00:00Bu bir müdür bir organizasyon.
00:02Çok teşekkür ederim.
00:04Bu organizasyon çok teşekkür ederim.
00:07Ferit Bey, Engin Bey,
00:09gördüğünüzü çok teşekkür ederim.
00:11Davetiniz için biz teşekkür ederiz, Bay Nakatani.
00:13Türkçem çok kötü,
00:15özür dilerim.
00:17Sizin Türkçeniz benim Japoncamdan çok çok daha iyi.
00:26Askerdiniz hanım, ben de içecek bir şeyler alır mıydınız?
00:29Alkol üstünde var.
00:30Bir kere, meyve suyu var.
00:33Teşekkür ederim.
00:34Rica ederim.
00:53Ne işin var burada?
00:55Kusura bakmayın Ferit Bey.
00:57Mesai saatleri dışında ne yaptığımı patronuma rapor etmiyorum.
01:02Ben sadece ne işin olduğunu merak ettim.
01:04Japon kültöreni meraklısın.
01:06Meraklıyım tabii.
01:07Benim çok çeşitli ilgi alanlarım var.
01:10Hayatımın sadece sizin mutfağınızdan ibaret olduğunu düşünmüyorsunuz umarım.
01:18İyi eğlenceler Nazmi.
01:20İyi eğlenceler Ferit Bey.
01:27Her yer senin tapulu malın çünkü.
01:31Buraya da karış.
01:44Nedir?
01:46Ferit gelmiş.
01:47Her zamanki gibi ortağı Nakatani'nin yanında.
01:51Engin var bir de.
01:53Pusula olduktan başka kimse yok.
01:55Nakatani devşiyle gelmiş.
01:57Kadın Japoncadan başka bir dil bilmiyor.
02:00Girelim.
02:01Hadi.
02:12Mr. Nakatani.
02:13Konnichiwa.
02:14Konnichiwa.
02:15Hanımefendi.
02:16Efendim eşim Demet.
02:18Mr. Nakatani.
02:19Konnichiwa.
02:20Konnichiwa.
02:21Konnichiwa.
02:22Bay Nakatani böyle güzel davetler olmasa inanın sizi göremeyeceğiz.
02:26Yani şunu söylemek istiyorum.
02:27İstanbul'u her ziyaretinizde ortağınız Ferit Bey sizi misafir ediyor.
02:32Üzülüyoruz.
02:32Ne söyleyeceksen çabuk söyle Hakan.
02:36Ferit Aslan.
02:38Gerçekten genç, başarılı, yetenekli bir iş adamı.
02:43Konut işinde de gayet iyi.
02:45Ama siz de takdir edersiniz ki biz de marina işinde gayet iyiyiz.
02:50Ferit şirketini yeni bir maceraya sürüklüyor.
02:53Umarım üstesinden gelir.
02:54Hakan.
02:56Bu iyi hazırlanılmamış konuşmanı daha ne kadar bileceğiz?
03:02Mısır Nakatani.
03:04Size şunu söylemek istiyorum.
03:06Türkiye'deki iş ortaklarınızı yanlış seçtiğinizi düşünüyorum.
03:10Başka alternatifleri de değerlendirmeniz gerek.
03:28Ferit Bey ile uzun yıllardır sürdürdüğümüz bir iş ortaklığımız var.
03:31Ayaküstü kurulmayan bu iş ortaklığı ayaküstü bir sohbeti de bitecek değil tabii ki.
03:37Size, davetimize katıldığınız için teşekkür ederiz.
03:42Ben teşekkür ederim.
03:45Hanımefendi.
04:02Görüşürüz.
04:04Ne yaptınız?
04:06Ne yaptınız?
04:06Çok affedersiniz.
04:08Hanımefendi bu nasıl bir dikkatsizlik?
04:10Bu beyefendinin kim olduğunu biliyor musunuz?
04:13İstemeden oldu çok özür dilerim.
04:15Özür dilemeniz sebep olduğunuz faciayı düzeltmeye yetmiyor hanımefendi.
04:19Mr. Nakatani.
04:20Mr. Nakatani İstanbul'da benim misafirim ve hanımefendi de benimle birlikte.
04:24Öyle mi Ferit Bey?
04:26Çok özür diliyorum.
04:28İyi eğlenceler.
04:34Teşekkür ederim.
04:36Bir de sizin misafirlerinizmiş.
04:38Ben ne söylesem de durumu toparlasam...
04:40Bir şey söylemene gerek yok.
04:41Rica ediyorum partinin sonuna kadar başka rezillik yapma.
04:44Bak eğer istersen şoförle seni eve bıraktırabilirim.
04:48Gerek yok, ben kendim geldim, kendim gidebilirim.
04:52Tamam, sen bilirsin.
04:54Mümkünse daha fazla içme olur mu?
04:56İyi de ben iç...
04:57İyi eğlenceler Nazmiye.
05:02Sensin Nazmiye.
05:03Hanımefendi.
05:05Buyurun, bunlar alkolsüz.
05:07Hangisi alkollü?
05:08Bu ev o.
05:10Dur.
05:12Tamam, teşekkür ederim.
05:17Ferit, şu konuştuğun kız kim?
05:21Nazmiye Hanım, evdeki aşçı.
05:22Evdeki aşçı mı?
05:27Ne oldu Engin?
05:29Önemli bir şey yok.
05:31Engin, ne oldu bu?
05:36Ya şu, dün gece gittiğim mekan var ya.
05:38Zengin avrisi kızlarla eş adamlarının buluştuğu.
05:42Oradaydı.
05:43Öyle seksi elbiseler giymiş adamlarla takılıyordu.
05:51Kendinize iyi bakın.
05:53Görüşürüz.
06:06Ne oldu?
06:10Ne oldu?
06:12Yosai Mosu.
06:14Siz Japonca konuşabiliyorsunuz.
06:17Çok iyi konuşamıyorum aslında.
06:19Ama kültürünüzü çok seviyorum, çok merak ediyorum.
06:22O yüzden de derslere gidiyorum.
06:24Çok güzel. Lütfen bizi de kattırın.
06:26Gerçekten mi?
06:27Buyurun.
06:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:28Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
Yorumlar