00:23I'm going to send you Aika to the next time.
00:30It's crazy.
00:31Well, it'll be fine.
00:34See you later.
00:35See you, Aika.
00:41Give it a little introduction.
00:43It doesn't have to worry about her.
00:46Don't do that much.
00:48Well, it's not a good guy, but it's not a bad guy.
00:52It's a dumb guy.
00:54That's a bad guy.
01:23厳しいよ世の中の関節は外れてしまったああ何と呪われた因果か世の中の関節は外れてしまったああ何と呪われた因果かそれを治すために生まれついたとは!
01:30爆破するとポテクターが本当に遽いだそう!
01:31Lutherふと振っくり迫ってしまった numa καごと驚みそう!
01:41ローゴネがやたら listening!
01:42カブン!
01:44Weegall темな alguém!
01:45キメストだと変わった感じはカブン!
01:53I don't know.
02:22I don't know.
03:16I don't know.
03:38I don't know.
03:43I don't know.
03:52とりあえずは食料を確保しないといかんな。
04:34約束なんてものにどれほどの重さがあるんだろう。
04:40ねえ、ヨシの手割とよくね。
04:42まあね。
04:43わひろいなければただの人だし。
04:45かわいいんだし。
04:46とりあえず言っとけば?
04:50でもさ、彼女いるって噂聞いたんだけど。
04:51いるよ。
04:53うん?
04:54うん?
05:07うん?
05:08もう1ヶ月だろ?
05:10はい。
05:11まあ、死んでなければ生きてますよ。
05:13そんな適当な。
05:17まあ、幼馴染のお前が言うなら大丈夫なんだろうが、
05:19退学届け出していきなり消えたからな。
05:22あいつのことだ。
05:25何か新聞に載るような事件を起こしそうでな。
05:27そうですね。
05:28えっ?
05:32生きていれば、今頃誰かを殺してるかもしれませんね。
05:39もし、約束に重さがあるのなら。
05:40適当に撃てる。
05:46ついってん。
05:47よーしのー!
05:50お前1人か?
05:54本当は、1人か。
05:56役尾だなぁ。
05:58どうにも。
06:005人か。
06:01ファイター!
06:02ファイター!
06:04テグタイねぇーの!
06:06ファイター!
06:07おい、いくら入ってる?
06:08You're pretty good, isn't it?
06:11Well, let's go for a minute.
06:13It's impossible.
06:15I don't even know what to do.
06:20But...
06:21But...
06:22I don't know what to do.
06:25I don't know what to do with 15 people.
06:27I don't know what to do with kids.
06:31There's a lot of shit.
06:33There's also a lot of Yoshino.
06:35It's a lot of fun.
06:36That's why Yoshino is all bad.
06:40I'm a victim.
06:42I'm not a victim.
06:44I'm not a victim.
06:44So I'll run away.
06:47I'm not a victim.
06:49You're a fool.
06:52If you're not a victim,
06:53you're not a victim.
06:56You're more than a victim.
06:59You're all saying.
07:01If you're not a victim,
07:04I'm not a victim.
07:08I'm sorry.
07:08I'm not a victim.
07:13You're not a victim.
07:23You're good.
07:27You're not a victim.
07:29You're not anything.
07:30It's impossible for you to be able to do it.
07:34Even if you're in your hand, you're not going to be happy.
07:47Are you Fuwa Mahiro?
07:55Another Mahiro...
07:56Excuse me, I'm Evangelion Yamamoto, and I'm the one who's called the Froyline Yamamoto.
08:04He's a 28-year-old man. You're not a怪しい one.
08:09No, no, I'm not a怪しい one.
08:12What's your profile?
08:14My name is Taki-Gawa Yoshino.
08:17What's your relationship with Fua Mahiro?
08:20My relationship is long enough.
08:22That's what I'm going to do.
08:25Can you tell me?
08:29I've never been here before.
08:31Really?
08:35Really?
08:36It's bad, but the problem is getting closer.
08:40I'm just trying to get into it.
08:42I don't have a reality.
08:45But...
08:48But...
08:48Two weeks ago...
08:50...
08:51...
08:51...
08:51...
08:52...
08:52...
08:52...
08:52...
08:58...
09:00...
09:00...
09:00...
09:00...
09:01...
09:02...
09:02...
09:04...
09:04...
09:04...
09:06...
09:07...
09:08...
09:09...
09:11...
09:13...
09:14...
09:19...
09:20...
09:23...
09:24...
09:25...
09:26...
09:27...
09:28...
09:29...
09:29...
09:31...
09:32...
09:32...
09:33...
09:34...
09:37...
09:43...
10:14...
10:23...
10:24...
10:25...
10:25...
10:28...
10:29...
10:36...
10:37...
10:43...
10:47...
15:49...
15:55...
15:57...
15:58...
15:58...
15:59...
15:59...
