Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 20 minutes
short drama full movie,
short drama film,
short drama chinese eng sub,
short drama eng sub,
short drama series,
short drama full episode,
short drama actors,
short drama alpha,
short drama alpha and luna,
short drama a blind date with mr meant to be,
a short drama in english,
all i want is you short drama
Transcription
00:30...
01:00...
01:02...
01:03...
01:05...
01:06...
01:07...
01:09...
01:11...
01:12...
01:13...
01:15...
01:16...
01:18...
01:25...
01:25...
01:27...
01:29...
01:30...
01:33...
01:34...
01:35...
01:37...
01:43...
01:44...
01:48...
01:49...
01:49...
01:50...
01:51...
01:53...
01:54...
01:55...
01:56...
01:58...
01:58...
02:01...
02:03...
02:03...
02:06...
02:07...
02:09...
02:11...
02:22...
02:23...
02:24...
02:28...
02:29...
02:37...
02:38...
02:38...
02:38...
02:38...
02:39...
02:39...
02:40...
02:40...
02:41...
02:41...
02:41...
02:42...
02:42...
02:44...
02:45...
02:51...
02:53...
02:54...
02:54...
03:24...
03:25...
03:25...
03:25...
03:26...
03:28...
03:29...
03:29...
03:29...
04:00...
04:01...
04:02Ne importe à d'aider, à des arbres, à des nubes ou au sol.
04:07Vé à d'aider, mais jamais te suéltes de ma main, d'accord?
04:11D'accord.
04:13Bien.
04:14Salutons à ma mère, papa.
04:20Tu peux envoyer un globo à ma mère?
04:25Bien sûr que oui.
04:29Toma.
04:30Et autrement.
04:34Suéltalos cuando diga tres, ¿vale?
04:36Uno, dos, tres.
04:47Globos, saludad a mi mamá, porfa.
04:59Buenos días, tía.
05:00Buenos días, cariño.
05:02Buenos días, el más.
05:05Buenos días.
05:09Pareces contenta.
05:10Hoy hace muy buen tiempo.
05:13Vamos, venid a desayunar.
05:14Vamos.
05:21Tía.
05:23¿Qué te ha pasado?
05:24No es nada, cariño.
05:26Mírame, tía.
05:28Mi tía te ha pegado.
05:30Shh, no es nada, Nur.
05:32Me ha dado una bofetada.
05:33Es normal.
05:33A mí enseguida me salen moretones.
05:35Tía, es obvio.
05:37Él te pega.
05:38Shh, déjalo.
05:39Se me hace tarde.
05:41Me voy y ya comeré algo.
05:43Ah, Nur.
05:45Esta es mi tarjeta y tiene la dirección de la empresa.
05:48Si vas a la ciudad a buscar trabajo, ven a verme.
05:54El más.
05:56¿Qué ocurre?
05:58¿Estás ciega y sorda?
06:00¿No ves el estado de tu madre?
06:02Nur, cariño, no exageres.
06:04Tu padre le pega a tu madre.
06:06No lo ves, el más.
06:08No lo veo.
06:10¿Entiendes, Nur?
06:11Yo no veo nada.
06:13¿Sabes por qué?
06:15Porque yo no he elegido ni a mi madre ni a mi padre.
06:18Aunque he elegido la vida que vivo.
06:20Y mi vida no incluye estas condiciones miserables.
06:24No puedo perder el tiempo con lo que haga mi padre o la actitud de mi madre.
06:29No tengo ninguna intención de meterme en lo que pasa aquí, ¿sabes?
06:34Me voy al trabajo.
06:39Te gustan mucho los globos, ¿eh?
06:44Hola, tía.
06:45¿Has visto el árbol de globos?
06:47Claro que lo he visto, cariño.
06:49Qué sorpresa tan bonita te ha dado, papá.
06:51Le hemos enviado dos globos a mi mamá.
