Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 20 horas
Transcripción
00:01En episodios anteriores, no has ido a tu apartamento desde que volviste.
00:04Te has murado aquí a traición, ¿eh?
00:06Zachary Kane.
00:07Algo no va bien.
00:09Kane no es capaz de planear nada.
00:11¿Cal Marston?
00:12¿Cuándo han trabajado los Mood juntos?
00:14Desde nunca.
00:14Marston y Kane están formando un ejército.
00:17Lo que están haciendo es para ir a por ti, Clay.
00:20¿Qué quieres, señor Vox?
00:22Lo que tú tienes.
00:23Estáis perdiendo fuerza.
00:24Y solo hay una manera de convertirse en líder.
00:29Jerem y los demás no han sido sinceros contigo.
00:31¿Y tú sí?
00:32Clay está fuera de control.
00:35Basta de tonterías.
00:37¿Crees que es necesario?
00:38Que todo el mundo sepa que aquel que se enfrenta a mí...
00:42...paga las consecuencias.
00:44Clay, ¿qué ocurre?
00:45He hecho cosas que eran necesarias.
00:48No creo que pueda aguantar mucho más tiempo.
00:50Quiero ser un buen hombre, Elena.
00:52Vuelve a casa.
00:54De que ese Steelwell esté muerto.
00:55¿Y Joey?
00:55Solo había un cadáver.
00:57Le sacaron los ojos.
01:00La mujer rubia con la que ha venido se ha ido hace un minuto.
01:05Nos va a gustar lo que hay dentro.
01:14¿Seguros de que son de Dennis Steelwell?
01:17Vi su cadáver.
01:18Le habían arrancado los ojos.
01:20Eran estos.
01:21Son estos.
01:23Santos va a pagar por esto.
01:26Lo siento.
01:28A ver.
01:31¿Lo vas a coger?
01:37¿Sí?
01:42Pregúntaselo tú mismo.
01:45Adelante.
01:48¿Qué os ha parecido mi regalo?
01:50Eres un hijo de puta.
01:52¿Por qué mataste a Steelwell?
01:53En realidad no fui yo.
01:55Pero reconocerás que sé llamar la atención.
01:59Tienes toda mi atención.
02:01Bien.
02:01Porque quiero que me escuchéis.
02:03Y que me toméis en serio.
02:04Te costará hablar cuando te raje la garganta.
02:08Ah.
02:09¿Lo ves?
02:10Esas son las cosas de las que tenemos que hablar.
02:13Habéis impuesto las reglas de la manada a base de violencia.
02:16Y ahora sabéis lo que se siente al otro lado.
02:19Lo que mis socios y yo queremos es anular las reglas opresivas que nos habéis impuesto.
02:23Las reglas de nuestra sociedad llevan siglos establecidas.
02:26¿Qué te hace pensar que vamos a cambiarlas ahora?
02:28Ya sé que no creéis, Antonio.
02:30Ahora mismo estáis al mando.
02:32Pero somos muchos los que pensamos que va siendo hora de interponer otro orden mundial.
02:36Si no estáis de acuerdo, iros preparando para más funerales.
02:40¿Qué le has hecho a Joey Steelwell?
02:42Está a salvo de momento.
02:43Todavía conserva a todos los miembros del cuerpo.
02:46Cosa que Samuel Box ya no puede decir.
02:47Box nos consideraba débiles.
02:49Había que darle una lección.
02:50Steelwell nos consideraba ciudadanos de tercera.
02:54Y había que darle una lección.
02:56¿Qué quieres?
02:58Verde.
02:59Tú y yo a solas lo solucionaremos.
03:02Genial. Te espero en Stonehaven.
03:04Aún están frescas en la moqueta las manchas de sangre del último Santos que murió allí.
03:08Prefiero que nos veamos en el parque que hay al lado este de Bear Valley.
03:13No acabo de verlo claro.
03:14Entonces elige otra ubicación que no sea tu fortaleza.
03:18Iré solo y con buena fe.
03:19Espero lo mismo de ti.
