Aşk Çıkmazı Hint Dizisi 228. Bölüm | Uzun Versiyon
Aşk Çıkmazı Hint Dizisi 229. Bölüm | Uzun Versiyon👉https://youtu.be/hLkxooMCK_8
Aşk Çıkmazı Full Bölümler 👉https://www.youtube.com/watch?v=1dXR5yniZgs&list=PLBpUVLhIiVRZshA9JtidLRHrDScCLrapB&index=493
Ajanlık öyküsü ile başlayan bir aşk hikayesinin anlatıldığı Hindistan’ın sevilen dizisi Ishq Mein Marjawan , Aşk Çıkmazı adıyla ve Türkçe dublajıyla her gün yeni bölümleriyle Youtube kanalımızda!
Başrollerini Helly Shah, Rrahul Sudhir ve Vishal Vashishtha gibi başarılı oyuncuların üstlendiği Aşk Çıkmazı 2 dizisinde, Riddhim, Kabir ve Vansh etrafında geçen bir aşk üçgeni anlatılıyor. Riddhim, fizyoterapist genç bir kadındır. Yetim olmasından dolayı hayattaki tek varlığı nişanlısı Kabir’dir. Kabir ise, ülkesi için her şeyi yapmaya hazır bir müfettiştir. Babasının intikamını almak için beyaz yakalı bir mafya olan Vansh Raisinghania'ya karşı öfkeyle doludur. Vansh’ı yakalamak için gözü hiçbir şey görmeyen Kabir, Riddhim’den onun için ajanlık yapmasını ister. Kabir’e olan sevgisinden dolayı istediği her şeyi yapmaya hazır olan Riddhim, Kabir’in teklifini kabul eder. Vansh’ın gemi seyahatine parti düzenleyicisi olarak giden Riddhim hayatının alt üst olacağından habersizdir. Vansh’ın suçlarını kanıtlamak üzere başlayan bu ajanlık öyküsü Riddhim’in aşkla sınanmasına, Kabir ve Vansh’in ise geçmişlerinde sakladıkları karanlık sırların gün yüzüne çıkmasına neden olur.
Amacına ulaşmak için her şeyi göze alan Kabir, nişanlısının nefret ettiği bir adamla birlikte olmasına dayanabilecek mi? Riddhim, aşkı için her şeyi yapabilecek mi? Vansh, Riddhim’e karşı olan hislerini gizleyebilecek mi? Aşkın intikamla sınandığı Aşk Çıkmazı 2 heyecan dolu bölümleriyle her gün Youtube'da...
Yapımcı: Yash A Patnaik
Senaryo: Sameer Siddiqui, Koel Chaudhuri
Yönetmen: Kushal Zaveri, Akhilesh Bhagat
Başrolde: Arjun Bijlani, Aalisha Panwar, Nia Sharma, Shoaib Ibrahim, Sonarika Bhadoria
Menşei ülke: Hindistan
Orijinal dil: Hintçe
Aşk Çıkmazı - Ishq Mein Marjawan Hint Dizisi kanalına abone olmak için tıklayın: 👇
https://www.youtube.com/channel/UCv4kItv2u5Uzq0RDBH9Xl2w
Aşk Çıkmazı - Ishq Mein Marjawan Hint Dizisi facebook sayfası için: 👇
https://www.facebook.com/AskCikmaziDizisi
#IshqMeinMarjawan #AşkÇıkmazı #HintDizileri
Aşk Çıkmazı Hint Dizisi 229. Bölüm | Uzun Versiyon👉https://youtu.be/hLkxooMCK_8
Aşk Çıkmazı Full Bölümler 👉https://www.youtube.com/watch?v=1dXR5yniZgs&list=PLBpUVLhIiVRZshA9JtidLRHrDScCLrapB&index=493
Ajanlık öyküsü ile başlayan bir aşk hikayesinin anlatıldığı Hindistan’ın sevilen dizisi Ishq Mein Marjawan , Aşk Çıkmazı adıyla ve Türkçe dublajıyla her gün yeni bölümleriyle Youtube kanalımızda!
Başrollerini Helly Shah, Rrahul Sudhir ve Vishal Vashishtha gibi başarılı oyuncuların üstlendiği Aşk Çıkmazı 2 dizisinde, Riddhim, Kabir ve Vansh etrafında geçen bir aşk üçgeni anlatılıyor. Riddhim, fizyoterapist genç bir kadındır. Yetim olmasından dolayı hayattaki tek varlığı nişanlısı Kabir’dir. Kabir ise, ülkesi için her şeyi yapmaya hazır bir müfettiştir. Babasının intikamını almak için beyaz yakalı bir mafya olan Vansh Raisinghania'ya karşı öfkeyle doludur. Vansh’ı yakalamak için gözü hiçbir şey görmeyen Kabir, Riddhim’den onun için ajanlık yapmasını ister. Kabir’e olan sevgisinden dolayı istediği her şeyi yapmaya hazır olan Riddhim, Kabir’in teklifini kabul eder. Vansh’ın gemi seyahatine parti düzenleyicisi olarak giden Riddhim hayatının alt üst olacağından habersizdir. Vansh’ın suçlarını kanıtlamak üzere başlayan bu ajanlık öyküsü Riddhim’in aşkla sınanmasına, Kabir ve Vansh’in ise geçmişlerinde sakladıkları karanlık sırların gün yüzüne çıkmasına neden olur.
Amacına ulaşmak için her şeyi göze alan Kabir, nişanlısının nefret ettiği bir adamla birlikte olmasına dayanabilecek mi? Riddhim, aşkı için her şeyi yapabilecek mi? Vansh, Riddhim’e karşı olan hislerini gizleyebilecek mi? Aşkın intikamla sınandığı Aşk Çıkmazı 2 heyecan dolu bölümleriyle her gün Youtube'da...
