Skip to playerSkip to main content
Barbarossa Season 2- Episode 18 _ Amr Sultan [ Urdu Dubbed ] _ PTV Digital #indiandramas #newdramas2026 #japanesedramas #fullepisodes #dramas2026 #turkishseries #shortmovies #pakistani dramas 2025 #dramas 2025 #drama episodes #all episode #episode 1 #episode 2 #teaser #promo #full drama epiode

Category

😹
Fun
Transcript
00:58Transcription by CastingWords
01:18CastingWords
01:34CastingWords
01:37CastingWords
01:45CastingWords
01:55CastingWords
01:56CastingWords
02:14CastingWords
02:15We have many examples of the people who have
02:18their own political and political parties
02:22and their own political parties
02:25and their own political parties.
02:30What do you mean?
02:33Do you want to...
02:34No!
02:36I don't want to do this.
02:39Neither of you, nor of anyone else.
02:42बोड़ते हैं शाकले ने चेव से भी राज रखा है इसका मतलब है के वो जरूर कोई शैतानी मनसूबा बना
02:48रहा है कांदेयली, देखो, मेरे पास ये सुबूत है, ये जला हुआ वरक मुझे आतिशदान से मिला है, ये उस
03:00मक्तूब का जला हुआ टुकडा है जो शैंशा के �
03:02I had to send you a free gift to me.
03:07I was not allowed to give you a chance to come here.
03:09If you had something like this, then...
03:11I was not allowed to...
03:13I didn't make any of this.
03:15I was not allowed to do this.
03:18I would not have to do this.
03:18You're going to have a house for you.
03:21What happened?
03:22The city was going to be a town.
03:24The city was going to be a city.
03:26This is why the doctor was going to be a house for you.
03:32If you want to stay here, I don't want to stay here. I don't want to stay here.
03:37I'm going to stay here. I'll be waiting for five days. I'll be waiting for five days.
03:43I've been seeing five hundred years before, I've been experiencing this with a lot of experience.
03:49There was a lot of pain in my life, but I don't know.
03:54This book has been a part of Sultan of Mawzim.
03:57This book has been a long time.
03:58This book has been a long time.
04:00This book has been a long time.
04:01If we don't reach the same time, we won't reach the same time.
04:06I know that you're worried for a few days.
04:08Just keep the same time. We'll reach the same time.
04:13Luda!
04:15Get out of here!
04:45The book has been a long time.
04:56Allahu akbar.
05:07Barbarosa!
05:08They are coming. We will go.
05:35Waleda
05:36intestines
05:37Istambul
05:38You are thinking about it?
05:39Him
05:40You and the Lösung
05:42have been HTsect
05:43but look now you won't see.
05:45Look at it
05:46I'm thinking about it.
05:48Ashleighketğe
05:50started to��라고 Is ? No,
05:53I'm
05:54Sorry
05:57God forgive me, there is no hope of the good of you.
06:02Don't do anything about thinking.
06:03You can't do anything like Bahadur,
06:05you can't do anything like Bahadur.
06:08I'm going to make a good idea,
06:10and then I'll get to eat.
06:11Of course.
06:12But you don't have to do anything about it.
06:14Okay?
06:15Yes.
06:23Thank you, sir.
06:25Ahmed, are you?
06:26Yes, I am.
06:27I'll tell you.
06:28No, I want to make a good idea.
06:30I don't have time.
06:37Listen to something.
06:40Where are you?
06:42What?
06:42What?
06:42No, you don't know anything like that.
06:45Do you know anything?
06:47They're going to die.
06:49Everyone will go.
06:50I'll tell you.
06:54You will go.
06:55Yeah, you will go.
06:55Listen to me.
06:55Listen to me.
06:56Listen to me.
06:57Listen to me.
06:57Listen to me.
06:59Listen to me.
06:59I've called Ahmed so much to talk about it.
07:00and I didn't want to stop him.
07:03What kind of relationship is yours?
07:11This is my son's daughter.
07:17Okay, let's go.
07:28Let's go.
07:29What did you say to them?