03:22Bien.
03:24Hay un camping abandonado cerca de la carretera 35.
03:27En la zona oeste hay un pabellón.
03:29Te espero allí.
03:30Estupendo.
03:31Nos vemos mañana.
03:33¿A mediodía?
03:34Allí estaré.
03:36Bien.
03:39No creas nada de lo que te diga.
03:40Ya lo sé, pero no podemos quedarnos sentados y dejar que nos maten uno a uno.
03:45Tenemos que sacarle partido a esa reunión.
03:47Igual podemos sacarle dónde está ese almacén.
03:49Clay y Elena, id hacia allí y buscad zonas de avistamiento.
04:00¿Estás bien?
04:01Estaré bien cuando Santos y los demás estén muertos.
04:04Me refiero a tu llamada, Clay.
04:09¿Qué te está pasando?
04:11Lo pasé mal, escarmentando a ese mot.
04:14¿Creía que te salía natural?
04:16Ya no soy el mismo que era antes.
04:20Te veo bien.
04:23¿Ves por qué estás aquí?
04:27Estoy aquí por lo de Dennis.
04:31Y Santos.
04:49Tengo un lugar estratégico en la zona sur.
04:51Yo tengo otro en la zona norte, pero muy expuesto.
04:54Seguiré buscando.
04:56Quiero estar listo para enfrentarme a Santos.
05:09Gracias, Dios.
05:13¡Vamos!
05:18¡Vamos!
05:20Gracias por ver el video.
05:51Hola, Sylvie. Soy Philip. ¿Podrías echarme una mano para encontrar quién ha podido colgar un vídeo?
05:58He intentado hacerlo yo mismo, pero...
06:00No, no. No hace falta que vengas y puedes echarle...
06:07Una hora. Sí, aquí estaré.
06:12Yo también quiero verte.
06:25Estoy pensando en el Serenity of the Seas. Vale, dos meses, seis continentes. Es genial.
06:35Sí, eso es, Stilwell.
06:39Vale, gracias. Lo estoy deseando.
06:46Parece que Dennis se va de crucero.
06:48Y en uno estupendo. El tío que se haga pasar por él se lo va a pasar de muerte.
06:53Hacer desaparecer a un tío con un par de llamadas...
06:56Es un trabajo desagradecido.
06:57Pero muy necesario. Así las familias no se preocupan de estas muertes.
07:01Nunca he envidiado tu papel de verdugo.
07:04No es para tanto si olvidas los sentimientos y te centras en el objetivo.
07:09Confiaba en que seguirías mis pasos.
07:11No se me daría bien. Demasiada responsabilidad.
07:14Serías un artista.
07:16Puedes, pero no quieres.
07:17No soy como tú.
07:19A mi edad ya tenías un hijo adolescente, papá.
07:22No sé cómo lo hiciste.
07:24Te adaptas a las circunstancias y haces todo lo que puedes.
07:28Algún día tú también tendrás un hijo.
07:32Igual ya lo tengo y no lo sé.
07:35Bueno, espero que sea una broma.
07:36No podemos cometer ese tipo de errores.
07:38Ya lo sé. Era broma.
07:43Pero hubo una noche en Río que conocí a unas gemelas y...
07:47Bueno, prefiero no darte los detalles.
07:50Eran trillizas la última vez.
07:52Lo siento. Me he pasado.
07:54Es normal. Te has asustado.
07:56Sí, pero cuando he visto gente tan grave en urgencias me he sentido muy tonta.
07:59Escúchame.
08:01Es tu primer embarazo.
08:03Y no estabas bien.
08:05No te lo tomes a la ligera.
08:08Sinceramente, si un médico me obligara a mí a hacer reposo, yo lo haría encantado.
08:16Cariño, ¿qué te pasa?
08:27No es la primera vez.
08:30Cuando era joven estuve con un tío y la cosa se nos fue de las manos.
08:34No estaba preparada.
08:36Te quedaste embarazada.
08:38No pretendía que fuese secreto. Siento no haberte lo contado.