Yapımcı: Yash A Patnaik
Senaryo: Sameer Siddiqui, Koel Chaudhuri
Yönetmen: Kushal Zaveri, Akhilesh Bhagat
Başrolde: Arjun Bijlani, Aalisha Panwar, Nia Sharma, Shoaib Ibrahim, Sonarika Bhadoria
Menşei ülke: Hindistan
Orijinal dil: Hintçe
Aşk Çıkmazı - Ishq Mein Marjawan Hint Dizisi kanalına abone olmak için tıklayın: 👇
https://www.youtube.com/channel/UCv4kItv2u5Uzq0RDBH9Xl2w
Aşk Çıkmazı - Ishq Mein Marjawan Hint Dizisi facebook sayfası için: 👇
https://www.facebook.com/AskCikmaziDizisi
#IshqMeinMarjawan #AşkÇıkmazı #HintDizileri
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:01GÜZÜLÜŞKÜMÜM VARİCANA
00:00:04Deep Raj Singh, meydan okumanı kabul ediyorum.
00:00:09Ama unutma, istediğin şey asla olmayacak.
00:00:14Çünkü ben senin melodinle dans etmeyeceğim.
00:00:20Bunu zaman gösterecek Arodi.
00:00:27Buraya kendi ayaklarınla geri gelecek.
00:00:3012 saat meselesine gelince, süre çoktan başladı.
00:00:44Göreceğiz.
00:01:09Deep meydan okurken kendine çok güveniyordu.
00:01:14Bu demek oluyor ki Deep'in yeni bir planı var.
00:01:18Yeni plan ne?
00:01:29Neler oluyor Deep? Neden Arohi'ye meydan okudun?
00:01:36Hadi şu gömleğini çıkar.
00:01:47Sana daha önce söyledim Netra.
00:01:50Bu kirlenen gömleğimi Arohi temizleyene kadar çıkarmayacağım.
00:01:58Ne istiyorsun Deep?
00:02:00Burada ben varken başka bir kadının seninle ilgilenmesini istemiyorum.
00:02:04Neler oluyor?
00:02:06Bana bu soruyu neden soruyorsun?
00:02:08Karşımda rol yapmaya niye devam ediyorsun?
00:02:10Karım olduğunu söylüyorsun.
00:02:13Peki neden Arohi ile işbirliği yapıyorsun?
00:02:22Öğrenmeyeceğimi mi sandın? Ben aptal mıyım Netra?
00:02:25Anlamıyorum neden Arohi'ye karşıymış gibi sürekli rol yapıyorsun?
00:02:32Söylesene neden benimle evlendin?
00:02:35Benim nedenim seni çok sevmendin.
00:02:38Peki ya senin Netra?
00:02:40Sen neler diyorsun?
00:02:42Yeter.
00:02:43Benim işlerime sakın karışmaya kal.
00:02:48Yalnız kalmak istiyorum.
00:02:50Bir de bu evde çok oda var.
00:02:53Onlardan birinde kalabilirsin.
00:02:57Benim yanımda değil.
00:03:20Söylesene neden benimle evlendin?
00:03:23Benim nedenim seni çok sevmemdi.
00:03:26Peki ya senin Netra?
00:03:47Onu sönmezliyorum.
00:03:59Bu saat, babamın saati, babamın saati, hayır, hayır, hayır, bu, bu olamaz.
00:04:19Babam bilmiş, ama bu güvenlik görevlisi, babamı koruması için tutmuştum, olamaz ölmüş, bunun anlamı, babamın hayatı tehlikede.
00:04:51Kim var orada?
00:04:56Kim olabilir?
00:05:08Efendim, siz neden buradasınız? Biri sizi görürse büyük bir problem yaşanabilir.
00:05:16Bırak görsünler, amacımızı bilmeleri gerekiyor. Çünkü sen bunu unuttun.
00:05:23Efendim unutmuş değilim, emin olun görevimi hatırlıyorum. Ambulans yolda birazdan buraya gelir.
00:05:29Hayır, fazla zamanım yok. Ölmeden önce ben ikinize bir görev vereceğim.
00:05:39Ne görev?
00:05:39Görev mi?
00:05:40Fotoğrafa iyi bakın.
00:05:44Bu yüzden iki kişi var.
00:05:49Deep ve Raj. Bunlardan biri ajandır.
00:05:57Bizim için çalışıyor.
00:06:00Diğeri, çok zengin bir adam. Onun tehlikeli bir planı var.
00:06:07Ne planı? Söyleyin.
00:06:09O adamın planı, ülkemizin ekonomisini mahvetmek üzerine kurulu.
00:06:15Büyük bir vurgun yapıp ülkeden kaçmak istiyor.
00:06:19Ne yapmamız gerekiyor?
00:06:21Bakın, sizin öğrenmeniz gereken şey, hayatta olan gizli ajan mı yoksa suçlu mu?
00:06:29Bu suçluyu bir an evvel durdurmalısınız. Ne olursa olsun, bu planın başarılı olmasına izin vermeyin.
00:06:37Efendim lütfen, lütfen sakin olun. Size bir şey olmayacak.
00:06:40Efendim lütfen, sakin olun. Lütfen.
00:06:42Bu görevin bizim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun, Netra.
00:06:48Ama nedense görevini unutmuş gibi davranıyorsun.
00:06:53Deep Raj Singh'in davasından çok, kocan için endişeleniyorsun.
00:06:57Siz ne diyorsunuz efendim?
00:06:59Yoksa benden şüpheleniyor musunuz?
00:07:02Ülkem için her şeyi yapacağımı iyi biliyorsunuz.
00:07:05Öyle mi?
00:07:06Buradan öyle görünmüyor.
00:07:08Ülkesi için hayatını verebilecek o kız, sanırım kocasına aşık oldu.
00:07:14Efendim, öyle bir şey asla yok. Yanılıyorsunuz.
00:07:16Öyleyse neden? Hala dava çözülmedi.
00:07:20Deep Raj Singh ülkemiz için büyük bir tehlike olan adi bir suçluysa,
00:07:26onun suçunu ispat etmen gerekiyor.
00:07:28Bu senin benim için değil, ülkemiz için çok önemli.
00:07:32Eğer Deep Raj Singh'in planı başarılı olursa,
00:07:35ülkemizdeki her fakir intihar etmek zorunda kalacak.
00:07:41Efendim, Deep'in suçlu olduğunu öğrenirsem,
00:07:44o zaman onu tutuklamaktan çekinmeyeceğim.
00:07:46Bunu iyi biliyorsunuz.
00:07:48Umarım geç kalmayız.