06:57No vuelvas a andar sin zapatos.
06:59Ven aquí, te cambiaré la ropa.
07:00Ve con tu abuela y cámbiate de ropa.
07:03Hasta luego.
07:07Ya has hecho las paces con tu hijo por lo de anoche, ¿eh, Jit?
07:11No sé si has hecho bien o no.
07:14Estaba subiendo al techo, así que espero que no suba al árbol.
07:18He hablado con mi hijo.
07:20¿Dónde está Yahit? ¿Se ha ido?
07:22Se fue temprano, para que no le regañe su jefe.
07:26Yo creo que se fue a trabajar temprano para escapar de su esposa.
07:30¿No es así?
07:32Es por eso.
07:34Lo que no puedo soportar es la hipocresía.
07:37No lo olvides nunca.
07:39No puedes poner a una persona en mí contra mis espaldas.
07:41Nadie puede hacerlo, ¿vale?
07:43Nadie puede.
07:44Ni tener dos caras en casa.
07:56¿He dicho algo malo?
07:58¿Eh?
07:58Solo bromeaba.
08:00No he dicho nada malo.
08:01Vaya.
08:02Se ha puesto furioso porque le he dicho algo de su hijo.
08:05Porque sabe muy bien que está muy mal criado.
08:08¿Quiere que no note la ausencia de su madre?
08:10Es normal.
08:11¿La ausencia de su madre?
08:12Como si yo no supiera de sobra cómo es Islal.
08:15Dímelo, por favor.
08:16Islal ha sido una buena madre para este niño.
08:18A ella solo le importaba Yahit y se quejaba siempre de que su cuerpo no estaba en forma
08:23debido al embarazo y a que sus pechos se caerían si lo amamantaba
08:26o que su esposo se alejaba de ella desde que había dado a luz.
08:31No contestas, ¿verdad?
08:33No puedes decir que tengo razón porque le tienes miedo a tu tía.
08:36Ay, tu tía.
08:36Tu tía es la peor.
08:37Le destrozó la vida a tu hermano por su hija.
08:41Se suponía que era su tía.
08:43Cuñada.
08:44Obligó a su hija a casarse con su sobrino para no perder su fortuna.
08:48¿Pero qué pasó?
08:49¿Qué pasó?
08:50Pues que Islal no pudo obtener ningún beneficio.
08:53Eso es lo que pasó, Yaren.
08:54Fue eso.
08:56Islal no era una buena madre.
08:57Pero como ha muerto, nadie se acuerda.
09:03Mi hija no está muerta, Nassan.
09:07Islal no está muerta.
09:09¿Lo has olvidado?
09:11No ha muerto.
09:14No.
09:23No.
09:31No.
09:32No.
09:33No.
09:34No, no.
09:36No.
09:36No.
09:37No.
09:38No.
09:39No.
09:40No.
09:41No.
09:41Sous-titrage Société Radio-Canada
10:11¿Ese hombre no puede tratarte así?
10:21Tráimente
10:30¿Qué clase de hombre es?
10:32¡Vamos, responde!
10:34Cálmate
10:35Hafize, ¿qué le has contado?
10:37¿Has visto lo que le has hecho?
10:39No vuelvas a pegarle a mi tía
10:41¿Me has oído?
10:42Ni se te ocurra volver a hacerle daño
10:44¿Cómo te atreves a hablarme así sin vergüenza?
10:49No, no vuelvas a hacerlo
10:51¡Tallar!
11:03Lo siento mucho, señor Jit
11:05Es un problema familiar
11:07Ya lo ha visto
11:09Puede usted juzgar
11:10Es una joven desvergonzada
11:12Muy malcriada y atrevida
11:14¿Qué diablos haces?
11:15¿Qué ha sido eso?
11:16En mi casa no consiento que se pegue a una mujer
11:19¿Entiendes?
11:20Sí, señor
11:20¿Sabes qué haré si vuelvo a ver que le levantas la mano a una mujer?
