- 9 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:59Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:58Transcribed by —
02:01Transcribed by —
02:01Transcribed by —
02:04Transcribed by —
02:06Transcribed by —
02:07Transcribed by —
02:10Transcribed by —
02:22I don't know what the hell is going on.
02:24The men will be able to make a mess.
02:26However, the men will be able to make a mess.
02:29If they don't have a mess,
02:31they will be able to make a mess.
02:33If you're able to make a mess,
02:34he will be able to make a mess.
02:36He will be able to make a mess.
02:39I have no idea not that!
02:40They're all in the same way.
02:41If there's a room for a small house,
02:44it's not hard to happen.
02:46This big house is so cool.
02:48I've never heard of this.
02:49Even in a long period,
02:51we were already going to die from right here.
02:53This big house is to my face.
02:55We can transform it to the beautiful shape
02:58and instant,
02:59and without a miracle.
03:00We're going to the last meeting to you.
03:02Then we have a double check.
03:03This room is locked up.
03:05This room is locked up.
03:07He took the whole village to follow the sorcerer
03:09Then the sorcerer was removed from the hiding place
03:12This is the sorcerer of the sorcerer
03:14The first one was the most important one
03:17The sorcerer of the sorcerer
03:19It is an important one
03:22The sorcerer of the sorcerer is not listed
03:23So you won't know
03:26You can't know
03:28That you should know
03:31From the九州
03:37You have known the name of the Nine-週-齊文.
03:39I can't imagine there was still a secret that has been in the name of the town in the Nine
03:47-週-齊文.
03:47But in this Nine-週-齊文, there is a good explanation for the破解法.
03:53This is the name of the town of the city of The House.
03:56I think it must be from the千学生.
03:58We'll see you later.
03:59But we're going to be talking to you.
04:01We're going to be talking to you about the千雪山.
04:06My brother?
04:08My brother?
04:11My brother?
04:11Where are you?
04:12On the other hand,
04:13it's because you're being robbed.
04:15But we're going to be killed.
04:25Why are you still a蝴蝶?
04:26I'm in the千雪山.
04:29We're going to find him.
04:39We're going to find him.
04:41They're going to be killed.
04:44This is not the end of the world.
04:46It's not the end of the world.
04:48We're going to be killed.
05:14I'm going to find him.
05:16I'm going to find him.
05:26The enemy will always be able to fight against the enemy.
05:28The enemy will always fight against the enemy.
05:31I don't know.
05:32It's just that the enemy has been hurt.
05:34I have to ask him to forgive.
05:36If the enemy's feelings are bad,
05:38the enemy will still be good.
05:40He will not be afraid.
05:43Don't worry.
05:44I'll be able to deal with it.
05:46Maybe this is our last meeting.
05:49We don't know.
05:51We don't care.
05:52We don't care.
05:53We don't care.
05:54We will pay you for the next time.
05:57We will pay you for the next time.
06:00We will pay you for the next time.
06:04What's the situation?
06:09The enemy said that
06:10there were several people in the清雀宗.
06:12However, there were the people of the Lord.
06:15Who are those who are?
06:16They are the ones who were before I said.
06:18The leaders of the Lord.
06:19In the清雀宗, the cùng of the Lord will be part of a
06:21warrior.
06:22They can't do justice for him.
06:24This is his father's will be the one who can't know.
06:26Let's go.
06:27Let's go.