00:07:49Zamanımız kalmadı.
00:07:51Ve unutma, Tara'nın davası henüz kapanmadı.
00:07:54Hızlı hareket etmemiz gerekiyor.
00:07:56Elimden geleni yapacağım.
00:07:59Tamam.
00:08:00Tamam. Hadi gidelim.
00:08:09Ona göz kulak ol.
00:08:35Kaçırdım.
00:08:37Kaçırdım.
00:08:56Kımılda mı?
00:08:59Kimsin sen?
00:09:06Efendim, ben bir şey anlayamıyorum.
00:09:10Netra sizin için çalışıyor.
00:09:12Neden Netra'ya göz kulak olmamı istediniz?
00:09:15Evet, Netra benim için çalışıyor.
00:09:17Ben ona değil.
00:09:18Ben hala hiçbir şey anlamadım.
00:09:21Sen anlamasan da olur.
00:09:23Tamam mı?
00:09:23Sen sadece söyleneni yap.
00:09:26Tamam.
00:09:30Efendim.
00:09:31Hey, hey.
00:09:32Siz bir şey düşünüyorsunuz değil mi?
00:09:35Hadi söyleyeyim bana.
00:09:38Bekliyorum.
00:09:39Tamam, tamam.
00:09:40Tamam, tamam.
00:09:42Delirmek üzüreyim.
00:09:43Bir şey mi dediniz?
00:09:45Diyorum ki, dip kendine fazla güveniyor.
00:09:49Arohi'yi alt edeceğini düşünüyor.
00:09:52Arohi'nin evine gideceğinden, istediğini yapacağından çok emin görünüyor.
00:09:58Garip değil mi?
00:10:01Hey, hey, hey, hey.
00:10:03Ne oldu?
00:10:03Neden ağlıyorsun?
00:10:04Bunda ağlanacak ne var ki şimdi?
00:10:07Efendim.
00:10:08Çok duygusal olduğumu biliyorsunuz siz.
00:10:11Bir eşin duygularını anlayamazsınız.
00:10:15Arohi, dipin karısıydı efendim.
00:10:18Bu yüzden hala dip için derin duygulara sahiptir o.
00:10:22İşte bu tipik bir Hint kadını.
00:10:24O dipe tekrar dönmek zorunda.
00:10:27Yapma şimdi.
00:10:28Çok sulu gözlü birisin.
00:10:30Evet, duygusalım.
00:10:32Al, bunu kullan.
00:10:33Gözlerini sil ve ağlamayı kes, tamam mı?
00:10:50Dip, burada ne yapıyorsun?
00:10:53Hep burnunun dikine gidiyorsun.
00:10:55Daha sonra annen bunun sonuçlarıyla yüzleşmek zorunda kalıyor oğlum.
00:11:01Arohi seni mahvetmek için hiçbir şeyden geri kalmadı.
00:11:05Ve Tara'nın cinayet davasına seni dahil etmeye bile çalıştı.
00:11:10Ve sen o haini bu eve geri getirmek istiyorsun.
00:11:14Sen ne yaptığını zannediyorsun.
00:11:16Anne, ben ne yaptığımı çok iyi biliyorum.
00:11:19Arohi'nin bu eve tekrar döneceğini mi düşünüyorsun yoksa?
00:11:31Sesi dışarıya ver deyip Arohi'nin deliklerini duymak istiyorum.
00:11:37Şaşırtıcı.
00:12:03Şaşırtıcı.
00:12:05Arohi'nin deliklerini yapmamı istedin mi?
00:12:09Sabah kahvaltısına yetişmeyi unutma sevgili Arohi.
00:12:18Deyip, ama oğlum...
00:12:21Anne, sakın endişelenme.
00:12:23Sabah olduğunda Arohi burada olacak.
00:12:28İyice düşündükten sonra karar verdim.
00:12:31Odana git.
00:12:32Dinlen biraz.
00:12:36Sabah olmasını heyecanla bekliyorum Arohi.
00:12:54Öyle gülümsüyorsun ki...
00:12:57...sanki Arohi gelip tüm emirlerine itaat edecekmiş gibi.
00:13:02Unut bunu deyip, Arohi gelmeyecek.
00:13:04Ayrıca bu eve adım atmasını da hiç istemiyorum.
00:13:09Bence gelecek anne.
00:13:33Yüce Tanrım.
00:13:36O geldi.
00:13:43Arohi.
00:13:46Çok yorgun görünüyorsun.
00:13:50Meyve suyu iç.
00:13:54Şimdi ben...
00:14:05Sürenin de olmasına iki dakika var.
00:14:08Hatırlıyor musun?
00:14:09Bana meydan okumuştun.
00:14:16Gömleğimi kirletmiştin.
00:14:18Hatırladın mı?
00:14:19Bu gömleği sen yıkayana kadar çıkarmayacağımı sana söylemiştim.
00:14:32Hadi.
00:15:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:23Acele et.
00:15:36Bekle.
00:15:40Bana dön.
00:15:49Unutma gömleğim çok kirlendi.
00:15:53Hiçbir leke kalmamalı.
00:15:57Çünkü ben lekeleri sevmem.
00:16:08Bekle.
00:16:12Banyonun nerede olduğunu biliyor musun?
00:16:16Oraya gitmeden önce benim için başka bir şey yapmalısın.
00:16:29Ayakkabılarıma meyve suyu döküldü.
00:16:32Onları temizle.
00:16:44Maheş.
00:16:47Hanımefendi için bir bez getir.
00:16:49Ayakkabılarımı temizleyecek.
00:17:02Ah, işte bez.
00:17:03Ben leke headlights.
00:17:11Oraya gitmeden önce...
00:17:18AçkomIGHT
00:17:36Fikrimi değiştirdim.
00:17:38Bunu yapmamalısın.
00:17:41Benim için başka işler yapacaksın.
00:17:53Düne kadar Arohi Dip'i öldürmekle tehdit ediyordun.
00:17:57Ama bugün Dip'in emirlerine itaat ediyordun.
00:18:00Arohi bunu neden yapıyor peki?
00:18:03Ona birdenbire ne oldu böyle?
00:18:08Bugün senin yüzünden çaresizim diyeyim.
