30:06I want to talk to you.
00:30:08Come on, you come on.
00:30:11I...
00:30:12I...
00:30:12...and what's going on?
00:30:17I'll be able to talk to you and get away my head.
00:30:21I'll be able to get away my head.
00:30:22I'll be able to get away my head.
00:32:19Cihan Develioğlu ziyaretçin var.
00:32:34Altın çocuğunu da ama ziyaretçisi varmış ha.
00:32:36Rahat durun.
00:32:41Çantayı bırak da gel.
00:33:11Altyazı M.K.
00:33:20Merhaba Cihan Bey.
00:33:27Hayırdır?
00:33:28Şirketle ilgili bir sıkıntı mı var?
00:33:32Avukatınız olarak ben geldim.
00:33:33Davanıza ben bakacağım.
00:33:36Nasıl yani?
00:33:38Sen şirket avukatısın.
00:33:41Bana ceza avukatı lazım.
00:33:44Ben de Metin Bey'e aynısını söyledim ama o böyle uygun gördü.
00:33:54Anladım.
00:33:55Cihan Bey.
00:33:57Metin Bey'in şirketteki işleri yürütülebilmesi adına onun için vekalet vermeniz gerekiyor.
00:34:03Gelmişken onu da alırsam.
00:34:19Bu ne acele?
00:34:21İçeri girdi bir gün bile olmadı.
00:34:25Haklısınız ama sizin imzanız olmadan işler yürütülmüyor malum.
00:34:30Peki tamam.
00:34:32Ben abimle konuşacağım.
00:34:34Gidebilirsiniz.
00:34:35Ben bunu müdüriyete bırakacağım.
00:34:39Sizi iletirler.
00:35:23Altyazı M.K.
00:35:25Ne oldu?
00:35:26Neyin var senin?
00:35:28Abi Cihan hapiste.
00:35:30Ne diyorsun kızım sen?
00:35:31Ne oldu ki?
00:35:33Bu Cihan'ın babasının katili olan kadın.
00:35:36Hapisten çıktı.
00:35:37Ah ah intikam alacağım diye bir delilik mi yaptı yoksa damat ha?
00:35:41Yok öyle bir şey değil de.
00:35:43İftira attılar abi Cihan'a.
00:35:46Dava açıp mirastan pay almak istiyorlar.
00:35:49Ne mirası ne payı gülüm?
00:35:51Meğer kadının Cihan'ın babasından bir kızı varmış abi.
00:35:55Sonra şirkete gelmiş kavga etmişler.
00:35:58Çıkarken şirketin şoförü çarpmış kıza.
00:36:01Sonra da Cihan'a iftira attılar azmettirici diye.
00:36:04O yüzden de şu anda içeride.
00:36:07Ne zaman çıkar hiç bilmiyorum.
00:36:08Gülüm sen sıkma canını şimdi bak.
00:36:12Elbet yani gerçekler ortaya çıkar.
00:36:15Cihan da çok kalmaz içeride çıkar hemen yakında.
00:36:17Ay buraya gelmeden önce Cihan'ı görmeye gittim.
00:36:20Onu orada öyle görünce yüreğime öyle bir taş oturdu ki.
00:36:24Abi ben bekleyemem.
00:36:26Ben dayanamıyorum.
00:36:27Benim bir şeyler yapmam lazım.
00:36:28Ne olur bana akıl ver.
00:36:29Gülüm yani ben şimdi ne diyeyim?
00:36:33Senin elinden ne gelir ki?
00:36:34Ama bak annesi, abisi onlar en iyi avukatları bulup çıkartırlar Cihan'ı zaten.
00:36:39Abi öyle değil işte olaylar.
00:36:41Hepsinin gözüne intikam bürümüş.
00:36:43Mukattar Hanım desen zaten geçmişin kiniğini güdüyor hala.
00:36:46Metin abi ne yapıyor onu da bilmiyorum.
00:36:49Ay yani Cihan ne diyor peki?
00:36:52Abi o da sen karışma diyor.
00:36:53Ama ben böyle elim kolum bağlı duramam.
00:36:56Benim bir şeyler yapmam lazım.
00:36:57Ya ne yapılır?
00:37:00Şey olmaz mı?