08:42No, no, no pasa nada.
08:43¿Qué pasó?
08:46Se enteró y se fue.
08:48Me dejó tirada.
08:51Estaba completamente sola y...
08:54No soporté tanto estrés.
08:57Sufrí un aborto a los pocos días.
09:01Fue el peor momento de mi vida.
09:04Ahora tengo miedo.
09:06Me da miedo que el embarazo haga que te alejes de mí y...
09:12volver a quedarme sola.
09:14Escúchame.
09:17No tienes ninguna...
09:19ninguna razón para preocuparte.
09:23Tú estás bien.
09:24El bebé está bien.
09:26Y nosotros estamos mejor que bien.
09:29Y no pienso dejarte.
09:32Te lo prometo, Rachel.
09:34Te lo prometo, Rachel.
09:52¿Lo ves?
09:53Lo veo.
09:59Mira la paja.
10:01El mismo envoltorio que tenía la que envió Santos.
10:23Jeremy, tenemos un problema.
10:24Un chaval ha dejado una caja envuelta en el mismo papel de regalo que la que contenía los ojos de
10:29Stilwell.
10:29Elena, no la toquéis.
10:31Antonio y yo vamos de camino.
10:33¿Y si hay algún miembro de Joey?
10:35O una trampa.
10:36Exacto.
10:37Nick, vigila a Stonehaven.
10:38Nosotros vamos para allá.
10:55Tengo café, magdalena sin azúcar y las claves para desbloquear los secretos de Internet.
11:02¿Me vas a dejar pasar?
11:05Adelante.
11:06Gracias, bellezón.
11:12No has cambiado nada, Sylvie.
11:14Eso es bueno, ¿no?
11:17Los lobos son unos animales preciosos.
11:19Sí, pero muy salvajes.
11:21¿Has encontrado a la persona que subió el vídeo?
11:23Sí, de momento un e-mail asociado con el usuario.
11:27Tendré el resto de la información en unos minutos.
11:29¿Puedo saber cómo haces estas cosas?
11:31No.
11:37¿Nueva novia?
11:39¿Qué tal todo en Bancroft Worldwide?
11:41Está jodido desde que te fuiste.
11:44¿Vive contigo?
11:47Contesta sí o no, las preguntas se volverán más complicadas.
11:50Se acaba de mudar.
11:51¿Y te hace feliz?
11:55Sí.
11:57Sí, tú lo dices.
12:00Nate Parker.
12:02¿Perdona?
12:03Nate Parker es el tío que subió el vídeo y a juzgar por el sistema de seguridad que tiene, es
12:07un entendido de la red.
12:08Normalmente me deshago de los firewalls en un momento.
12:12A ver...
12:13Oh, y parece que el tipo también está algo chalado.
12:17Ha escrito cientos de correos al gobierno.
12:20Genial.
12:22Su última dirección conocida, un apartamento en Crop Town.
12:27¿Y ahora qué?
12:28Mi cliente quiere comprar los derechos del vídeo para utilizarlo en una campaña publicitaria.
12:33Iremos a verlo.
12:34No, gracias.
12:35Iré yo solo.
12:36Philip, eres inteligente, guapísimo y todo eso, pero este tío está en busca y captura.
12:43Si te ve con traje, es capaz de pegarte un tiro.
12:45Me pondré más casual.
12:46Aunque fueras en pelotas, el tío seguiría viendo un traje.
12:49Yo hablo su idioma, confiará en mí.
12:53Reconócelo, me necesitas.
13:14No, tenemos que irnos, Jeremy.
13:16No, hay que ayudarla.
13:32Kane.
13:40Vamos.
13:45Sí, nos demoramos.
13:47Ha habido un accidente.
13:48¿Un accidente?
13:49¿Va todo bien?
13:50Después te cuento.
13:51El teléfono al que llama está apagado.
13:54¿Qué ha pasado?
14:02¿Está bien?
14:03¿Me oye?
14:04El coche salió de la nave y chocó.
14:07Sí, parece que la chica está bastante mal.
