00:06To be continued...
00:33孟天正,我戒不朽即将降临你天资卓绝
00:38,死了太过可惜不如归顺我戒
00:48,共享成仙机缘跨戒先要跨过我这关门他得被一尺抹杀
00:50,放直消自己的愚蠢
01:07请不朽大人,阿莫天人战尽思念商量这个传统上的力量竟真的能与全员法则对抗
01:25列阵总是不朽将离又如何
01:26我等收获将士,换卫我戒战至最后一人手战就碰上不朽跨戒境界差距太大了但如果就这样结束我不甘心
01:56战至最后一人手战就碰上不朽跨戒境界差距太大了但如果就这样结束我不甘心战至的弹道
02:25许多总是把这些门尽快点立刻上立刻立刻立刻立刻立刻
02:53好一個天緣忽天王到奉我師尊之命可送來安蘭餘駝兩位古祖法旨奉雲古祖法旨忽天王站立請代我等
02:55I will not be able to ask them to ask them.
03:33天原
03:39虎朽之王正与天原对话
03:40所言切为大道之音
03:42二等还不速速跪返
03:52I'm going to take a look at it!
03:54This is a good thing!
03:56This is a good thing!
03:56This is a good thing!
04:07This is a good thing!
04:14。
04:18。
04:20大长老,
04:21你敢提醒他们在说什么?
04:22我只能辨析部分,
04:23他们在责问,
04:25在驰天,
04:27在与天人论述一桩因果。
04:31我知晓此二人乃一玉不小巨头,
04:32但没想到,
04:33他们已争执如此境界,
04:37可与大道本身对峙。
04:51。
04:54他们的意思是,
04:56要如果借寻某件质宝,
05:00必须跨过天苑。
05:00。
05:01。
05:01。
05:01。
05:01。
05:01。
05:02。
05:02。
05:02。
05:13。
05:14。
05:14。
05:21。
05:23我劝儿童速速交出那件质宝,
05:25否则九天十地都将被血洗,
05:26。
05:26。
05:27。
05:27。
05:27。
05:27。
05:27。
05:28。
05:29。
05:29。
05:31。
05:31。
05:32。
05:32。
05:43。
05:44。
05:44。
05:45。
05:45。
06:12。
06:14Oh, that you must be able to fight for today.
06:17I will kill you for today, and kill you for today.
06:19To be a good one, it's your honor.
06:22So, I will give you a chance to do it.
06:25If you don't give up, I will kill him for you.
06:29I will kill you for today.
06:31I'm so sorry for this.
07:01Let's go.
07:22I don't know.
07:56Let's go.
08:12I will save you for a while, and I will leave you for a long time.
08:22I don't like him.
08:24If the Hormone is going to be taken, then he will be able to take the Hormone to the Hormone.
08:35If the Hormone has gone to the Hormone, then how would he do it?
08:45If the Hormone is going to the Hormone, why do we still need to go to the Hormone?
08:59寶子们,完美世界可以看到第259集了,你们不是一直问我资源哪里来的,现在我就分享给大家,先在应用商店下这个,点右下角手机号登入,然后再搜索框输入小陈追翻,这里就可以选择自己想看的了,如果没有找到就自己搜索一下
09:15一切只是为了练兵,磨砺出铁血战士,今日诸位也都看到了,田园或许会有消失的一天,到那时,会如何?
09:40不可喂
09:42,看见本王的英子们,拖快,杀了不少敌人,可惜没遇到大鱼。
09:49你居然这么早就出关了?那当然
09:54!我族血脉唯有在战斗中磨砺
09:55,方能愈战愈强!你住哪?带我一起去,得好好给你讲讲本王今天的战绩
10:07!你怎么了?走吧
10:09!不过先说好啊!我那儿可不比仙家动腐
10:13,也没什么好吃的!
10:15瞧你小气的!之前的十全大补汤
10:20,还有没有剩的?这地方,倒是十分原生态啊
10:32!想说破就直说!
10:47师父!您活着回来了
10:49!大哥哥!听说这次大战很惨烈
10:53,死了很多人
10:54!您一点伤都没有,真厉害!对啊!好厉害
10:58!族长爷爷!大哥哥回来了!大哥哥
11:03!大哥哥
11:04!大哥哥活着回来了
11:07!族长!此次我练了不少战功
11:11!说不定很快就能...
11:23好厉害!好厉害
11:26!受伤了没有
11:26!让我看看!没有没有
11:29!都很好!你也吃
11:34!我这把年纪还吃什么夜宵
11:38!你这样的孩子才该多吃些
11:39!快!趁热!
11:41不!不
11:43!慢点
11:51!不!不
11:59!一个人有什么意思
12:00?要吃
12:01,一起吃!劳烦你
12:03!陪我过个例
12:05!请我好好庆祝!
12:06Oh
12:14Get
12:22Right. Today we will be here to meet you.
12:25One of them, one of them.
12:27One of them will be here to help you.
12:30What, the gift of the Lord,
12:32three days later in the Billa湖.
12:34He is your friend of them.
12:37What is he doing?
12:40He broke his head.
12:43He said...
12:44You're listening to this show
12:46there's a secret secret from the Shun Kuen
12:47and the Shun Kuen
12:48of all the English navigation
12:49for the古代 of the Shun堡图.
12:51Oh.... Oh, my God.
12:53You can send me to each other.
13:02And you're my brother.
13:03You're my brother.
13:05I'm your brother.
13:07You're my brother.
13:07You're my brother,
13:07I'm your brother.
13:09I'm not more than a brother.
13:11I don't care about it.
13:13I should have a drink in my heart.
13:15I'm gonna have a dinner.
13:18Look, he's a good person.
13:21I'm a good guy.
13:22You're fine.
13:23I don't know what I'm saying.
13:37What are you talking about?
13:50I've seen him.
13:51I've seen him.
13:53He's the king of the old five-year-old.
13:55He will be killed in the last five-year-old.
13:58Where is he?
14:00I'm not sure how it is.
14:01I'm not sure how it is.
14:04He's the king of the king.
14:06He's the king of the king.
14:08The king of the king.
14:12I don't want you to be afraid of me.
14:14No matter what.
14:15He doesn't want us to be in contact with us.
14:17Let's go, let's go, let's go.
14:29I can't believe we didn't go together.
14:32This is going to be together with the three of us.
14:35I'm sure you're not sure.
14:37No.
14:38If there is a beast, the one who is dead, the one who is dead, the one who is dead,
14:42will be the end of the world.
14:57Please, please.
15:00The one who has been a long time ago, you've also been here.
Comments