07:02上次翡翠给你配的醒神伞,可都吃完了。药不是我配的。药是令堂配的
07:05,吃完了。是我娘配的
07:07,吃完就好。五师弟,下山为何不言
07:12?我也想言啊,可我明明睡在自己屋里。一醒来就在山下了
07:17,还险些丢了性命。
07:24能将五师兄神不知鬼不觉地运下山,说明宗门内潜入了不少贼人。
07:35师父闭关,楚大师兄问,谁也不见。
07:43要不先去找李师叔。我刚去过山房
07:55,正碰见李文迅师叔与几个从未见过的会议侍卫说话。还告诉楚娘照顾好他们。
08:02还是先不要打草军舍了。梁师妹
08:03,你和四师兄四处看看
08:08,留一些可一知。程师兄
08:12,你和五师兄先去找鲜雪参。那你呢
08:14?师父会交。
08:30宗主今日闭关,不见任何人。麻烦通告师父医生
08:35,就说蔡昭有急事。宗主不见任何人。听见了吧
08:36,我爹说了不想见你,赶紧走吧。宗主今日闭关
08:43,不见任何人。我是特意给我爹送汤的
08:45,我爹一定会见我,让开。
08:49宗主不见任何人。算了
08:54,师姐。想来这二位师兄是受师父的吩咐。看来是师父
09:00,并不想见你。问你什么事?只是可惜了
09:02,你辛辛苦苦熬的汤
09:10,没人想喝了。我今天非要进去了
09:12,让开。姑娘
09:13,姑娘。
09:16你们两个,你们两个
09:18,还我记得
09:19,还我记得
09:21,还我记得
09:22,我都记得
09:29,师父是抱着来了。我确实不让进来。
09:32赵招。师父
09:34,你还好吗
09:41?先别过来。师父没事儿。你来找师父是有什么急事儿吗
09:42?昨晚五师兄
09:48,被天罡地上瘾的人绑下山了。知道了。大师兄
09:50,你让开。师妹,
09:52不能进去。你什么时候进来的
09:54?在师姐,打杀四方的时候。你利用我
09:58?爹爹
10:00,他害的我,把给您亲手熬的鸡汤弄到我洒了
10:04,他还挑补我动手。谁让你们来的
10:08,都出去。爹爹。云柯
10:10,难道你,要连我一起赶出去吗
10:13?师母,师父正在疗伤的紧要关头,不宜分神
10:17,你们还是请回吧。爹爹。
10:21你这次闭关已经很久了,已经好久都没见过娘
10:24,还有三十什么。凌波
10:36,住嘴。增大楼。师母
10:37,师父这次毒伤凶险
10:40,不宜轻视
10:45,还望师母见料。云柯,
10:47夫妻一体,若你真有什么事
10:52,先当告诉我呀。夫人
10:57,莫要多心。待我伤势好些了
11:08,伺候去看你们。你们还是先回吧。娘。娘。
11:09师父,弟子告辉。师父
11:17,那招招就先退下。好。
11:24我还是先退下。你还是先退下。师父
11:25,这是琉璃灯吧
11:28?九三那年
11:29,你送给我一斩,我可喜欢了。喜欢的话
11:40,就拿去吧。正好凑成一对。谢谢师父。
11:45You are really good for me.
11:56What?
11:57It's true.
11:58It's true.
11:58It's true.
12:00What?
12:02It's true.
12:02It's true.
12:03When I was born,
12:04I was born in my life.
12:05I was born in my life.
12:07I was born in my life.
12:07I was born in my life.
12:09I was born in my life.
12:10I was born in my life.
12:13Then,
12:14it was impossible to gather up.
12:15Sometimes I must make it a lot.
12:16What?
12:18Four 师兄.
12:20You can find some drugs.
12:21For my friend,
12:22I was dead.
12:24But I was here.
12:26My brother?
12:27There was nothing wrong to find.
12:29I threw me down.
12:30I was brought to my life.
12:31I got lost.
12:33The house house.
12:34I had no geggen.
12:35There's no one.
12:36Why is he wrong?
12:40No.
12:44He is the king of the king.
12:47But I can't imagine him.
12:53I heard that the king of the king had created a palace.
12:58This palace is a palace.
13:00There is no one.
13:02It's not...
13:12I'm sorry.
13:14Thank you, Mr.
13:14I'm sorry, Mr.
13:17Mr.
13:19Mr.
13:20Mr.
13:21Mr.
13:23Mr.
13:23Mr.
13:27Mr.
13:40Mr.
13:40Mr.
13:40Mr.
13:40Mr.
13:42Mr.
13:43Mr.
13:45Mr.
13:45Mr.
13:46Mr.
13:46Mr.
13:48Mr.
13:51Mr.
13:52Mr.
13:53Mr.
13:55Mr.
13:55Mr.
13:57Mr.
14:02Mr.