00:18:12Anne, baba, biletler.
00:18:14Sizin için her şeyi ayarladım.
00:18:16Hadi gidin artık.
00:18:20Babamı güvenli bir yere göndermiştim.
00:18:23Peki bugün babam neden bu durumda?
00:18:29Kımıldama!
00:18:30Kimsin?
00:18:40Baba, neden buradasın?
00:18:43Arohi!
00:18:44Baba!
00:18:44Baba!
00:18:53Evladım!
00:18:54Baba!
00:18:55Neden buradasın?
00:18:56Ne oldu?
00:18:57İyi misin?
00:18:58Buraya nasıl geldin baba?
00:19:00Ben buraya...
00:19:03Dip'in her neyse.
00:19:05Bunun için geri sayım başladı.
00:19:07Şimdi öyle bir şoke olacaksın ki...
00:19:10...iki kez düşünmek zorunda kalacaksın.
00:19:12Yaklaşan fırtınaya hazır ol.
00:19:39Oturma ayağa kalk hemen.
00:19:42Buradakiler düne kadar beni öldürmek isteyen kadının aniden neden karar değiştirdiğini öğrenmek için can atıyorlar.
00:19:55Hadi anlat onlara.
00:19:57Beni çok sevdiğini, bu yüzden yaptığını söyle.
00:20:00Baba, bu olanların hepsi.
00:20:03Dip yüzünden oldu.
00:20:04O şeytan baba.
00:20:06Endişelenmene gerek yok.
00:20:07Onu öldüreceğim.
00:20:08Bekle kızım.
00:20:09Bunun hiçbir şeye faydası yok.
00:20:12Dip'e hiçbir şey yapamayız.
00:20:14O her zaman beni izliyor.
00:20:16Üstelik bütün yıllar boyunca...
00:20:19...bizim herkesten kurtardığımız şey, herkesten sakladığımız şey ortadan kayboldu.
00:20:25Baba!
00:20:26Evet kızım.
00:20:27Dip'in bunu bildiğinden artık çok eminim.
00:20:30Hayır!
00:20:31Hayır!
00:20:33Peki ya annem?
00:20:34O nasıl?
00:20:35Uzun zamandır haber alamıyordum.
00:20:36O iyi mi?
00:20:38Kızım, annen artık bizimle değil.
00:20:46Anne!
00:20:48Baba!
00:20:50Baba!
00:20:50Bu ne zaman oldu?
00:20:52Neden benden sakladınız?
00:20:54Bu kadar önemli bir şey niye anlatmadın bana?
00:20:58Neden baba?
00:21:01Seni tanıyorum Arohi.
00:21:04Beni öldürmek istiyorsun.
00:21:06Ama ne yazık ki.
00:21:07Hiçbir şey yapamazsın.
00:21:10Dip yeter.
00:21:12Bu kadarı çok fazla.
00:21:14Arohi!
00:21:15Hemen defol git buradan.
00:21:17Hayır anne.
00:21:19Arohi benimle kalacak.
00:21:21Benim odağımda.
00:21:31deyip, aklını mı kaçırdın sen?
00:21:34Endişeye gerek yok anne.
00:21:36İkimiz aynı odada kalacağız.
00:21:39Aynı yatakta değil.
00:21:41O yerde yatacak.
00:21:48bir köle gibi.
00:21:52Bir köle gibi.
00:21:58Bir köle gibi.
00:22:00Burada neler oluyor?
00:22:02Arohi neden bu kadar sessiz?
00:22:18Arohi neden bu kadar sessiz?
00:22:19Merhaba.
00:22:20Merhaba.
00:22:22Bu senin.
00:22:23Bunu giymen gerek.
00:22:26Bunu giymeme gerek yok tamam mı?
00:22:29Sana kaç kez söyledim.
00:22:30Benim dediklerime itiraz hakkın yok.
00:22:32Bu elbiseyi giymen gerek.
00:22:35Al hadi.
00:22:38Keyfini çıkar değil.
00:22:40Biraz daha özgürsün.
00:22:43Bunu yapıyorum çünkü zayıflığımın farkındasın.
00:22:46Ama bu oyun uzun sürmeyecek.
00:22:50Al hadi.
00:22:51Al hadi.
00:23:02Al hadi.
00:23:06Sana yardım edeyim.
00:23:11Benden uzak dur.
00:23:13Sakın dokunma bana.
00:25:49Vay efendim çok romantik.
00:25:53Efendim siz beni hiç kucağınıza almadınız.
00:25:58Ne oldu Netra?
00:26:01Görünüşe bakılırsa Aruhi ve Dip'i böyle görmek pek hoşuna gitmedi.
00:26:06Hayır efendim beni hiç ilgilendirmiyor.
00:26:09Ama endişelendiğim konu Dip gerçekten Aruhi'yi öyle yemeğini mi çıkarmak istiyor yoksa bu bir oyun mu?
00:26:18Aruhi'yi eve getirmek için Dip'in kesinlikle nedeni olduğunu düşünüyorum.
00:26:22Çünkü Dip çıkarı olmadan hiçbir şey yapmaz.
00:26:25Sanırım onları takip etmeliyim.
00:26:27Tamam.
00:26:47Dip'in arabasını takip ediyorum.
00:27:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:43Arabayı kaybettim efendim.
00:27:47Etrafa iyice bak.
00:28:00Otur.
00:28:01Ne içmek istersin?
00:28:03Geliyorum hemen.
00:28:06Merhaba bayım nasılsınız?
00:28:07Merhaba bay deyip oturun lütfen.
00:28:16Bay deyip o kim?
00:28:18Onu burada hiç görmemiştim.
00:28:20Sizin neyiniz oluyor?
00:28:24Her şeyim.
00:28:26Her şeyim derken?
00:28:27Benim demek istediğim o benim asistanım ve güzel sekreterim.
00:28:32Bana çok iyi bakıyor.
00:28:34İşte bu yüzden o her şeyim.
00:28:37Aruhi onun adı.
00:28:38deyip neden beni buraya getirdi?
00:28:41Sizi buraya çağırmamın asıl nedeni...
00:28:44Kredi belgelerinizi imzalamam için öyle değil mi?
00:28:46Sorun değil.