14:13¡Una posada!
14:26¿Cómo estás?
14:34Celebra volver a verte.
14:35En estos momentos no puedo atenderte.
15:03Han atacado a Antonio y a Jeremy.
15:05¡Búscalo!
15:13¡Una explosión de mi!
15:40¡Ayuda, Antonio, que está peor!
15:47Tenemos que llevarlo a esta un gemelto.
15:50¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
15:58¿Cómo habéis podido encontrarme?
16:00He rastreado tu nombre de usuario.
16:03Imposible.
16:05Tengo el Firewall a prueba de bombas.
16:08Pues diría que igual en este caso estás equivocado.
16:11He encontrado una ruta en una de tus puertas lógicas y he obtenido acceso directo a tu ordenador.
16:16¿En serio?
16:19Joder.
16:21¿Sois del gobierno?
16:22¿Tenemos pinta de ser del gobierno?
16:24Él sí.
16:25Como te he dicho, mi agencia está interesada en unas imágenes que grabaste.
16:28¿Quién dice que quiere venderlas?
16:29Los de tu tarjeta de crédito agradecerían que fueras saldando las deudas que tienes.
16:33¿Quién dice que tenga deudas?
16:37Bueno, tengo alguna cosilla, sí.
16:39¿De cuánto estamos hablando?
16:41¿Qué te parecen mil dólares?
16:43¿En serio?
16:44¿Lo dice en serio?
16:45A ver, es un vídeo cojonudo de lobos peleándose en Cherry Beach.
16:48Ya, pero la calidad no es muy buena y la grabación parece hecha por un niño de 10 años.
16:52¿Me habéis buscado para venir aquí a insultarme?
16:55¿No te gustaría ver tu vídeo en la televisión?
16:57Lo mínimo son 10.000 pavos para la tele.
16:595.000.
17:00Y me das todo el material que grabaste, eliminas el vídeo que subiste y me cedes todos los derechos.
17:067.500.
17:12Vale, 5.000.
17:13Pero en efectivo.
17:15Hecho.
17:24¿Qué ha pasado?
17:26Su padre está grave, tenemos que llevarlo adentro.
17:39¿Te vas a poner bien?
17:40Jeremy, estoy bien.
17:42Ayuda a Clay a preparar el instrumental.
17:49Clay, es para trapo y gasas.
17:53Dámelo, rápido.
17:55Ejerce presión aquí.
17:56Elena, necesito alcohol.
17:59Agua, gracias.
18:00Te va a doler.
18:01Gracias, vale, ahora tápalo así.
18:03Necesito polvo hemostático y más gasas.
18:06Así, eso es.
18:08Aguanta.
18:09Más presión.
18:10Aguanta.
18:12Nick, escúchame.
18:13Le daremos la vuelta para poder envolverlo, ¿vale?
18:15Sí.
18:16Lo tengo.
18:20Coge esto.
18:22Necesito unas tijeras, Clay.
18:24Lo conseguirás.
18:26Aguanta.
18:32¿Mejor?
18:39Estoy bien, Nick.
18:43Ahora iremos a buscar a Santos.
18:45Papá.
18:45Encontradlo.
18:47¿Cómo estoy, doctor?
18:49Eres fuerte.
18:50Te recuperarás.
18:53Nunca me has mentido, amigo mío.
18:56No empieces ahora.
18:58Tranquilo.
18:59Haré lo imposible para sacarte de esta.
19:02Vale.
19:21Para ti.
19:25Té de hibisco.
19:27Sí, te sentará bien.
19:29Está fuerte.
19:31¿Demasiado?
19:32También tenemos manzanilla.
19:34No, esto anulará el antojo de vino durante los próximos seis meses.
19:38Sí.
19:39Nuestra hija nacerá apreciando las buenas cosas.
19:43¿Crees que es una niña?
19:44Por supuesto.
19:45¿Y por qué estás tan seguro?
19:46Tengo un doctorado y sé de esas cosas.
19:49Además, sé que se parecerá a ti.