00:37:01Şimdi dedin ya hani bu ana kızın şikayetiyle Cihan'ı içeri aldılar diye.
00:37:05E şikayetlerini geri çekseler o zaman Cihan'ı bırakmazlar mı?
00:37:09Abi bilmiyorum ki.
00:37:11Valla ben de bilmiyorum ki gülüm.
00:37:13Yani öyle aklıma geldi söylediğim.
00:37:15Hani böyle filmlerde falan görüyoruz ya.
00:37:17Avukat olmadan iki taraf karşılıklı konuşsa, anlaşsa ha?
00:37:21Abi onlar karşı karşıya gelmez.
00:37:23Karşı taraf çok öfkeli.
00:37:26Allah yani ne diyeyim benim de aklıma başka bir şey gelmiyor yani gülüm.
00:37:36Benim aklım çok yerinde değil zaten bu aralar.
00:37:39Niye abi ne oldu?
00:37:40Yengemle mi ilgili?
00:37:42Yok bir şey sen boş ver.
00:37:45Abi sen iyi misin?
00:37:46Valla kendi derdime düştüm.
00:37:48Neredesin ne yapıyorsun?
00:37:49Hiçbir şey soramadım sana.
00:37:50İyiyim gülüm kalıyorum orada burada bir yerlerde.
00:37:53Sen, sen dert etme de.
00:38:01Sen hala bu kadınla görüşüyor musun?
00:38:02Abi kendi derdime düştüm düşeli birini gördüğüm mü var benim?
00:38:10Sen niye takıldın ki bu kadar?
00:38:12Niye soruyorsun o kadını?
00:38:13Yok gülüm bir şeyden değil.
00:38:16Şimdi senin kocan içeride ya.
00:38:18Hani tuzak kuran çok olur.
00:38:19Böyle olur olmaz insanlarla görüşmemen lazım.
00:38:21Abiciğim benim için olur olmaz biri değil o kadın.
00:38:25Garip bir şey var aramızda.
00:38:27Böyle gözlerine baktığımda içim rahatlıyor.
00:38:29İçim huzur doluyor.
00:38:32Bilmiyorum çok sıcacık hissettiriyor.
00:38:34Sanki yuva gibi.
00:38:36Sen o kadının nasıl bir hayasız olduğunu bilsen bu lafları etmezsin de.
00:38:40Neyse.
00:38:40Sen öğrenmeden benim bir an önce bu meseleyi çözmem lazım.
00:38:44O kadınla bağını sessiz sedasız keseyim.
00:38:46Hayatını bir kere daha alt üst etmezsin.
00:38:49Eee gülüm.
00:38:50Ben kalkayım olur mu?
00:38:52Şey yapacağım.
00:38:53Bazı işlerim var.
00:38:55Onları halledeyim ben.
00:38:57Abi ne oldu birdenbire böyle?
00:38:58Dedim ya işlerim var.
00:39:00Unutmuşum.
00:39:01Sen kendin dönersin değil mi?
00:39:03Dönerim tamam.
00:39:04Ha.
00:39:04Sorun değil.
00:39:05İyi.
00:39:05Hadi hadi.
00:39:34Altyazı M.K.
00:39:43Efendim.
00:39:44Hayırdır abi?
00:39:46Avukat geldi.
00:39:47Vekalet istemişsin.
00:39:49Yangından mal kaçırır gibi ne oluyor?
00:39:51İçeride kalmak senin sinirlerini bozmuş anlaşılan.
00:39:54Sen çıkıncaya kadar holdingin işlerini birinin yürütmesi lazım değil mi?
00:39:58Abi.
00:40:00Bizim daha önemli meselelerimiz yok mu?
00:40:03Beni buradan çıkartman gibi.
00:40:05Avukatı gönderdim ya sana işte.
00:40:07Abi.
00:40:08Sen benimle dalga mı geçiyorsun ya?
00:40:10Gönderdin avukat.
00:40:12Bu davanın altından kalkabilir mi?
00:40:13Ne demek bu davanın altından kalkabilir mi?
00:40:16Sonuçta hepsi aynı okuldan mezun olmuyor mu bunların?
00:40:19E yasalar da aynı.
00:40:21Dünyanın parasını alıyor şirketten.
00:40:23Çalışsın baksın davana işte.