11:24Sí, señor
11:25¿Lo sabes?
11:25Sí, señor
11:28Vete
11:29Sí, señor
11:30¡Fuera!
11:31Fuera de mi vista
11:38Nur
11:39Nur, espera
11:47¿Estás bien?
11:48Ya estaba bien cuando has llegado
11:50He resuelto esto por mí misma
11:52No es necesario que intervengas
11:54No intervengo
11:56He hablado con tu tío para que lo entienda
11:59Y lo he hecho por mí, no por ti
12:04Por cierto
12:06El árbol de globos es una gran idea
12:09Oí a tu hijito riendo desde mi habitación
12:14Muchas gracias
12:16Por lo de anoche
12:18Y por el árbol de globos
12:20¿Me estás dando las gracias por el árbol de globos?
12:23Yo lo habría cortado
12:28Mi tía me necesita en la cocina
12:32Adiós
12:51Tu hermano me humilló, ¿sabes?
12:55Tanto que preferiría que me echaran
12:56Y además tu tía me abofeteó
12:58Nazan
12:59Vale, cálmate
13:00Hablaré con mi tía
13:01No permitiré que vuelva a pegarte otra vez
13:04Ya
13:05¿Crees que te pedirán permiso?
13:07¿Crees que te preguntará, verdad?
13:09¿Eso piensas?
13:10¿Crees que te hará caso, Yajit?
13:12Basta ya
13:12No me quedaré en esta casa ni un minuto más
13:16Nazan
13:17Está bien, cálmate
13:18Hablaremos cuando vuelva
13:19No es conmigo con quien tienes que hablar, Yajit
13:22Ven aquí
13:23Sé un hombre y cuida de tu esposa
13:25¿Quieres?
13:25No sé con quien hablarás
13:26¿Con tu hermano o con tu tía?
13:29Yajit
13:30No le hagas caso
13:31No pasa nada entre tu esposa y yo
13:34Tenemos una buena relación
13:37Ocúpate de tus asuntos
13:38No te preocupes por nosotras
13:46Cariño, te están fastidiando esas dos arpías
13:49El más
13:50No las llames así
13:51Te lo he dicho muchas veces
13:53No te quedes oyendo
13:54Si es algo personal, por favor
13:57Perdón, señor Yajit
13:59He ido demasiado lejos
14:00Y solo soy su amante
14:08El más
14:10No quise decir eso
14:12Ya lo sabes, cariño
14:15Está bien
14:16No empieces a tartamudear
14:18Además, no vine aquí para escuchar lo que hablabas
14:22Mira
14:23Tenemos un asunto pendiente
14:25Y quería recordártelo
14:28Cariño
14:28Me dijiste que me comprarías joyas
14:31Como las de Nassan
14:37Pero no vayas al mismo joyero, ¿vale?
14:39Te quiero
14:40Aunque seas un cobarde
14:42No te preocupes
14:43Iré a otra joyería
14:51No me puede abofetear cuando quieras, señora Yajit
14:54Recibirás más bofetadas
14:56Si sigues portándote así
14:57Y no de mí
14:59Sino de la vida
15:02Escúchame
15:03Si por lo que sea
15:05Te vuelvo a oír hablar mal de mi hija
15:07Si alguna vez vuelves a manchar su nombre
15:10Te irás de esta casa
15:12Y sin tus cosas
15:16A ver, enséñame
15:17Qué llevas en tu maleta
15:19No la toques
15:24Oh, mira
15:28Fíjate
15:29Te ibas a llegar todos nuestros regalos, ¿eh?
15:35¿Qué haces, señora Yajitul?