19:52Será preciosa, inteligente y genial.
19:56¿Qué tal?
20:00Puedes cogerlo.
20:02Ya lo retomaremos después.
20:08¿No lo coges?
20:09No, tranquila.
20:10Íbamos a salir a correr esta mañana.
20:12Después la llamaré.
20:14¿Seguro?
20:15Claro.
20:17En ese caso, ¿por dónde íbamos?
20:27Logan no contesta.
20:30Le llamaré después.
20:31No quiero mandarle un mensaje.
20:33Jeremy.
20:35Shh.
20:36Ya hablamos después.
20:38Detenedlo.
20:41Lo haremos.
20:42Lo haremos tú y yo juntos.
20:46Juntos.
20:48Bien.
20:50Jeremy.
20:51Jeremy.
20:53Arriba.
20:54Vamos arriba.
20:56Ven aquí.
20:57Ven.
20:59No tiene buena pinta.
21:01Estoy bien.
21:01¿Qué tengo que hacer?
21:02Estoy bien.
21:03Jeremy, ¿cómo puedo detener la hemorragia?
21:06Coge.
21:07Coge antiséptico y gasas.
21:09Ya voy yo.
21:09Frena la hemorragia.
21:11Tenemos que limpiarlo bien.
21:14Eso es.
21:15Muy bien.
21:20Vamos.
21:21Cuidado.
21:28¿Tienes suficiente para la campaña?
21:31Eso espero.
21:32Ojalá se pudiera mejorar la calidad.
21:35Yo tengo un programa en casa que mejora la nitidez y que puede resaltar algunos fragmentos.
21:40¿Sí?
21:42Me vendría genial.
21:43Si vienes, podríamos hacerlo esta tarde.
21:46¿O puedo mandarte el archivo?
21:49No estoy ligando contigo.
21:51Ya lo sé.
21:52Es que tengo muchas cosas que hacer y hay...
21:55Philly, soy yo, no sé por qué estás tan incómodo.
21:59Sí, es raro.
22:00Pues no entiendo por qué después de todo el tiempo que pasamos juntos.
22:04Pues por eso es tan raro.
22:07Reconoce que hacemos un buen equipo.
22:09Pero no buena pareja.
22:11Podríamos.
22:12Pero tú nunca me diste una oportunidad.
22:15¿Por qué fue?
22:16En la cama funcionamos muy bien.
22:18Allí, en la terraza, en la cocina...
22:23Sylvie...
22:24Lo sé, el sexo no lo es todo y en ocasiones soy demasiado intensa, pero no sé.
22:28Lo nuestro estuvo bien.
22:31Pero lo que tengo ahora es...
22:35¿Mejor?
22:38Para mí sí.
22:44Bueno, es una chica con suerte.
22:47Espero que sea lo que siempre has querido.
23:04Tendrías que haberlo visto.
23:07Lo apuñalé en la pierna y después...
23:10La sangre empezó a correr.
23:13¿Lo apuñalaste hasta el fondo?
23:15Claro que sí.
23:34Impresionante.
23:36Impresionante, tú.
23:38Cielo, se te ha abierto el corte.
23:46¿Te excita?
23:47Todo lo que haces me excita.
23:51¿Volvemos a la carga?
23:53Nunca nadie me había agotado como tú.
23:56Lo de ser hombre lobo es una pasada.
24:01Tú no lo haces mal para ser humana.
24:04¿Eso es un cumplido?
24:07Claro que sí.
24:09No hacía falta que te hicieses los cortes.
24:12Quería que pareciese real.
24:14Habrían sabido que no era sangre auténtica por el olfato.
24:19Nunca he conocido a nadie como tú.
24:22Cariño, yo sé que nunca he conocido a nadie como tú.
24:39Tiene un derrame interno.
24:41Ha perdido mucha sangre.
24:44¿Y qué podemos hacer?
24:46Ya no puedo hacer nada más.
24:49Tendremos que llevarlo al hospital.
24:51Nick.
24:53Ya sabes que no podemos hacerlo.