00:40:26Neyse sen şu vekalet işini hallet de avukat işini sonra konuşuruz.
00:40:30Eğer bu avukatı beğenmediysen sana başka avukat gönderebilirim.
00:40:34Sorun değil.
00:40:39Ne oldu?
00:40:40Karını çocuğunu emanet ediyorsun da şirketi mi emanet edemiyorsun Cihan?
00:40:45Tamam abi.
00:40:47Ben vekaleti imzalayacağım.
00:40:49Avukat gelip alsın.
00:41:08Şöyle yola gel bakalım.
00:41:40Altyazı M.K.
00:41:55Sıla kızım.
00:41:58Girebilir miyim içeri?
00:42:01Tabii kızım.
00:42:02Geç içeri.
00:42:13Anne özür dilerim.
00:42:16Canım bir şey sıkılınca ağzımdan çıkanı kulağım duymuyor yani hiçbir şeyi.
00:42:22Farkındayım kızım.
00:42:24Bu yaşadıklarımız öyle zor ki.
00:42:26Sinirlerinin bozulması çok normal.
00:42:29Seni kırmak değil niyetim.
00:42:31Affet beni.
00:42:34Anneler kızlarına küsmezler ki.
00:42:42Hadi gel oturalım şöyle çay içelim.
00:42:58Hadi gel oturalım şöyle çay içelim.
00:43:00Bu o adam değil mi?
00:43:02Hani şu öbür develi oğlu.
00:43:04Çiçek getiren eve.
00:43:05Çiçek getiren eve.
00:43:08Altyazı M.K.
00:43:10Altyazı M.K.
00:43:22Altyazı M.K.
00:43:23Altyazı M.K.
00:43:24Altyazı M.K.
00:43:43Altyazı M.K.
00:43:50Altyazı M.K.
00:43:52Altyazı M.K.
00:43:54Altyazı M.K.
00:43:56Altyazı M.K.
00:44:06Altyazı M.K.
00:44:07Kızım ben sana o adamdan uzak dur demedim mi?
00:44:10Niye arıyor seni?
00:44:12Ne bileyim ben.
00:44:13Öylesini aradı belki.
00:44:15Ya öylesini aradığı için de böyle ısrarla çaldırıyor.
00:44:18...var bunun bir hesabı yine.
00:44:20Aç...
00:44:21...aç hemen...
00:44:22...aç, yanımda konuş.
00:44:23Boşa, ben sonra ararım.
00:44:25Aç diyorum Sıla!
00:44:30Sıla Hanım...
00:44:32...telefona bakmanız ne kadar da uzun sürdü böyle.
00:44:35Acaba ne gibi önemli bir işle meşgulsünüz?
00:44:38Pardon, ne için aramıştınız Metin Bey?
00:44:41Bah bah bah, laflara bak.
00:44:42Özgüvenli gününe denk geldim galiba.
00:44:46So what's the decision?
00:44:47Next, let's shift-out work classolo.
00:44:50If you want to talk about this at the company,
00:44:54it's fine.
00:44:54I don't realize I no longer have any on it.
00:44:55Don't you think?
00:44:56We need to ask you,
00:44:59you can check it out.
00:45:24I've got a message.
00:45:25I've got a message for you to meet your message.
00:45:27You can read your message.
00:45:37There's a message for you to submit your message.
00:45:38I was looking for you to send me to the message, but you have to submit your message.
00:45:44You know what I'm saying, I'm a lawyer.
00:45:44I'm a lawyer, I'm a lawyer.
00:45:48I'm a lawyer, I'm a lawyer.
00:45:52I'm a lawyer, I'm a lawyer.
00:46:02What happened?
00:46:04No, no, no, no, no.
00:46:13How did he see you?
00:46:15He was watching this guy.
00:46:17How did he see you?
00:46:19He was going to see you again.
00:46:21He was going to see you again.
00:46:47How did he see you?
00:46:48How did he see you going to be?
00:46:52I was going to be a friend like this.
00:46:55I was just a friend.
00:46:58I was going to be a friend of mine.
00:46:59I was going to be a friend of mine.
00:47:00I was going to get you a friend of mine.
00:47:00I got a friend of mine.
00:47:00All right, let me get you.
00:47:03I got it.
00:47:13That's it, that's it, that's it.