07:30What did he say?
07:32That you are my son's daughter?
07:34That's right.
07:36Let's go.
07:41He also gave his help to his work.
07:44He was the one who talked to him today.
07:45He was the one who talked to him.
07:47The Lord's father.
07:48Who said at that time?
07:51What would he do?
07:53Who doesn't want to go?
07:55I didn't want to go without a guy.
07:57I wouldn't want to go.
07:59This guy did not want to go.
08:00This guy was the one who lived here.
08:07This girl is your friend.
08:08This guy was the one who recognized me.
08:10But he was the one who has made me.
08:11I have no idea what to do with the aircraft, but I forgot what to do with the aircraft.
08:16Yes, it's true.
08:19It's been a problem.
08:22There is a problem in my mind.
08:26What is the problem?
08:28Where are we going to meet?
09:13It's a very small thing.
09:15It's something in a way.
09:17Yes, it's a place of power.
09:20Either it's a deputy or a man.
09:22Paşa, don't say it.
09:23It's not a person.
09:25It's not a person.
09:27What's happening is that you don't stay?
09:29How are you standing?
09:30The man has a skin-wild hand and has pushed.
09:34You are not embarrassed with him.
09:36Oh
09:39I
09:40I
09:40I
09:42I
09:43I
09:46I
09:47I
09:48I
09:48I
09:48I
09:48I
09:48I
09:49I
09:49I
09:49I
09:50I
09:50I
09:50I
09:50I
09:50I
09:51I
09:52I
09:52I
09:52I
09:53I
09:53I
09:53I
09:55I
10:08I
10:09I
10:10I
10:10I
10:10I
10:10I
10:22I
10:23I
10:31I
10:37I
10:37I
10:37I
10:38I
10:38I
10:38I
10:38I
10:51I
10:52I
10:52I
10:52I
10:52I
11:07I
11:09I
11:11I
11:12I
11:12I
11:13I
11:13I
11:19I
11:20I
11:20I
11:22I
11:32I
11:36I
11:37I
11:37I
11:47I
11:50I
11:51I
11:51I
11:51I
11:51I
11:51I
11:52I
11:52I
11:52I
11:52I
11:53I
11:53I
11:53I
11:54I
11:57I
12:04I
12:07I
12:08I
12:08I
12:09I
12:09I
12:10I
12:10I
12:10I
12:12Now you can tell me about the future.
12:16My story is good for you, my father.
12:19I've seen my dream of a man who I've seen.
12:22My dream and show my dream of a man who has been seen.
12:24You can't remember me.
12:28I can't remember my dream of a man.
12:33I feel like I'm feeling my dream of a man.
12:38My father, I've seen my dream of a man.
12:41But you don't understand.
12:46What are you trying to do?
12:48You have to do this.
12:52Use your own self.
12:56You don't want to move on to the end of your life?
13:02I want to make my own work for you.
13:07If you have a choice of your father's father, remember to remember that.
13:14You will not be afraid of your father.
13:20Then, the future will be the solution of your father's father.
13:26You will not be afraid of your father's father.
13:30You will not be afraid of your father's father.
13:33If you love your love, it's better than you can't stay.
13:52Why didn't you tell me both of you?
13:55Captain Pasha has sent me a message to my daughter.
13:58Look, I have no idea.
14:00I don't want to be afraid.
14:02My brother told me.
14:03That's why I can't tell.
14:06Why?
14:09I don't have a feeling.
14:11I'm not a child.
14:13I'm not a child.
14:14I'm not a child.
14:16I'm not a child.
14:16I'm not a child.
14:19But with my brother,
14:20this is my right to know me.
14:24Can't you see that?
14:30Maaf کر دیں, Walidah.
14:32Hakikat یہ ہے کہ
14:35Mujhe ڈر تھا
14:36کہ آپ اسرار کریں گے
14:37مجھ سے.
14:39وہ شخص آخر امیر البحر ہے.
14:50چاہے وہ کوئی پاشا ہو
14:52یا کوئی مزدور ہو بیٹی.