24:55No voy a quedarme quieto viendo cómo muere mi padre.
24:58Nicky.
24:59Nicky.
25:00Esto no es cosa tuya.
25:04Elena.
25:09Estoy aquí.
25:12Te necesitan aquí.
25:18Lo sé.
25:21Cuídate mucho.
25:26Clay.
25:28Sí.
25:28Dime.
25:30Sé que sabrás perdonar.
25:35Lo...
25:36Lo intentaré.
25:41Amigo mío.
25:44Déjate ya de tonterías.
25:46Santos.
25:48Y los demás.
25:50Amigo.
25:54Es hora de que descanses.
25:58Nicolás.
26:00Nicky.
26:01Estoy aquí.
26:02Acércate.
26:04Más.
26:21Gracias.
26:22Gracias.
26:24Gracias.
26:26Oh, oh, oh, oh, oh, oh
26:5830 años de amistad
27:05Damos por sentadas estas cosas y de repente se acabó
27:10Los Moot tienen que pagar por lo que han hecho
27:13De acuerdo, nada de tonterías sin piedad
27:16Elena
27:17Han matado a Pete y han matado a Antonio, ¿qué más necesitamos para devolvérsela?
27:26Esto es mucho más que matar a unos Moot
27:28Ya hablaremos de eso más tarde
27:30Tengo toda la vida para llorar, igual que vosotros
27:33Pero ahora tenemos que iniciar la ofensiva
27:37Descubrir quién está involucrado y hasta dónde llega esto
27:40También hay que descubrir quién es la mujer de la emboscada
27:43Los Moot tienen que estar desesperados si usan humanos para el trabajo sucio
27:46¿Quién es el primero?
27:49Cain es el eslabón débil
27:52Cain no es débil
27:53Es débil mentalmente, es chapucero y holgazán
27:56Tenemos que hablar con él
27:58Yo me acercaré al camping, a ver si capto suelo
28:01Iré contigo
28:01Te acompañará Clay
28:03Nick, tú y yo prepararemos el cuerpo de Antonio
28:10¿Cómo tienes la herida?
28:12Está bien
28:14No os preocupéis
28:17Sé lo importante que era para ti
28:21Para todos
28:23No podemos hacer que vuelva, pero haremos las cosas bien
28:39La caja ya no está
28:44Estuvimos aquí hace un par de horas
28:47Todo ha cambiado
28:53No puedo dejar de pensar en Antonio ni en Pete
28:56Lo sé, yo tampoco
28:58Eran mis hermanos
29:03No dejaré que perdamos a más familia
29:07La de los Moot será la única sangre que se derramará de ahora en adelante
29:18Hacia el norte
29:27¿Te dijo tu padre dónde esparcir sus cenizas?
29:32Nunca me habló de eso
29:34Supongo que no queríamos enfrentarnos al hecho de que algún día
29:37Ya sabes que siempre le gustó
29:40El campo de cerezos que tiene tu familia
29:44Espero que me perdones esto de coser
29:47No es lo mío
29:52Ve tú, ya termino esto
29:54Ve
30:10Serif
30:11Señor Sorrentino
30:14¿Está Clayton Danvers?
30:16Ha salido a solucionar una cosa
30:19¿Si puedo ayudar en algo?
30:21¿Está Jeremy Danvers?
30:23No es un buen momento
30:26Nunca lo es para hablar con la policía
30:28Pero hemos encontrado el cuerpo de Michael Braxton
30:33¿El cuerpo?
30:34Exacto
30:35Hola, Serif
30:36Señor Danvers
30:38Acababa de preguntar por usted
30:40Nick, ya hablaremos después
30:43¿Quiere pasar?
30:45Gracias
30:53Hasta pronto
30:56¿Quién era, cariño?