00:28:47Ama böyle bir iyiliğin karşılığında sen de bana bir iyilik yapmalısın.
00:28:53Tabii ki.
00:28:55Söylemeniz benim için yeterli olacak.
00:28:57Ne kadar istiyorsun söyle hadi.
00:29:00Hayır hayır.
00:29:01Parayla ilgili değil.
00:29:02Para istemiyorum.
00:29:04Başka bir şey istiyorum.
00:29:07Ne istiyorsunuz?
00:29:09Ben sadece...
00:29:10O kalıbı istiyorum.
00:29:15Böylece istediğim kadar.
00:29:18İstediğim gibi.
00:29:19Rahat rahat para basabilirim.
00:29:25Nasıl yani?
00:29:27Para kalıbı mı?
00:29:28Sen oradaki güvenliğin farkında mısın?
00:29:31Bunun için endişelenmene gerek olmadığını bilmelisin.
00:29:34Kalıbın bulunduğu yere seni güvenli bir şekilde ulaştırabilirim.
00:29:38Bana güven lütfen.
00:29:40Ama ondan sonrası oradan damgayı alıp bana getirmek de...
00:29:44...senin işin oluyor.
00:29:48Sen bana kalıbı getir.
00:29:50Ben de senin işini yapayım.
00:29:52Bu kadar.
00:29:52O kalıpta ne yapacaksın?
00:29:54Hayır ben değil.
00:29:55Patronum istiyor.
00:29:57Patronun mu?
00:29:57Evet.
00:29:58Kraliyet kılıcı ve elmaslar.
00:30:00İkisini patronuma ulaştırmakta...
00:30:03...başarısız oldun.
00:30:05Ama bu sefer hiçbir sorun olsun istemiyorum.
00:30:08Peki plan nedir?
00:30:14Bu giriş kartın kalıbın bulunduğu yere güvenlik görevlisi olarak gireceksin.
00:30:20İşte bu kartı o zaman kullanman gerekecek.
00:30:23Ancak bu konuda çok dikkatli olmalısın.
00:30:26Akşam saat altıda orası kapanıyor.
00:30:30Görevini tamamlaman için bu kadar zamanın olacak.
00:30:33Bana bir kart daha lazım.
00:30:36Bir kart daha mı?
00:30:37Neden?
00:30:37Arohi için.
00:30:42O benimle gelecek.
00:30:44Tamam verelim.
00:30:46Teşekkür ederim deyip beni de yanına aldığın için.
00:30:50Görelim bakalım.
00:30:52O kalıbı nasıl çalacaksın?
00:30:57İyi şanslar.
00:31:02Hoşçakalın.
00:31:03Güle güle.
00:31:16Elleriniz oldukça güçlüymüş.
00:31:19Bunu unutma.
00:31:21Her şey konuştuğumuz gibi olacak.
00:31:25Sana o kalıbı alıp getireceğim.
00:31:28Sen de belgeleri imzalayacaksın.
00:31:32Bay deyip.
00:31:34Gerçek şu ki ben fikrimi değiştirdim.
00:31:39Artık kraliyet kılıcı ve elmaslara ihtiyacım kalmadı.
00:31:43Sizden istediğim başka bir şey var.
00:31:47Ne istiyorsun?
00:31:48Senden bir günlüğüne.
00:31:52Senin her şeyini istiyorum.
00:31:57Sen bu isteğimi yerine getir, imzayı al.
00:32:01Bunu biraz düşün istersen.
00:32:04Aceleye gerek yok.
00:32:05Olumlu olursa beni ararsın.
00:32:17Alçak biri olduğunu biliyordum.
00:32:21Ama bu kadar alçalabileceğini hiç düşünmemiştim.
00:32:26O konuştu, sen dünledin.
00:32:29Ne istiyorsun?
00:32:31Bu düşündüğün hiçbir zaman olmayacak değil.
00:32:34şu anda beni sorgulayacak ve tartışacak bir durumda değilsin.
00:32:41Anladın mı?
00:32:42Akşama hazır ol.
00:32:43Onu arayacağım.
00:32:47Benimle tartışma.
00:32:56Seni ilk gördüğümde senden çok hoşlanmıştım Arohi.
00:33:00Burada olmana sevindim.
00:33:02Gördüğüm kadarıyla benimle buluşmak için...
00:33:05Sen de çok heyecanlısın.
00:33:08Senin mesajını aldığımda...
00:33:10İnan bana...
00:33:11Ben de heyecanlandım.
00:33:14Yaklaşsana.
00:33:15Hadi yanıma gel.
00:33:19Tamam, ben geliyorum o zaman.
00:33:23Gerçekten çok güzelsin sen.
00:33:33Deyip...
00:33:34Neden...
00:33:35Neden buradasın?
00:33:36Arohi nerede?
00:33:44Lip lütfen beni affet.
00:33:45Arohi'ye kötü gözle baktın değil mi?
00:33:48Bunun için cezalandırılacaksın.
00:33:51Arohi'ye karşı kötü niyetli olan herkes cezalandırılacak.
00:33:55Cezası ölümdür.
00:33:57Ona bu kadar önem verdiğini bilmiyordum.
00:34:00Lip, Lip lütfen beni affet.
00:34:02Lip ne yapıyorsun?
00:34:03Lip!
00:34:23Şimdi beni iyi dinle.
00:34:25Eğer bu hareketi bir daha denersen...
00:34:28Bu sefer seni öldürürüm.
00:34:32Kredi belgelerini hazır et.
00:34:35Kalıbı getireceğim.
00:34:41Bana el kaldırırsın.
00:34:44Bunu sana ödeteceğim.
00:34:47Dinle!
00:34:48Hemen adamlarını topla!
00:35:00Bekleyin!
00:35:03Kimlikler lütfen!
00:35:09Tamam.
00:35:10Gidebilirsiniz.
00:35:15Başını öne ev ve yürü.
00:35:17O güzel ve şeytan yüzünü kameralardan uzak tut.
00:35:22Bekleyin.
00:35:23Kimlikler?
00:35:34Ama bunlar sahte.
00:35:36Kimsiniz?
00:35:37İçeri nasıl girdiniz?
00:35:38Bekleyin.