00:47:43We have to give him a little some, okay?
00:47:45Look, there are all you have to hear.
00:47:46But look, there is to be in the way we can hear.
00:47:54Hayçer!
00:47:55What is it that you want to see?
00:47:59What are you waiting for?
00:47:59You don't see her.
00:48:00Have you seen her?
00:48:02We did not see her.
00:48:03She had to see the girl there.
00:48:05You saw her.
00:48:05She was watching her.
00:48:06my wife, my father, I think he is a good friend.
00:48:08Is your husband, you're a good friend.
00:48:12His family has been in the hospital.
00:48:16I'm sorry, I'm the person.
00:48:18He has been in the hospital for my family.
00:48:21I'm sorry, I'm sorry.
00:48:23I saw you with my wife.
00:48:23I'm not going to get you in the hospital.
00:48:24I'm not going to go in the hospital.
00:48:25I'm not going to get you in the hospital.
00:48:32Or what did you say?
00:48:33You stopped.
00:48:33My son told meАt.
00:48:36He told me.
00:48:37Though she had to find my brother.
00:48:38A little sister.
00:48:40He did this, he can tell me.
00:48:45He going to see me, what do you say now?
00:48:46He is too close to me!
00:48:48He does not turn to me!
00:48:51I am really nice and very cool, how to be.
00:48:57Inşallah.
00:48:58Inşallah.
00:49:03Buna de bir tek kocası mapus da sanki.
00:49:07Koskoca konak işte, keyfine baksana.
00:49:09Keşke benim kocam da mapus da olsa da...
00:49:11...en azından görme fırsatım olur.
00:49:13Böyle göremiyorum çünkü.
00:49:15Bodrum'a gitti.
00:49:16Gidecek mi gitti mi?
00:49:17Ne yapacak belli değil.
00:49:19Merak ediyorum, öğrenirim ama ben.
00:49:21Bak yine aynı yeri soluyorsun Emir.
00:49:24Şuraları da sula.
00:49:25What was gonna do?
00:49:26What did I tell you?
00:49:27What do you say that the man has done?
00:49:28It was so good.
00:49:30He was a Finn.
00:49:32He's playing with me now.
00:49:32He's playing with three-time.
00:49:33He would be able to play with me.
00:49:35What will happen next time?
00:49:38What are you saying?
00:49:39I could save him?
00:49:41At last time I was trying to play with me.
00:49:45It would be helpful if he's going to play with me.
00:49:49Omae?
00:49:50I don't know what's going on.
00:49:52What about the guy that he said about?
00:49:55Olan
00:49:56Bak yine aynı şey yapıyorsun
00:49:57Ben buraya özür dilemeye gelmişim
00:50:00Gene sokuyorsun burnunu işime
00:50:01Ya belli ki sana zarar vermek peşinde
00:50:06Mahten benim seni duyuyor musun
00:50:08Yok sert sarı
00:50:10Lalani
00:50:11Ne olup bittiğini benim bilmem lazım
00:50:14Sokma diyorum burnunu
00:50:16Ha
00:50:17Öyle mi burnumu sokmayayım
00:50:19Ama el alemin adamı seni telefonlarda
00:50:22Tehdit etsin
00:50:23message with a message,
00:50:24I will be able to do it.
00:50:26I am not saying that I am not doing this.
00:50:29You are not doing it.
00:50:31I am not doing it.
00:50:31Let's go to the police.
00:50:33Don't stop.
00:50:34Don't stop.
00:50:35I am not doing that.
00:50:38don't go away
00:50:51I don't know
00:50:54don't you see you
00:50:56I'm not alone
00:51:00I don't want to lose
00:51:01I don't want to don't want to
00:51:02I want to do it
00:51:03I don't want to change
00:51:04if you go to work
00:51:05You will be able to get you.
00:51:55How are you?
00:51:56How are you, how are you?
00:51:58I am.
00:52:01What?
00:52:02I'm sorry.
00:52:02I'm sorry.
00:52:04I'm sorry.
00:52:04I'm sorry.
00:52:05I'm sorry.
00:52:07I'm sorry.
00:52:07I'm sorry.
00:52:09I'm sorry.
00:52:09No, I'm sorry.
00:52:10I'm sorry.
00:52:17Look, this is the only thing that's been left to be a moral.