14:03If you look at me, I can't see my sister.
14:06But my sister loved my sister.
14:08I don't know how much she would do it.
14:10She won't be like this one.
14:12It's true.
14:14My brother.
14:17You've heard of me.
14:19My brother.
14:24My brother.
14:29You've been so long.
14:30If it's not true, it's not true.
14:32It's not true.
14:33It's not true.
14:33Your brother's brother's brother's brother's brother.
14:35That's not true.
14:37Look, this is a good thing.
14:39Let's go.
14:40Hey!
14:42My brother!
14:43My brother!
14:44My brother!
14:45I've always thought this is a strange thing.
14:49They are so strange.
14:50They are starting to come with me.
14:52I'm sorry.
14:53My brother!
14:55My brother!
14:56My brother!
14:57If it's not going to be found,
14:58there is only one way.
15:00That's the one we see.
15:02That's the one we see.
15:03He is such a huge relationship.
15:04They are so important.
15:06They are always able to reach the goal.
15:13We will be able to reach the goal of the Lord.
15:15We will not be able to reach the goal of the Lord.
15:17We should have found the goal of the Lord.
15:18We should have found the goal of the Lord.
15:19And to ask the Lord,
15:20the Lord has been there.
15:24There is no evidence.
15:25暗牢。
15:30外祖父的確是暗牢。
15:34暗牢便是當年關押開養長老之處,
15:36就在藏書閣下面,但現已廢棄。
15:45走。
15:48三師兄駐傷未遇,
15:50你還是留在上面把封吧。
15:51我去。
15:53小師妹。
15:55暗牢廢棄多年十分危險,
15:57我必須同你一道下去。
16:00宋師兄病奄奄的,
16:02下去能有什麼用啊?
16:07並非什麼事情都只能靠蠻力。
16:12兩位別爭了唄,
16:14小師妹都下去了。
16:16我留下放風啊。
16:35當年天罡地殺人的首領陸城南,
16:36曾潛入清雀增,
16:37帶人搶搶過開養長老。
16:39想必雙方一定在此發生過激戰。
16:42林老宗主把開養長老藏得可真是。
16:44看來對所謂密心,
16:46是才必得。
16:47魔教行事詭詐,
16:48我外祖父只是防患未然。
16:57你倆到底是來鬥嘴的,
16:58還是來幫忙的?
17:03關鍵時刻,
17:04不還得靠蠻力嗎?
17:12不,
17:12不,
17:13不,
17:13不,
17:13不用殺我,
17:14不用殺我,
17:15不用殺我,
17:16不,
17:17不,
17:19是我。哦,
17:20是你們?
17:21你們怎麼找來的?
17:22少廢話。 宋兄不要白費力氣了,
17:30這鐵鍊裡面應該摻了玄鐵,
17:32一般的兵器可砍不斷。
17:32我看,
17:34直接把手剁了。
17:36不,
17:37他抓什麼呀!
17:37我也是被抓來的,
17:39這不關我的事啊。
17:42您易容過的人力,
17:43可有一位清雀宗宗主。
17:45我大門不出,
17:46二門不賣的,
17:47我哪知道哪個是宗主啊。
17:49四十歲上下,
17:51相貌俊朗,
17:52留著胡子,
17:53可能中了毒,
17:54但那位身後,
17:55精若奇特,
17:56非常人所能起。
17:57好像真有這麼一個人。
18:00人呢?
18:02我是在清雀鎮上,
18:03給他換的臉。
18:05後來就被帶走了。
18:06我也不知道去了哪兒。
18:07但是能被帶走的,
18:08都是重要的人。
18:09他們一般不著急殺的。
18:11一身大法如何破解?
18:14我簽面門的一身大法,
18:16巧奪天宮,
18:17無法隔進。
18:20既然如此,
18:21那也沒有什麼用了。
18:22有有有有有有,
18:23有法的。
18:24只要人死了,
18:25功法力效。
18:27雪靈龍獸的嫌疑。
18:30雪靈龍獸?
18:33在哪兒?