00:35:43Bilinmeyen bir numaradan beni aradılar.
00:35:45Bu yüzden bilgilerin doğru olup olmadığını bilmiyorum.
00:35:48Çünkü o kalıbı oradan çalmak hiç mümkün değil efendim.
00:35:51Yine de risk alamayız Netra.
00:35:53Eğer bu bilgi doğruysa kalıp çalınmadan onları yakalamalıyız.
00:35:59Hadi gidelim.
00:36:00Tamam.
00:36:01Efendim?
00:36:02Arabanın lastiği patlamış.
00:36:24Kasa burada.
00:36:25O adam şifrenin yarısını biliyor.
00:36:28Yarısında biz.
00:36:291-3-6-1-0.
00:36:31Diğer yarısı ne?
00:36:37Yanlış bir numara girersen güvenlik sistemini etkin hale getirirsin.
00:36:41Buradan çıkmak için bir yolumuz olmalı.
00:36:46Şifreyi ne pahasına olursa olsun kırmalıyız.
00:36:50Kımıldama!
00:37:03Onlar kaçmamalı Netra.
00:37:05Oraya hemen gitmeliyiz.
00:37:14Şifreyi buldum.
00:37:16Eğer bu yanlışsa her şey mahvolacak.
00:37:32Şimdi son numara.
00:37:47Eller yukarı.
00:37:50Olduğunuz yerde kalın.
00:37:52Sakın kımıldamayın.
00:38:17Beni öldürmek istediğini gayet iyi biliyorum.
00:38:20Ama ne yazık ki bunu yapamazsın.
00:38:47Sen bittin.
00:38:49Mokazi yüzünden beni bu hale getirdin.
00:38:56Polis kısa sürede buraya ulaşacak.
00:38:59Ve bu yerden kurtulmak gerçekten zordur.
00:39:03Silahını yere at hemen.
00:39:10Işıklar neden gitti?
00:39:41Töro.
00:39:43Töro.
00:39:48Töro.
00:39:54Töro.
00:40:11Orada biri var.
00:40:12M.K.
00:40:14M.K.
00:40:16M.K.
00:40:18M.K.
00:40:19M.K.
00:40:20M.K.
00:40:28M.K.
00:40:30M.K.
00:40:31M.K.
00:40:33M.K.
00:40:35M.K.
00:40:37M.K.
00:40:37M.K.
00:41:03M.K.
00:41:05O geri döndü.
00:41:07Bu imkansız Tara öldü.
00:41:09Öyle mi?
00:41:11Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
00:41:29Eller yukarı!
00:41:31Kimsin sen?
00:41:32Dur.
00:41:33Silahını indir.
00:41:34Ben polisim.
00:41:35Nasıl inanayım?
00:41:36Bir süre önce buraya iki kişi kılık değiştirerek girmek istedi.
00:41:40Bizlere saldırmaya çalıştılar.
00:41:42Ne?
00:41:43İki kişi mi dedin?
00:41:44Evet.
00:41:45Beni doğru duydun.
00:41:46Bana kimliğini göster.
00:41:48Şu an yanımda değil.
00:41:49Bana güven.
00:41:50İnan bana ben polisim.
00:41:52Silahını indir hadi.
00:41:52Saçmalamayı kes artık.
00:41:54Seni şu an öldürebilirim.
00:41:58Kimliği bende.
00:42:05O bir polis.
00:42:07Ben de komiserim.
00:42:09O da öyle.
00:42:10Şu anda görevdeyiz.
00:42:11Üzgünüm bayağı.
00:42:12Sorun değil.
00:42:13İşine bak.
00:42:14Hadi gidelim.
00:42:14Kalıplara bakmamız gerekiyor.
00:42:31Bu da kim?
00:42:42Çok şükür.
00:42:45Para basma kalıbı hala yerinde.
00:42:51O adam ve kız.
00:42:54Buraya kalıp için geldiler.
00:42:57Ama benim anlamadığım şey bu adamı neden öldürdüler?
00:43:00Sonra da kaçtılar.
00:43:03Sen burada mıydın?
00:43:04O kadın ve erkeğin kim olduğunu gördün mü?
00:43:07Söylesene.
00:43:07Hayır efendim.
00:43:08Onları hiç görmedim.
00:43:12Kim olabilirler?
00:43:15Sorularıma hala bir cevap vermedin.
00:43:20Söylesene Tara'nın öldüğünden nasıl bu kadar eminsin?
00:43:24Çünkü o adamın öldürme şeklini Tara'dan başka kimse yapamaz.
00:43:30Öyleyse neden buna inanmıyorsun?
00:43:36Yaşlanmaya başladın Arohi.
00:43:39Unutma Tara'yı öldürdüğümü bana sen söylemiştin değil mi?
00:43:43Ve dedin ki ölümünden sonra da onun gözlerini aldım.
00:43:47Unuttun mu?
00:43:48Seni suçlamadım.
00:43:49Gerçeği söyledim.
00:43:52Kötü birisin deyip.
00:43:57Hayır dur deyip.
00:44:02Beni hemen yere indir.
00:44:04Bırak diyorum deyip.
00:44:06Senden nefret ediyorum bırak.
00:44:17Eğer durum buysa işte senin karşındayım.
00:44:21Gözlerimin içine bakman gerek.
00:44:24Gözlerimin içine bak Arohi.
00:44:27Eğer sen bunu yapmazsan ben ne yapacağımı çok iyi biliyorum.
00:44:31Bir telefon görüşmesi ve her şey bitecek.
00:44:40Bunu yapma diyeyim.
00:44:43Bunu sakın yapma.
00:44:48Böyle olmaz.
00:44:50Yalvarmalısın.
00:44:52Yalvar hadi bana.
00:44:54Hadi bekliyorum.
00:45:02Lütfen bunu yapma diyeyim.
00:45:05Devam et.
00:45:06Benim için bir şey daha yapmanı istiyorum.
00:45:10Aslında senin hazırladığın yemeğin tadı hala damağımda.
00:45:15Git ve bana yemek hazırla.
00:45:17Hadi bakalım.
00:45:19Lezzetli yemek pişirebilecek misin?
00:45:22Sakın beni reddetme.
00:45:23Çünkü aynı şeyi tekrar yapmaktan hoşlanmıyorum.