14:53کوئی فرق نہیں پڑتا.
14:56اس دواجی رشتے کی بنیاد خوشی ہے.
14:59اور ویسے بھی
15:00گھر کو خوشیوں کا گہوارہ بنانے
15:03کے لیے دونوں فرقین کی
15:04رضا مندی ضروری ہوتی ہے.
15:06مگر کیونکہ تم شروع سے ہی اس نکاح پر
15:08رضا مند نہیں ہو تو تم خاندان کے لیے
15:10سمجھوتا بھی نہیں کر سکو گی.
15:11اس بات کو مد نظر رکھتے ہوئے.
15:13مجھے تمہارا فیصلہ قبول ہے بیٹی.
15:22شکریہ والدہ
15:25میری بیٹی میری چان
15:36کون ہے؟
15:38دروازہ کھولیں پھوپی
15:43یا یا؟
15:45جلدی سے دادی جان کو بلایں
15:47والدہ
15:52کیا ہوا ہے؟
15:53جان جائیں گی.
15:57یا یا؟
15:58مسئلہ حل ہو گئے دادی جان.
15:59ہم نے بڑھا ہی تلاش کر لی ہے.
16:01ایک نہیں بلکہ دو.
16:03السلام علیکم خدیجہ خاتو.
16:04والیکم السلام.
16:06آپ کا چہرہ کچھ شناسہ معلوم ہوتا ہے.
16:08کپتان محمد کے مللہ ہے یہ.
16:13تم بھی تو کچھ کہو والیریہ؟
16:15ہم نے جتنے بھی لوگوں سے بات کس اپنے شاہ سوا کے خوف
16:17کی وجہ سے انکار کر دیا.
16:19جب میں نے محمد کپتان کے جہاز کو دیکھا تو
16:21مجھے ان کا خیال آیا.
16:22ٹھیک خیال آیا.
16:24ہر جہاز پہ ایسے مللہ موجود ہوتے ہیں
16:26جو بڑائی کا کام بھی جانتے ہیں.
16:28جی بلکل.
16:28اللہ راضی ہو.
16:30تمہیں یہ خیال کیسے آیا بیٹی؟
16:32الجزائر سے آپ کے ساتھ یہاں آتے ہوئے.
16:34میں نے انہیں لکڑی کا کام کرتے ہوئے دیکھا تھا.
16:37کیا بات ہے تمہاری والیریہ؟
16:40شرم آنی چاہیے تمہیں یہایا.
16:42بہت سمجھدار سمجھتے ہو خود کو.
16:44والیریہ نہ ہوتی تو تمہیں یہ خیال بھی نہ آتا.
16:47ایسی تو کوئی بات نہیں.
16:48یہ خیال مجھے بھی آ سکتا تھا.
16:51مگر والیریہ مجھ سے بازی لے گئی.
17:04گے ویسے ہے نا وہ؟
17:06وہ ہی ہے.
17:07میں سراؤس سے بات کرلوں.
17:09آپ لوگ اندر جائیے.
17:10یا یا؟
17:12ہم؟
17:12کیا ہوا ہے؟
17:14کچھ بھی نہیں.
17:16چلے آپ اندر جائیں.
17:18میں آتا ہوں.
17:20چلو آجا ہوں اندر.
17:24ٹھیک ہے حضرات.
17:25کل ملتے ہیں.
17:25ٹھیک ہے.
17:26شبہ خیر جناب.
17:34اگر آپ یہ بتانے آئے ہیں کہ آپ نے پھر سے اسے کھو دیا.
17:36تو میں آپ سے خفا ہو جاؤں گا گے ویسے.
17:44آپ کو یقین ہے کہ مراد وہاں اندر گیا تھا.
17:50یہاں سے کچھ بھی معلوم کرنا مشکل ہے.
17:53تختی پر لکھا ہے کہ آدمی تاجر ہے.
17:56ممکن ہے اسے کوئی سامان بجوانا ہوں مراد کے ذریعے.
18:17اس آدمی کو پہلے بھی کہیں دیکھا ہے میں نے.