30:58Santos
31:00Leblanc y él se van a Manhattan un par de días
31:04Están huyendo
31:05Solo hasta que esto se aplaque
31:08Santos es un cobarde
31:09Puede
31:10Yo que sé
31:11No tiene pelotas
31:13No es como tú
31:15Tú no le temes a nada
31:18Ni tú ni yo
31:19Hagamos nuestra manada
31:21No funciona así
31:21No eres una de nosotros
31:23Pero podría serlo
31:24Si me das un mordisquito
31:26Seré tu reina loba
31:28Arrasaremos
31:29Como Bonnie y Clyde
31:30Ya sabes cómo acabaría eso
31:32Casi nadie sale vivo
31:34Eso es lo que me interesa
31:37Quiero vivir como tú
31:38Y yo quiero que vivas
31:40Piénsalo
31:40Lo tendremos todo
31:41No quieres ser el alfa
31:43¿Crees que eso me importa?
31:45Podrías establecerte
31:46Tendríamos un hogar
31:47Una casa no vale para nada
31:49Si estás muerto
31:51No, es peligroso
31:52Olvídalo
31:53¿Crees que moriría?
31:55Soy muy fuerte, cielo
31:58Mira
32:00Eres mi chica
32:01Y desde que te vi
32:03Supe que eras una mujer fuerte
32:04Pero
32:05Sé que no podrías con esto
32:10Cariño
32:14Voy a por Nachos
32:28¿Hacia dónde ha ido?
32:29Espera un segundo
32:35Kane al oeste
32:37Vamos a por él
32:42Estos cuadros son suyos
32:44
32:44Son preciosos
32:46Gracias
32:49Me recuerdan a Turner
32:51Le gusta el arte
32:53No siempre he vivido en Bear Valley
32:55En Baltimore
32:57Tenemos grandes museos
33:03¿Quieres sentarse?
33:04Oh
33:12¿Y se sabe algo del señor Braxton?
33:15Han encontrado su cadáver a las afueras de la ciudad con la garganta abierta
33:18De desaparición hemos pasado a homicidio
33:21Ataques de lobos y asesinatos
33:24¿Están relacionados?
33:26Ya veremos en qué concluye la investigación
33:29¿Qué tiene que ver eso con mi hijo?
33:31Ya sabe que Braxton dijo que vendría a enfrentarse a él
33:34Creo que iba muy borracho cuando dijo eso
33:37Había bebido
33:38Es cierto
33:39Desde mi punto de vista
33:41Cuando un hombre ha bebido demasiado
33:42Suele ponerse fanfarrón
33:45Pero cuando se serena
33:46Vuelve a pensar de forma racional
33:49La última vez que vimos al señor Braxton
33:51Fue el día que encontramos a aquel pobre niño muerto
33:59Tiene muchos objetos
34:01Le da buen uso al pasaporte
34:03La mayoría son regalos de mi hijo
34:06Es doctor en antropología
34:09¿Clayton es su hijo biológico?
34:11Es una pregunta interesante
34:13Usted no es tan mayor para tener un hijo de su edad
34:18Me abruma
34:20Lo traje a casa con ocho años
34:22Y ahora es profesor
34:24Estará orgulloso
34:27Estoy muy orgulloso de toda mi familia
34:44En el blanco
34:45El rastro venía hacia aquí
34:48Si entramos
34:49La cosa acabará peor de lo que debería
34:51Esperemos a que salga
34:53No
34:56Yo no voy a esperar
35:09¿Vas de fiesta?
35:11Desde ahora sí
35:20Me las vas a pagar
35:30¿De verdad crees que puedes conmigo?
35:33Claro
35:34Eres idiota y muy lento
35:45Vamos
35:47Se acabaron los jueguecillos
35:56Sabía que no andarías lejos de tu putita
35:58No lo mates
36:02Lo necesitamos
36:04¡Clay!
36:06¡Clay!
36:08¡Clay!
36:09Mírame
36:10No puedes matarlo
36:22No lo he matado
36:26Saquémoslo de aquí
36:29Gracias por su tiempo
36:30Le diré a Clay que la llame en cuanto vuelva
36:33No me importa volver hasta aquí para hablar con él
36:35Me encantaría conocer la casa
36:38Tendrá que ser en otra ocasión
36:39Cuando no nos esté investigando por asesinato
36:42
36:42Claro
36:43Gracias de nuevo
36:55Se ha ido
37:01Voy a por el botiquín
37:02¿Vale?