15:37Te lo dije desde el primer día
15:39Que intentaste abrir una brecha
15:41Entre los hermanos
15:43Escucha
15:44Si dejas esta casa, Nassan
15:46Te irás de la misma manera que entraste en esta casa
15:52Nassan
15:52Este es mi último aviso
15:54No sigas metiendo cizaña entre ellos
15:58Según mi esposa
16:00Pórtate bien
16:03O te haré mucho daño
16:06Mucho daño
16:21Yajit
16:23Ven a mi despacho
16:25Necesito hablar contigo
16:35Yajit
16:37Ayer te ofendí por el asunto del árbol
16:41Lamento haberte tratado mal
16:44Pero ya me conoces
16:46Pierdo los estribos cuando me enfado
16:50No te preocupes, Yajit
16:52Nos conocemos bien
16:54Tienes razón
16:57Tienes razón
16:58Pero, ¿sabes?
17:00Mientras me ocupo de la finca
17:02La empresa
17:03El negocio
17:04Demerte, el hospital
17:06Y todo eso
17:06Me olvido de lo demás
17:08Pero a veces debería recordar
17:11¿Qué?
17:13¿Recordar que somos hermanos?
17:17Mira
17:18Hace mucho tiempo
17:19Que no salimos juntos
17:21Salimos esta noche
17:23¿Eh?
17:23Podríamos ir a cenar
17:25Beber y hablar un rato
17:27
17:28Vamos
17:30Entonces hasta luego
17:36El autobús sale a y media, ¿no?
17:41¿Estás dispuesta a ir a la ciudad?
17:43Bueno
17:44Ve y busca trabajo hasta la noche
17:46Queda con el más
17:47Y volved juntas
17:48¿Dónde está el cacao?
17:53Oye
17:53Tú no tienes móvil
17:54Así que no hagas que me preocupe
17:56¿Está bien?
17:57Está bien, tía
17:58¿Dónde está Itul?
17:59Se enfriará la leche del niño
18:01Dámela, tía
18:01Yo puedo llevársela
18:03Está bien
18:05¿A dónde vas?
18:07No sabes dónde está su habitación
18:08Es la que está enfrente
18:10Al subir la escalera
18:11No tardes mucho en bajar
18:12A la señora Itul
18:13No le gusta que andemos por ahí
18:14Está bien
18:33Mert
18:38Mert
18:41¿Qué te pasa?
18:45¿Por qué lloras?
18:46Papá no se ha llevado el dibujo
18:49Se lo ha olvidado
18:54Vamos, no llores por eso
18:56No te preocupes
18:58Voy a ir a la oficina del más luego
19:01Puedo darle el dibujo a tu padre
19:04¿Harías eso por mí?
19:06Claro que sí
19:07A cambio de una cosa
19:09Primero seca esas lágrimas
19:11Y después tienes que beberte toda la leche
19:14¿De acuerdo?
19:15¿Lo harás?
19:17Lo haré
19:21Toma
19:22Así
19:38Dame la llave del 22
19:41Hay rumores sobre la licitación de la flota
19:44Creo que intentarán eliminar nuestra oferta
19:46Debemos estar preparados para eso
19:50Mira, pueden decir lo que se les ocurra
19:54No dejaré de seguir adelante
19:56Por unos rumores sin fundamento
19:58Jeet, yo también he oído algo de eso
20:00¿Sabes que hay un gran monopolio en este negocio?
20:04Están molestos
20:05Creen que estás yendo demasiado lejos
20:07¿Qué sugieres?
20:08Del 24
20:12Creo que deberíamos ser más precavidos
20:16¿Precavidos?
20:17
20:20Deberíamos serlo
20:21Y no desarrollar esta empresa
20:23Porque temen a la competencia
20:24¿Es eso?
20:29Si alguien piensa que voy demasiado lejos
20:31Que vengáis enfrente a mí ahora
20:34Si es lo bastante fuerte
20:37Ganará
20:41Si no, lo derrotaré
20:42Así entiendo la competencia
20:47Moslum, enciéndelo
20:48Quiero escuchar el sonido del motor
21:00Mural
21:02¿Qué dice el ordenador?