15:59...
16:00...
16:00...
16:01...
16:01...
16:01...
16:01...
16:02...
16:02...
16:02...
16:03...
16:04...
16:04...
16:04...
16:05...
16:05...
16:06...
16:06...
16:07That's what I'm going to do.
16:08No, I don't know.
16:10That's why I'm fine.
16:13They're not too late.
16:15They're not too late.
16:16Tell me, M'Hiro.
16:18What's happening?
16:21That's what I told you about.
16:22That's magic.
16:25The people who take care of it,
16:27are so smart.
16:29They're more powerful than they are,
16:31and they're not going to wake up.
16:32They're not going to wake up.
16:35They're not going to wake up.
16:35Come on!
16:36Come on!
16:38Come on!
16:42Come on!
16:45Come on!
16:46Come on!
16:47Come on!
16:48Come on!
16:49Come on!
16:50Come on!
16:55The blackmail is just a front door.
16:58If they wake up, Japan is crazy.
17:00The world is torn up.
17:02It's weird.
17:04Like a face and a word.
17:07There are only one of those idiots who are not alone.
17:22That's the only one of them.
17:25Madu!
17:26You, you're like a magic witch?
17:28You're like a witch?
17:31I'm taking my hand now.
17:36Hey, Mahiro.
17:38This is Hohey's trade-off.
17:40I'm not saying that you are going to be a good fight.
17:42That's what I'm saying.
17:44I'm not going to be a problem.
17:46How?
17:49You're going to kill your mother to kill me,
17:51I don't know if I can't find it.
17:54Hey, what are you doing?
17:57Is it someone who is there?
17:58Yes, that's it.
18:10There's always coming.
18:12Now we're going to the sea.
18:13I know.
18:14I'm going to figure it out.
18:16Come here!
18:22One month ago, I found a glass瓶 in the sea.
18:26In the middle, there was a piece of paper and a piece of paper.
18:30There was a letter written in there.
18:32If you believe the magic,
18:33if you want to confess your soul and your soul,
18:37I'll give you a piece of paper.
18:40If you're hiding the sea, the sea is connected to the world.
18:45It's a message from the sea and the sea.
18:47It's a message from the sea.
18:51We'll be able to find out a piece of paper on the sea.
18:54We'll be able to find out the pieces of paper on the sea.
18:57We'll be able to throw it out of the sea.
18:59We'll be able to find out all those things.
18:59I was able to find out as well, but...
19:00I guess I'm strong.
19:13サーモン、パンツ一丁でも私は手強いぞ。
19:21それで孤島の魔法使いと話せる魔法が発動した。そして俺たちは取引をした。
19:22それがさっきの?
19:30俺が手を貸すその代わり、アイカを殺した犯人を魔法とやらで見つけてみせろとな。
19:38アイカが殺されたのは不合理だ。魔法も不合理だ。なら二つをぶつければ辻褄がある。
19:42アイカを殺した奴をこの手で殺してやれる。
20:11全てを信じられるだけどそういやお前んちの親は隣町に働きに出てるんだったなならセーフかなえっああ彼女は大丈夫なのかえっああここにはいないそっか僕に付き合ってる子がいるってお前知っていたのかああどいつだかが話してた。
20:14全てが狂ってる。
20:28見ろよしの俺らが止めようとしているものはその力の一部だ。
20:43今こそ戻れ。若たれし果実。
20:49木の中の木。大樹の中の大樹。美しき絶縁の木に。
20:53美しい。美しい。
20:54美しい。
20:55返す。
20:55返す。
20:56美しい。
21:19美しい。
21:25だがよしの俺が世界を救ってやるよ。
21:33美しい。
21:38世の中の関節は外れてしまった。
21:42服装の中央着体。
21:44彼女は。
21:45彼女は。
21:46彼女は。
21:46彼女は。
21:48彼女は。
21:55彼女は。
22:06I was born in the world, and I was born in the world.
22:10Ah, what a hell of a sin.
22:16I was born to heal it.
22:56So make now your ally and leave before you look.
23:00If you don't trust the future, continue with that force.
23:05What is left to learn now? So do it.
23:10And when I look at someone that's running by my side,
23:15spirit, inspiration, now I can't lose.
23:29If you don't trust the future, continue with that force.
23:34What is left to learn now? So do it.
23:39And when I look at someone that's running by my side,
23:44spirit, inspiration, now I can't lose.
24:00What is left to learn now?
24:05I am not sure what the hell is going to die.
24:07I'm not sure what the hell is going to come from tomorrow.
24:11I am sure what the hell is going to come from tomorrow.
24:12I will keep my promise.
24:14I will keep my promise.
24:15I will trust you to be able to take my ship with me in the MGM.
24:18Do you want to take my ship?
24:20The one who killed him in this way is going to kill him!
24:23This is the beginning of all of this.
Comments