00:52:23I'm sorry.
00:52:24I'm sorry.
00:52:25He's a very important thing.
00:52:26Hinden çok daha yüksek.
00:52:28Gözüne intikam ateşi bürümüş.
00:52:30Dışarıda olduğundan daha keskin.
00:52:35Aslanoğlu aynı anasına benziyor.
00:52:38Savaşçı orada bile ailesini düşünüyor.
00:52:42İzininizle, ben kalkıp biraz dinleneyim.
00:52:46Bak kızım.
00:52:47Sen de kocanı biraz örnek al.
00:52:50Öyle dimdik duracaksın.
00:52:52Bizim de Velioğlu ailesine öyle üzülmek, ağlamak yakışmaz.
00:52:57We will be able to kill the dead woman and the girl we will be able to kill this world.
00:53:33Transcription by CastingWords
00:53:56Transcription by CastingWords
00:54:29Transcription by CastingWords
00:54:33Ništa ne pada s neba. Sve zavisi od rukovodstva i politike koju izaberemo.
00:54:40Zbog toga što nepromišljenu odluku donesemo jedan put, dugo možemo da se kajemo.
00:54:46A zato vas molim, po svoje savesti glasajte. Rukovodite se interesima svoje poradice. Razmišljajte o svojoj Srbiji uvek. I borite
00:54:58se do posljednjeg trenutka. Nije sramota ni izgubiti. Sramota je ne boriti se. A mi imamo obavezu da se borimo
00:55:05protiv onih koji su nam uništavali i koji tek planiraju da nam uništa zemlju.
00:55:09Moja ideja bila ovaj koridor Smiley da se uradi. Ta ideja će da znači i opstanak i neverovata napredak za
00:55:20sve opštine zapadno bačkog okruga. Kula je tu na dohvat između južno bačkog, na početku zapadno bačkog okruga. Najviše će
00:55:29koristi u Sombor da ima.
00:55:30Najviše koristit će Kula da ima. Jer to nije...
00:55:37Oni jesu favoriti na ovim izborima. Jesu favoriti, imaju ogromnu podršku s polja. Njima štab u Lučanima. Zamislite u sred
00:55:47Dragačeva Srpskog.
00:55:49I znenadićete se kad čujete. U sred Dragačeva Srpskog im dođe neki iz američke agencije plaćene od nacionalna zadržbina za
00:56:04demokratiju u prevodu National Endowment for Democracy.
00:56:07Možete mislite National Endowment for Democracy stručnjak dođe u srce Dragačeva da im objašnjava kako nas da povede.
00:56:16A samo razmislite, a što im je toliko stalo da nas pobede na lokalnim izborima u Lučanima?
00:56:23Što im je toliko stalo u Aranđelovcu? Što im je toliko stalo u Kuli ovde?
00:56:28Što je tim strancima toliko stalo da nas bilo gde pobede?
00:56:32Što vam ja kažem zašto? Zbog onoga zbog čega sam ja ponosan na vas.
00:56:37Jer bez vas nikada takvu politiku ne bih mogao da vodim.
00:56:40A zbog onoga zbog čega sam siguran da ste vi bar malo ponosni na mene.
00:56:45A to je nezavisna i slobodna Srbija.
00:56:51Zbog zaštite domaćih tržišta od nestašnici skoka cena vlada Republike Srbije,
00:56:56donele na jutrošnjoj panrednoj sednici odluku o zabrani izvoza nafte i svih naftnih derivata.
00:57:02Odluka važi do 19. marta.
00:57:06Predsjednik Vučić izjavio je da sigurnih rezervi dizela i benzina ima za 90 dana,
00:57:12kao i rezervi je kerozina za 35 dana i dodao je da je sinoć pozvao premijera Đuromasuta
00:57:17kako bi ga zamorio da vlada donese hitnu odluku o zabrani izvoza naftnih derivata.
00:57:23Rekao sam malo pre u lukovnog 11. i 20. sam svi neć pozvao predsjednika vlada
00:57:28i zamoljao da danas donesu odluku o zabrani izvoza.
00:57:32Nisam gledao vesti ceo dan iz regiona.
00:57:35Kada sam vidio da su nestašice na pojedinim pumpama,
00:57:38da prelaze iz Alastriju u Sloveniju do Crnoj Gori je nešto.