18:22لیکن یاد نہیں آرہا کہ کہاں دیکھا ہے.
18:29جناب اورسنی آپ کو نہ میرا اور نہ ہی میرے بابا کا خیال ہے میں اچھی طرح جانتی ہوں.
18:34آپ کو صرف اور صرف رقم کی لالچ ہے.
18:36چلے جائیں یہاں سے.
18:37مگر والیریا.
18:41کیا بات ہے آپ کو کس سے ملنا ہے؟
18:44وہ میں.
18:46دراصل ان کی رشتدار پہلے اسی گھر میں رہتے تھے تو یہ انہی کا پوچھ رہے تھے مجھ سے.
18:49اور مجھے علم نہیں تھا کہ انہوں نے یہ گھر چھوڑ دیا.
18:52میری ایک سال پہلے خط کے ذریعے بات ہوئی تھی ان سے.
18:54معافی چاہتا ہوں.
18:55آپ کو ذہمت ہوئی.
18:57چلے اب چلتا ہوں میں.
19:10یاد آ گیا مجھے.
19:12یہ ہمارے گھر آئے تھا ولیریا سے بات کی تھی اس نے.
19:15کہیں آدمی کوئی.
19:20ہمیں اسے پکڑنا ہوگا.
19:37اللہ خارت کرے.
19:43کل آپ مراد کا اور میں اس آدمی کا پیچھا کروں گا.
19:47مجھے ان دونوں پر شک ہے.
20:15مجھے ان
20:20By the way.
20:23This is the Lord of the Senn James.
20:25The Lord of the Senn James.
20:26The Lord of the Senn James.
20:42You are not alone.
20:47The Lord of the stars.
20:48I as front as the Lord.
20:51I am the Queen almost any chance.
20:52I am not alone alone.
20:53If you are ли it for the light,
20:55I cannot understand.
20:56This is the police circle,
20:59I am posed as a testament.
21:02I am also व्याहिव,
21:04I am the same.
21:04Me sait whoет.
21:07I understand.
21:08My love.
21:11Get me up and meet me.
21:13Oh
21:43What did he do?
21:46No.
21:48I had to go.
21:52I had to go and get out of control of my life and I had to go and get out
21:55of control.
21:56But at this point, I had to go and kill myself.
22:00I had to kill myself.
22:02And after that,
22:06I had to kill myself
22:08I've lost all my brothers' heads up to the side of the wall.
22:13I've lost all the power of them.
22:15It's a very hard thing to think.
22:23It's a hard-earned.
22:25It's a hard-earned.
22:28I think it's a hard-earned situation.
22:35If something happens, I will not forgive myself.
22:52Don't forget, Batistah.
22:54You will be able to get these fears and fears.
22:57It will be possible to get a battle.
22:59The Kuzmika Sharkleiner Doria has a battle for the Turkish side.
23:05Who is the Kuzmika Sharkleiner Doria?
23:07Who is the Kuzmika Sharkleiner?
23:08You will get a battle for the Kuzmika Sharkleiner.
23:27I'm sorry.
23:47What have you talked about with the lord?
23:48Absolutely.
23:50You have been aware of a lot.
23:52So tell me again.
23:54Isabelah, Agmond Girja Ghar
23:56has been a man who has been saying
23:57that he has been saying
24:00Blblbl, Lord Cheev
24:01has said what to me?
24:03Do you remember that?
24:04That Shark Clan
24:07Pope and Amirul Behr
24:08and Doria have been
24:09Agmond has been told
24:11that he has told us
24:12Now all of us have been
24:13They will be going to
24:15the Girja Ghar
24:15and they will be
24:16going to the Girja Ghar
24:17and they will be
24:18My head of the Ghar
24:20has nothing to do
24:23I will not know how many people are supposed to be.
24:27We are going to go there.
24:29I will not know.
24:32I will not know.
24:33I will not know.
24:34I will not know what I'm going to do.
24:38If I can see myself, I will not know.
24:44I will not know how to go.
42:51We're right back.
Comments

Recommended