00:45:43Kılık değiştirseler de onların kim olduklarını biliyoruz öyle değil mi?
00:45:47Güvenliği biraz daha arttırmalıyız Netra.
00:45:49Böylece içeri giremezler.
00:45:51Tamam efendim Dip ve Arohi ile de ilgileneceğim.
00:45:54Tamam.
00:46:00Seni böyle görmek çok güzel.
00:46:02Biliyor musun?
00:46:04Bir eş gibi.
00:46:05Bana böyle hizmet ettiğin zaman çok güzel görünüyorsun.
00:46:13Benimle oyun oynuyorsun deyip zayıflığımdan yararlanıyorsun.
00:46:18Oyuncağın değilim.
00:46:19Günün birinde bu zayıflığımın üstesinden geleceğim.
00:46:22O zaman sen düşün.
00:46:24Çok gevezesin.
00:46:27Tehditlerinden asla korkmuyorum Arohi.
00:46:30Boş boş konuşuyorsun.
00:46:32Dediklerimi yapmak zorundasın.
00:46:35Orada öyle dikilme.
00:46:38Servise başla hadi.
00:46:42Bekle.
00:46:44Bana çok güzel yemekler hazırladın.
00:46:47Şimdi de beni doyur.
00:46:52Bekliyorum.
00:46:52Yoksa bunları yemeyeceğim.
00:46:56Hiçbir mi?
00:47:12Önce sen yiyeceksin.
00:47:14Aslında sana sonsuza dek güvenmek istiyorum.
00:47:19Ama güvenmiyorum.
00:47:23Hadi ye.
00:47:36Dipraç Zink.
00:47:37Bu yemeği yediğin zaman bilincin kapanacak.
00:47:42Ayıldığın zamansa işini bitirmiş olacağım.
00:47:48Ben aç değilim.
00:47:50Hemen ye onu.
00:48:05Şey üzgünüm.
00:48:07Yanlışlıkla düşürdüm.
00:48:08Ben hallederim.
00:48:12Sakın korkma.
00:48:14Seni öldürmeyeceğim.
00:48:16Seni öldürmek için
00:48:17başka bir yolum var.
00:48:22deyip
00:48:23deyip
00:48:23özür dilerim yapma ne olur.
00:48:25Özür dilerim bir daha olmayacak deyip
00:48:27lütfen affet beni ne olur.
00:48:30Tamam.
00:48:31Seni affediyorum.
00:48:32Ama bunun bir cezası olmalı değil mi Aroui?
00:48:36Ne diyorsan yapmaya hazırım deyip.
00:48:38Güzel.
00:49:01Şimdi değil.
00:49:03Sana sonra söyleyeceğim.
00:49:18Dip burada ne yapıyorsun?
00:49:21Neden?
00:49:24Karımın odasına giremez miyim?
00:49:26Aslında buna gerek yok Dip.
00:49:28Benim yerimi Aroui'ye verdin sen.
00:49:32Oooo.
00:49:33Kızdın mı?
00:49:36Bu yüzden mi beni gözetliyordun Netra?
00:49:39Hayır yanılıyorsun deyip.
00:49:42Bana sakın yalan söyleme Netra.
00:49:45Çünkü biliyorum bu eve geldiğinden beri
00:49:48beni sürekli gözetliyorsun.
00:49:50Bunu da gözlerim görmediği zamanlar öğrendim.
00:49:54Şimdi açıkça görebiliyorum.
00:49:58Benden bir şeyler sakladığını biliyorum.
00:50:04Netra göründüğün gibi
00:50:06biri değilsin.
00:50:09Gerçek yüzünü
00:50:11benden saklıyorsun.
00:50:14Bence şimdi doğruları konuşma zamanı geldi.
00:50:17Eğer yalan söylersen
00:50:19bunu mutlaka öğrenirim.
00:50:24Peki.
00:50:26Demek öğrenmek istiyorsun.
00:50:28Tamam sana tüm gerçeği anlatacağım o zaman.
00:50:31Ben ülkem için çalışıyorum.
00:50:36Yani ben bir polis memuruyum Dip.
00:50:40Sana görevim hakkında bir şey söyleyemem.
00:50:43Bu emirlere aykırı.
00:50:46Ama seninle neden evlendiğimi
00:50:48kesinlikle anlatabilirim.
00:50:50Sen bizim için şüphelilerden biriydin.
00:50:56Ama asıl gerçek şu ki
00:51:01sana aşık oldum Dip.
00:51:08Ne zaman oldu bilmiyorum ama aşık oldum.
00:51:13sen Arohi'yi bu eve geri getirdiğinde
00:51:15bu hiç hoşuma gitmedi.
00:51:19Arohi'ye hala aşıksın değil mi?
00:51:27Bu doğru değil.
00:51:29Çok yanılıyorsun.
00:51:31Üstelik beni kalpten seven
00:51:33anlayışlı bir karım varken.
00:51:37İnan bana yaptıklarımın bir nedeni var ama bunları sana anlatamam.
00:51:44Doğru zaman geldiğinde hepsini öğreneceksin.
00:51:48Bana yalan söylediğini iyi biliyorum Dip.
00:51:52Ama seni Arohi karşısında bu kadar çaresiz yapan şeyin ne olduğunu mutlaka öğreneceğim.
00:51:57Buna mecburum.
00:51:58Yapmam gerekiyor.
00:51:59Bana yalan söylediğini çok iyi biliyorum.
00:52:01Seviyormuş gibi davranıyorsun.
00:52:03Ama benden almak istediğin bilgileri kolay alamayacaksın.
00:52:06Ben Arohi'nin zayıf noktasını biliyorum.
00:52:10Bunu öğrenemeyeceksin.
00:52:16Alo?
00:52:24Beni uzun süre kontrolün altında tutamazsın deyip
00:52:28bana bunu yapmaya hakkın yok.
00:52:30Yakında senden uzaklaşmanın bir yolunu bulacağım.
00:52:37Kim bu?
00:52:40Alo?
00:52:41Baba iyi misin?
00:52:43Sen neredesin?
00:52:45Sen...
00:52:46Baba nerede olursan ol yalana gidiyorum.