00:57:42Ne mislim baš s mogao razloga, ali nešto se događa.
00:57:46Rekao sam samo da zagranimo interventnu izvoz nafte i naftnih derivata
00:57:51i tu imam bolje vesti od onih koje smo soopštili bili na prezentaciji programa 2030, 2035.
00:57:59A to je da imamo veće rezerve, jer ja sam računao samo ono što stoje u našim skladištima.
00:58:05To su naše strateške i dugoročne rezerve nafte i naftnih derivata.
00:58:09Imamo i ono što rafinerija dobija preko omišlje, dakle preko Janafa.
00:58:14Imamo ono što se već nalazi u rafineriji, tako da imamo za 90 dana sigurne rezerve i dizela i bezina.
00:58:21Ono što ljude obično najviše zanima.
00:58:26Iran je izabrao novog vrkovnog vođu Ayatolaha Moçtabu Hamneija, sina ubijenog Ali Hamneija.
00:58:33Sukubi su ušli u deseti dan dok je Iran nastavio sa bombardovanjem Izrela i Bliskog istoka.
00:58:38U vazdušni prostor Turske ušao je još jedan iranski projektil, što je drugi incident te vrste u poslednjih pet dana.
00:58:46Američki državni sekretar objelodanuje ciljeve u Iranu, dok američki predsjednik navodi da nije ni blizu odluke da pošalje kopnene trupe.
00:58:56Nastavlja se evakuacija naših građana avionima Air Srbije sa Bliskog istoka.
00:59:01Letom iz Rijada državljeni Srbije vraćaju se i Saudijske Arabije, Kuva i Te Katara i Bahreina.
00:59:06Ministarstvo spojnih poslova organizovalo je još jedan let koji će prevesti oko 150 putnika, navodi pres.rse.
00:59:16Vlasnik i direktor Pink Media Grupe Željko Mitrović pokrenuje najveću digitalnu redakciju na planeti.
00:59:22Ovo je ujedno i početak nove epoke novinarstva, u okviru koje će veštačka inteligencija imati glavnu ulogu u proizvodnji informacija.
00:59:30Više od godinu dana neverovatan tim digitalnih eksperata i novinara je radio na razvoju najveće digitalne redakcije na planeti.
00:59:37Upreko 1200 robota, mašinskim učenjem, ugradili smo ljudske personalitije, tako da oni sada predstavljaju savršene novinare koji ne koriste bolovanje,
00:59:47koji ne spletkare i koji nisu ceo dan na fucking društvenim mrežama.
00:59:52Danas puštam prvih deset najmoćnijih i najbržih portala u našoj zemlji, koji izbacuju ne manje od hiljadu vesti dnevno.
00:59:59Čim završimo sa Srbijom, sistem razvijamo i u stotinak drugih zemalja, naravno sa njihovim temama i na njihovim jazicima.
01:00:08Već sada možete skinuti aplikacije pres.rs, sportmagazin.rs, chronikamagazin.rs.
01:00:16Ostalih sedam domena objavljam sutra. Vaš virtualni Digišeks.
01:00:23Utorak sunčano. Najniža temperatura od minus 1 do 8, a najviša od 14 do 19 stepeni.
01:00:36Zorak sunčano.
01:00:37Ki que za glass.
01:00:49There was a girl there.
01:00:56There was a girl there.
01:01:02There was a girl there.
01:01:03She looked at us, she looked at us, she looked at us!
01:01:46Alo, Beran Hanım.
01:01:48O Metin Develioğlu denen adam Sıla'yı aradı.
01:01:51Ya ne söylediyse Sıla donup kaldı.
01:01:55Sanırım şantaj yapıyor ona.
01:01:57Şantaj mı?
01:01:58Evet, bir mesaj gönderdi o adam.
01:02:01Sıla'nın beti benze attı.
01:02:04Ben sıkıştırdım ama bana bir şey söylemedi.
01:02:06Sen karışma deyip kıyameti kopardın.
01:02:08Bir sakinleşin önce, bir ne olduğunu anlayalım.
01:02:11Siz Sıla'ya gelen mesajı gördünüz mü?
01:02:14Yok görmedim.
01:02:16Ama onu zora sokacak bir şey olduğunu anladım.