21:03No hay registros de error
21:05Bien
21:07No era nada
21:07Solo un par de tornillos
21:09No era la transmisión
21:10Apaga el motor
21:13Dile al propietario que venga y se lo lleve
21:15Hace tres días que espera
21:16Su esposa no para de llamar
21:18Sí, ya está
21:19Ha sido muy fácil
21:23Veré los otros contigo
21:24Dentro de diez minutos, ¿vale?
21:26Señor Jit
21:27Ha comenzado la sesión en la sala
21:28Ocúpate tú
21:29Llámame
21:30Si hay algún problema, ¿de acuerdo?
21:32Está bien
21:33Diez minutos
21:398 de fin
21:4010 minutos
21:50¿Qué pasa?
21:53¡No!
21:5410 motivation
21:5410 seis KAFES
21:5410
21:54¿Qué pasa?
21:5420
21:5410
21:55¿Qué pasa?
21:5520
21:55¿Qué pasa?
21:5521
21:55¿Qué pasa?
22:01¿Qué pasa?
22:0312
22:03¿Qué pasa?
22:0320
22:03¿Qué pasa?
22:07J'ai dit qu'on revisait les modèles.
22:09C'est vrai.
22:12Je l'ai oublié complètement.
22:13Enseguida, je vais.
22:14J'ai deux minutes.
22:44Sous-titrage Société Radio-Canada
23:09Si le doy una cosa, ¿puede entregársela a Yit Cossard?
23:12Claro, se lo daré a su secretaria.
23:23Muchas gracias.
23:31Sí, señor Yit.
23:33Dile a Nur que vaya a mi despacho.
23:34Sí, señor.
23:46Disculpe, espere.
23:48El señor Yit quiere verla.
23:50¿A mí?
23:51No he venido aquí por él.
23:53Venga, por favor.
24:08Tenga, tome asiento.
24:10Él vendrá enseguida.
24:11Mm-hmm.
24:14Scipide horizontal.
24:15Mm-hmm.
24:25Yost Elizabeth Means.
24:34Dile a Конечно.
24:39Él vendrá, jell-bés.
24:40Yost Elizabeth Means.
24:41C'est parti.
24:51C'est parti.
25:29C'est parti.
25:32C'est parti.
25:32C'est parti.
25:33C'est parti.
25:34C'est parti.
25:36C'est parti.
26:06C'est parti.
26:07C'est parti.
26:08C'est parti.
26:09C'est parti.
26:11C'est parti.
26:13C'est parti.
26:13C'est parti.
26:16C'est parti.
26:16C'est parti.
26:17C'est parti.
26:20C'est parti.
26:24C'est parti.
26:26C'est parti.
26:57C'est parti.
27:37C'est parti.
28:07C'est parti.
28:30C'est parti.
28:59C'est parti.
29:35C'est parti.
29:56C'est parti.
30:26C'est parti.
31:18C'est parti.
31:22C'est parti.
32:22C'est parti.
32:22C'est parti.
32:53C'est parti.
33:52C'est parti.
34:28C'est parti.
34:30C'est parti.
35:00C'est parti.
35:01C'est parti.
35:31C'est parti.
36:01C'est parti.
36:33C'est parti.
37:17C'est parti.
37:18C'est parti.
37:48C'est parti.
38:22C'est parti.
38:48C'est parti.
39:19C'est parti.
39:48C'est parti.
40:19C'est parti.
40:48C'est parti.
41:18C'est parti.
41:48C'est parti.
42:21C'est parti.
43:02C'est parti.
43:07C'est parti.
43:07C'est parti.
43:07C'est parti.
43:07C'est parti.
43:07C'est parti.
43:08C'est parti.
43:38C'est parti.
44:09C'est parti.
44:46C'est parti.
45:15C'est parti.
45:50C'est parti.
Commentaires

Recommandations