Skip to playerSkip to main content
"This video is not our own original content; all rights to the images, music, clips, and other materials used belong to their respective owners. We do not claim ownership over any third-party content used. No copyright infringement intended."


#anime
#renegadeimmortal
#episode129

Category

😹
Fun
Transcript
00:28Transcribed by —
00:59Transcribed by —
01:07Transcribed by —
01:08Transcribed by —
01:39Transcribed by —
02:09Transcribed by —
02:10Transcribed by —
02:12Transcribed by —
02:19Transcribed by —
02:21Transcribed by —
02:30I thought I had to take care of the enemy.
02:34The enemy is more than the enemy, and the enemy is more than the enemy.
02:42The enemy is more than the enemy.
02:44I can't remember you.
02:47You... go.
02:50I originally thought that you were just a pain, but you still have a lot of pain in your body.
02:58The evil thing is strange.
03:00But you are not a pain in your body, and you are not a pain in your body.
03:05No matter...
03:06...it is your own soul.
03:11After all, I have trouble with you.
03:13The first thing to do is to save the world.
03:17The world is to save the world, and the world is to save the world.
03:25But I am...
03:28...and I am not in.
03:30What do you have to do?
03:35You are the only one.
03:37I don't want to go.
03:39亡霖,抱歉。
03:49我已李诺守护资他数百年,这他还你。
03:56亭儿。
04:01他不叫亭儿,若我所才不错,他的名讳我此轻说。
04:09青霜
04:10青霜
04:14先界第一強者先帝青林之女
04:16而據我所知
04:20青林只有可能就在這妖靈之地的某處洞府流生
04:23亭兒
04:25她的父親若真在這裡
04:29那一定有讓亭兒附生的方法
04:31汪麗
04:32你可決定
04:36看你想不想賭這個機會
04:47給我死
04:48
04:48
04:49
04:58
04:59
05:00
05:01
05:01
05:02
05:03
05:03
05:04
05:04
05:05
05:10
05:16
05:18
05:18
05:18
05:19
05:19若我被老子自求於你
05:21憑你區區靈天候神眼
05:23難免我
05:25
05:37Let's go here!
05:46My giant body is impossible to hide.
05:49Let me help you.
05:52I remember that there were two weapons.
05:56The other one was still in your place.
05:59Yes.
06:02Oh, my God!
06:03I don't know what the weapons are supposed to do.
06:06I don't know what the weapons are supposed to do.
06:08I don't know what the weapons are supposed to do.
06:10Oh, my God!
06:15You're so funny.
06:16The weapons are so funny.
06:18Wawelina, I'm not able to give you the first time of the army.
06:22But it can make you feel the first time of the army.
06:26It's so easy to find my first time of the army.
06:30The second time of the army.
06:32Oh, my God!
06:34Oh, my God!
06:36Oh, my God!
07:14In the middle of the night, he will leave the rain.
07:15And then, he will be able to fight for you.
07:18He will be able to fight for you.
07:22Thank you, my lord.
07:25If you want to thank me, you will be able to fight for me.
07:43You will be able to fight for me.
07:44You will be able to fight for me.
07:48From today's day, I will be able to fight for you.
07:52You will be able to fight for me.
07:58You will be able to fight for me.
08:01You are too rich.
08:05I am also willing to fight for myself.
08:08I will be able to find the father of my father.
08:15Well.
08:18If you can come back, you will be able to fight for me.
08:22You are too good.
08:24You are too good.
08:27You are too good.
08:28You are too good.
08:28I am not sure you are too good.
08:32You are too good for me.
08:34I will have a great way for you.
08:37If I am not sure.
08:39You are too good.
08:45Come on.
08:46Come on.
08:53The sea of the sea is still there.
08:57The sea of the sea is still there.