00:52:49Sen endişelenme.
00:52:54Sana kaç kez söyledim.
00:52:56Benden asla kaçamazsın dedim.
00:52:58Dediklerimi duyuyor musun?
00:52:59Bu ikinci oluyor.
00:53:01Yine benden kaçamadın.
00:53:02Bu yaşta hayatını tehlikeye atman
00:53:05senin için iyi olmaz.
00:53:10Deyip!
00:53:12Babama dokunmaya nasıl cüret edersin sana?
00:53:15Ona daha bir şey yapmadım.
00:53:16Eğer bir daha kaçmaya çalışırsa...
00:53:20Elimde ne var biliyor musunuz?
00:53:22İkinizin en zayıf noktası.
00:53:24Ne yaparsan yapma ona asla ulaşamazsın.
00:53:27Ve sen onun hayatını sürekli tehlikeye atıyorsun.
00:53:31Seni eve tekrar aldım.
00:53:34Seni kısıtlamıyorum.
00:53:35Bütün imkanlar elinde.
00:53:37Neden peki?
00:53:37Bunu söyle ona.
00:53:38Senden nefret ediyorum deyip iğreniyorum.
00:53:54Saçmalamayı bırak artık.
00:53:56Beni kızdırıyorsun.
00:53:58Seninle burada tartışmak niyetinde değilim.
00:54:00Sen ve baban bunu anlayın artık.
00:54:02Neden beni kızdırıyorsun?
00:54:06Kızımı rahat bırak.
00:54:07Her şeyi yapmaya hazırım.
00:54:09Burada kalacağım.
00:54:10Gitmeyeceğim.
00:54:11Dediğini yapacağım ama...
00:54:13...kızıma sakın zarar verme.
00:54:16Babana hiç çekmemişsin.
00:54:32Aroi, bekle.
00:54:34Polis burada.
00:54:37Bugünkü cinayeti araştırmak için buraya geldiler.
00:54:40Dikkatli davranmamız gerekiyor.
00:54:42Sana soru sorabilirler.
00:54:44Sadece öğle yemeğinde olduğumuzu söyle.
00:54:46Seninle ben bu cinayet hakkında bir şey bilmiyoruz.
00:54:51Ne azını, ne fazlasını.
00:54:53Sakın unutma.
00:54:55Gidelim.
00:54:56Bunların hepsi senin yüzünden.
00:55:00Bay Diff'i nerede bulacağız?
00:55:01Bize söylesene.
00:55:02Önemli bir telefon geldi ve hemen dışarı çıktı.
00:55:07Çok iyi.
00:55:09O burada.
00:55:10Hoş geldiniz bayım.
00:55:11Sizi bekliyorduk.
00:55:17Tararay çant dosyası hala açık.
00:55:20Buraya başka bir cinayet davası için geldik.
00:55:23Ne cinayeti.
00:55:25Ölen biri mi oldu?
00:55:27Öyle mi?
00:55:28Biliyor musun?
00:55:30O adamla iş ilişkiniz vardı.
00:55:33Öyle değil mi?
00:55:34Öldürüldü.
00:55:44Tanrım.
00:55:45Kredi alacaktınız öyle değil mi?
00:55:47Anlatmak ister misiniz bayım?
00:55:49Evet bir kredi anlaşmamız olacaktı.
00:55:52Tanıdığım insanların başına böyle korkunç bir şey geldiğinde neden ben suçlu oluyorum?
00:55:58Bu cinayetle ilgili bir şey bilmiyorum.
00:56:01Peki bayım.
00:56:02Siz öyle diyorsanız.
00:56:04Ayrıca ben sizi suçlamıyorum.
00:56:07Soru soruyorum.
00:56:08Bayan Aroyi.
00:56:10Siz saat beş gibi neredeydiniz acaba?
00:56:16Öğle yemeğinde.
00:56:18Uzun bir yemek olmuş.
00:56:20Akşama kadar mı?
00:56:22Hayır.
00:56:22Daha sonra başka yere gittik.
00:56:29Mükemmel.
00:56:30Bu harika.
00:56:31Evde karınız olmasına rağmen yemeğe başka bir kadınla gidiyorsunuz.
00:56:37Siz asistandınız öyle değil mi?
00:56:39Hiç komiserle yemeğe gitmediniz mi?
00:56:52Benimle yemek yer misin?
00:56:59Evet efendim.
00:57:01Bu anı dört gözle bekliyordum.
00:57:10Sevgili Tarang.
00:57:12Gel.
00:57:13Tarang.
00:57:18Müfettiş eğer soruşturmanız bittiyse o zaman gidebilirsiniz.
00:57:23Biraz dinlenmek istiyoruz da.
00:57:25Bizi böyle rahatsız etmek yerine gerçek suçluyu bulmanız daha iyi olacaktır.
00:57:32Size katılıyorum Deeprash Singh.
00:57:35Eğer bu davayla ilgili bir şey aklınıza gelirse beni arayın lütfen.
00:57:40Tabii ararım.
00:57:41İyi bir vatandaş her zaman bunu yapar.
00:58:07Çip sayesinde senin her konuşmanı dinleyebilirim deyip.
00:58:15Geliyorum ama hiçbir sıkıntı olmamalı.
00:58:18Güvenliği sıkı tutun.
00:58:20Arohi tanıdığım kadarıyla oraya ulaşmak için elinden gelen her şeyi yapar.
00:58:26Hadi bakalım deyim.
00:58:30Benden sakladığın ışığı için elimden gelen her şeyi yapacağım.
00:58:34Bu oyuna bir son vereceğim.
00:58:41Bay Deep.
00:58:46Bay Deep.
00:59:02Beni o yere götür.
00:59:04Hangi yer?
00:59:05Neden bahsediyorsunuz?
00:59:07Üç.
00:59:09İki.
00:59:11Bir.
00:59:11Tamam tamam.
00:59:12Seni oraya götüreceğim.
00:59:14Hadi gidelim.
00:59:42Sen de kimsin?
00:59:44Sen de kimsin?
00:59:44O nerede?
00:59:48O nerede?
00:59:51O nerede?
01:00:19Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olabilir, ilk izleyen olmak isterseniz bildirimleri açabilirsiniz.
Yorumlar