37:19Es Jeremy Danvers
37:21Ya lo llamaré
37:23Cariño
37:25Es Jeremy
37:25Debería escogerlo
37:31Dime
37:32Logan
37:33La cosa se ha complicado
37:36Antonio ha muerto
37:40¿Va todo bien?
37:44¿Sigues ahí?
37:46¿Qué ha pasado?
37:47Los Moot nos han atacado
37:49¿Estás bien?
37:51Sí, lo estaré
37:52Tienes que volver
37:55Lo siento mucho
37:56Oye
37:57Iré en cuanto pueda
37:59Clay va a traer a Kane para interrogarlo
38:03Pero el resto de los Moot siguen sueltos
38:05Y están desatados
38:06Quiero tener aquí a toda la manada
38:09Primero tengo que ocuparme de unas cosas
38:14Dile a Nick
38:17Que lo siento muchísimo
38:25¿Qué pasa?
38:27Más problemas familiares
38:29¿Cuántos días?
38:31Está bien
38:33Esta vez no pienso irme
38:50Vaya
38:51Siempre me había preguntado
38:52Cómo sería este sitio
38:53La habitación de invitados
38:54Del sótano
38:54Te va a encantar
39:01Elena
39:09Lo habéis hecho muy bien
39:12Cuestión de suerte
39:13Ya nos tocaba tener un poco de suerte
39:17¿No?
39:22Jeremy
39:26He perdido
39:28Más sangre de la que pensaba
39:32Pero mañana estaré como nuevo
39:35¿Estás seguro?
39:37
39:44¿Philip?
39:47No es un buen momento
39:48Llámale
39:51Llámale
39:53Tienes que decirle
39:54Que estás bien
39:55O cogerá el próximo tren
39:57Hasta ver, ¿vale?
39:58Estoy más preocupada por ti
40:00Ahora mismo
40:01No te preocupes
40:04Hazlo
40:31Y ahora
40:34¿A qué, tío duro?
40:36Ahora me vas a decir
40:38Dónde está el almacén
40:40No sé de qué hablas
40:43El sitio del que Marsten
40:44Vuestro psicópata
40:45Y tú hablabais el otro día
40:47En el motel
40:49Ah, sí
40:49El motel
40:51Marsten nos olió a ti
40:52Y a la zorra
40:55¿Os gustó el regalito
40:57Que os dejamos?
41:02Te aseguro
41:02Que cuando acabe contigo
41:04Me habrás contado
41:05Dónde se esconden
41:15Hola
41:16Hola
41:17Soy yo
41:19¿Dónde estás?
41:22¿Estás bien?
41:24Estoy bien
41:29Oye
41:31Siento haberme ido así
41:34No podría haberte hecho nada peor
41:36Estamos de acuerdo
41:39No he tenido que lidiar con la muerte de un familiar
41:43Desde que ocurrió lo de mis padres
41:48Y el hecho de estar con tu familia en la boda
41:54Me hundió
41:55He tenido que alejarme un poco
41:57Para digerir lo que ha pasado
42:01No te preocupes
42:02Espero que algún día me dejes ayudarte
42:05A superar estas cosas
42:07Me encantaría
42:10¿Estás en Birbalee?
42:13Ahora sí
42:14¿Está allí Logan o alguien con quien hablar?
42:19Estoy con algunos de mis primos
42:23Intentando superar esto juntos
42:30Espero que sigas conmigo después
42:35Sabes que sí
42:38Nos vemos pronto
42:39
42:50¿Jeremy?
42:55¿Jeremy?
42:58¿Jeremy?
43:00¿Jeremy?
43:01¡Nick!
43:09No creo que solo haya perdido sangre
43:11No creo que solo haya perdido sangre
43:12No creo que solo haya perdido sangre
43:42No creo que solo haya perdido sangre
Comentarios

Recomendada