08:59The sea of the sea is still there.
09:01It is a powerful force.
09:04Careful!
09:05Let's go.
09:13This is a strange thing.
09:15This is a strange thing.
09:17You're not here.
09:18Let's go.
09:23You're not here.
09:24You're not here.
09:25You're not here.
09:35How are you?
09:38It's so good.
09:41I'll be more excited about the Jedi.
09:46Well, you must be ready.
09:49Have you come?
09:51The Jedi...
10:06ZYUNBAY!
10:21ZYUNBAY!
10:23ZYUNBAY!
10:35The king?
10:37Yes!
11:00Who?
11:11Let's go.
11:16Let's go.
11:18Let's go.
11:19Oh, my lord.
11:19Be careful.
11:20I have no idea what is this.
11:30This is the island of the world.
11:34In this island of the island,
11:37I am going to be able to get out.
11:39It is this island of the island of the island.
11:41I can't believe it.
11:45You should be able to get out.
11:48I can't believe that.
11:49You are going to be able to get out.
11:50This island of the island,
11:52When I was in the first place, I found the same kind of sword in my hand.
11:58I thought it was his sword.
12:01It was a thousand years ago.
12:03It was a dreamer.
12:05It was a dreamer.
12:06It was a dreamer.
12:07This place isn't a dreamer.
12:09It's a dreamer.
12:11It's a dreamer.
12:13It's a dreamer.
12:15It's a dreamer.
12:16I'm going to go.
12:17Let's go.
12:28I should go.
12:31It's a dreamer.
12:35I was so proud of you.
12:38It's a dreamer.
12:42What are you doing?
12:43I'm sorry.
12:49What is it?
12:51This is the先君 of the land!
13:00They left the land.
13:03I'll have to get back to the land of the land.
13:15Oh, it's interesting.
13:31This is a difficult one.
13:34It has a very unique skill, and it has a very strange taste.
13:44I am not ready to be charged.
13:47If you do not have a trick,
13:49if you're having an error,
13:51you will find the best of luck,
13:52or miss the loss of a surprise.
13:55After you come to beat you,
14:00you will never let the spirit of life sit down.
14:03For me,
14:04I am not sure that you are only here,
14:07My character is not sure.
14:10Yes,
14:10I am not sure that you are going
14:11If you fear you won't get, you will get me.
14:14How do you?
14:18I know that the poor,
14:20is bound to be Państwo,
14:22and the mortal,
14:23is still be lost.
14:25What do you want to tell?
14:28He was turning into a wolf?
14:30He was also a deaf boy.
14:32A deaf boy was the one for the most of the world.
14:35He was forced to go to the sea to the sea of water,
14:38and he had a chance to look at once.
14:41殊不知其行踪轨迹
14:43早在我们掐指推演之中
14:49此人怕是对那潮汐令牌
14:51生了寂宇之心
15:02大师兄 你没事吧
15:05我也是
15:06这王秀实在是抱怨
15:09若非是怕,我们又怎会被困了几百年。
15:17坦郎前辈,你还要休养到何时?
15:22陈龙小枝,老夫。
15:31那温手兄弟难党,老夫此凡伤计本源,非是寻常呆药可遇。
15:37若无经养条例,恐要警戒落水。
15:42恐怕,还需数十年,方能勉强压制伤势。
16:04是什么东西在吸引他?
16:06前辈,你的见识不惧此物,能否帮忙一探?
16:15出口出,死有群夭手叛军。
16:20此物太重看不太轻。
16:24前辈出口,似乎快有六人,一个老的,五个小的。
16:31这装束,有点眼熟啊。
16:36前辈,科府借箭矢一关。
16:48是大陆锦宗的人?
16:51哼,冤家陆宅。
16:55前有兽群,后有自物。
16:58前有兽群,后有自物。
16:58不是个寻仇的好时机。
17:01要不,我们先行离开。
17:04如瑶熙学所言,
17:08各家即将齐聚潮汐深渊,
17:11就是为了那能打开师父的令牌。
17:15贪狼也定在其列。
17:17害珠记忆中,
17:21贪狼召集十二次前往潮汐深渊。
17:24距禁已有百年。
17:26令牌,此物。
17:29难道说。
17:31前辈,若我所想不错。
17:34潮汐深渊的这场此物一变,
17:36应与一块令牌有关。
17:40那是开启先帝洞服的关键之物。
17:45亭儿的父亲。
17:46如今此物近在咫尺。
17:49前辈,我要探他如何。
17:53哈哈哈哈,自是如此。
17:55我们一同前往。
17:57不。
17:57我一人进去即可。
18:00你留在暗处,
18:03才肯真实提撞。
18:06来者何人?
18:08来者!
18:10来者!
18:12来者!
18:15来者!
18:34来者!
18:37来者!
18:38来者!
18:39来者!
18:47来者!
18:48来者!
18:49来者!
18:50来者!
18:50来者!
18:50来者!
Comments

Recommended