01:02:19Yani ne dedi, ne söyledi bilmiyorum.
01:02:21Ama Sıla çok kötü oldu.
01:02:23Siz bir konuşsanız.
01:02:25Ya siz merak etmeyin.
01:02:27Ben daha bugün konuştum Sıla'yla.
01:02:28Bakın elimizin güçlü olduğunu biliyor.
01:02:31Develioğlu ailesi de biliyor bunu.
01:02:33Onun için harekete geçmişler ya.
01:02:35Bundan sonra daha da saldırganlaşabilirler.
01:02:37Siz bunları ciddiye almayın.
01:02:40Siz o aileyi tanımıyorsunuz avukat hanım.
01:02:43O aileden her türlü kötülük gelir.
01:02:48Esma hanım lütfen merak etmeyin.
01:02:50Bakın bütün her şeyin idaresi bende.
01:02:53Siz sakinleşin lütfen.
01:02:55Dediğim gibi ben zaten Sıla'yla anlaştım.
01:02:57Siz yeni bir gelişme olursa,
01:02:59beni haberdar edin olur mu?
01:03:01Peki avukat hanım.
01:03:03Ama bak en önemlisi de benden habersiz.
01:03:07Hiçbir şey yapmaya kalkmayın tamam mı?
01:03:10Tamam.
01:03:11Tamam ama ne olur kızımı koruyun.
01:03:13Tamam siz merak etmeyin.
01:03:15İyi günler.
01:03:24Bunca yıl hiçbir şey yapamadım.
01:03:27Gene yapma diyorlar.
01:03:31Anlamıyorlar beni.
01:03:33Ben de kendimi kimseye anlatamıyorum.
01:03:53Şirkete gel diyor bir de.
01:03:55Ben dava açmışım ben o aileye.
01:03:59Tuzak mı acaba?
01:04:02Neyin peşinde bu adam ya?
01:04:08Ya yine dengesi bozulduysa?
01:04:11Ya bana saldırsa ceza da almaz.
01:04:15Sevim
01:04:15Neyin peşinde bu adam ya?
01:04:49Söylediklerimi sakın unutma. Tamam mı?
01:04:52Annem ve abim ne dersen yapacaksın. Sen bu işe karışmayacaksın.
01:04:55Ben buradan çıktıktan sonra her şeyi çözeceğim, halledeceğim bizim için.
01:05:13Ançar. Bak mukadder annenin söylediklerini aldırma.
01:05:17Ya sonuçta oğlu hapiste, o da bunu yapanlardan hesap sormak istiyor.
01:05:22Söylediği sözler, Cihan'ın söylediği sözlerle aynı.
01:05:29Abimle annem ne derse uy diyor bana zaten.
01:05:35Ya zaten Cihan'ın hapiste olmasının sebebi o hırs.
01:05:40Ya kime ne faydası olmuş intikamın şu ana kadar?
01:05:44Böyle giderse her şey çok kötü olacak.
01:05:47Bak Cihan şimdi çok öfkeli.
01:05:50Biraz sakinlesin o da zaten sağduyulu davranacaktır.
01:05:53Hem Metin'le mukadder anneye bırakmaz idareyi.
01:05:56Yani içine sinmez ki. Bu geçici bir durum.
01:06:00Hiç zannetmiyorum.
01:06:01Cihan bir gecede bambaşka biri olmuş.
01:06:05O kadar ürkütücü bakıyordu ki suratıma.
01:06:09Bir daha ne zaman eskisi gibi bakacak Sinem abla?
01:06:23Canım benim, tamam.
01:06:26Canım benim, tamam.
01:06:33Bir daha var.
01:06:57a
01:06:57a
01:06:57a
01:06:57a
01:06:57a
01:06:57a
01:06:57a
01:06:57a
01:07:06a
01:07:09a
01:07:11a
01:07:19It's all you have seen.
01:07:20Good job.
01:07:23You have seen the taste and the taste and the taste.
01:07:27Put it on the belly button on your back.
01:07:28When the person is open, I don't wanna say that I'm not sure what's in my hands!
01:07:38But you can't really get the right name.
01:07:45You should stop.
01:07:47I don't know what he said.
01:07:52I will be surprised.
01:07:54I'm sorry.
Comments