18:37死去一路向北,
18:39在極寒之獄的大雪山裡。
18:42壯士我知道的歌都說了。
18:43你們要想救人,
18:44就趕緊去找嫌疑。
18:45不然等假的作文了。
18:48真的就離死不遠了。
18:49先把你帶出去,
18:51免得你再禍害人。
18:56這是宗門遇險的事情中,
18:57我們被發現了。
18:59正好,
19:00帶他出去跟那個假貨對峙。
19:02不行,
19:02你帶著一個來路不明的秦雪山。
19:04說宗主是假的。
19:06這是唯一的辦法,
19:07擅闖暗老。
19:08反正已經不能善良。
19:09不如我們把動情鬧得更大一些。
19:11這樣他們才會有所顧忌。
19:13如此一來,
19:14我們還能為師父拖延時間,
19:15暫時保全師父。
19:17三師兄,
19:18你留在這裡。
19:19萬一我不能全身而退。
19:22你務必要去雪山找回行業。
19:23救回師父。
19:25好,
19:26小心。
19:29不會有人上身天下第一宗的宗主是假的。
19:31不會有人相信你。
19:39柳派最近屢遭謀小偷襲。
19:41我竟派人在暗中查訪。
19:43這幾日有了消息。
19:45阿虹,
19:54原來摩叫找到了一個洗面門的人。
19:55網友們找到一個前面門的人。
19:58宗主擔心有魔教的人前來接獄。
20:00喬祝。
20:01他們把他鎖入暗牢。
20:03鎖進陷隱藏門。
20:04布下侍警機關。
20:07沒想到等來的卻是你們。
20:09師父。
20:10李师叔 这个千雪山险些都把我给换了
20:13小师妹和长兄弟也是担心魔教邀人作祟
20:16石门中恐怕已有被换掉之人
20:18所以这才擅闯暗朗 想找到一身大法的紧要
20:21新家 你可亲眼见到这千雪山施展一身大法换人
20:26我 我醒来的时候 他已经被人带走了
20:34既无亲眼所见 那也是旁人的一面之词
20:38魔教中人狡诈 岂能听信哪
20:41把这个人压下去 继续拐牙
20:44是
20:45等等
20:54在场之中 除千雪山外
21:00还有一位魔教中人
21:04谁
21:12长师兄
21:16魔教的九州宝剧歌
21:17藏书真的多如汉海吗
21:22小师妹
21:23说什么呢
21:26你处心积虑地潜入清雪宗
21:28就是我的骗取我的信任
21:30你后又掩护罗女侠上山
21:35借着祭祖大典之乱
21:36刘武刚武雄
21:37在清雪宗侧影
21:39你还杀了万水千山崖的首帝
21:41助魔教偷袭
21:47害得师父受伤闭关
21:48好让你们魔教
21:49偷梁换主之策
21:51万无一事
21:55长宁
21:57你就是魔教剑系
21:59抓住这个剑系
22:02抓住
22:11抓住
22:13小师妹 小师兄
22:13小师兄
22:13蔡椒
22:14你是不是疯了
22:15如果今日我杀错了人
22:17我定会一命成一命
22:19你
22:20你
22:20我
22:21你
22:32I don't know.
23:04I don't know.
23:06I don't know.
24:03I don't know.
25:02I don't know.
25:33I don't know.
25:37I don't know.
26:07I don't know.
26:09I don't know.
26:16I don't know.
26:21I don't know.
26:46I don't know.
26:50I don't know.
26:51I don't know.
26:52I don't know.
26:57I don't know.
27:01I don't know.
27:02I don't know.
27:03I don't know.
27:34I don't know.
28:04I don't know.
28:34I don't know.
28:35I don't know.
28:37I don't know.
29:06I don't know.
29:14I don't know.
29:33I don't know.
29:36I don't know.
29:44I don't know.
30:05I don't know.
30:05I don't know.
30:12I don't know.
30:28I don't know.
30:31I don't know.
30:46I don't know.
30:51I don't know.
30:54I don't know.
30:57Don't let her go.
31:01Let her go.
31:15There's areading line.
31:17There's areading line.
31:18There's areading line.
31:19There's a painting.
31:20There's a painting.
31:21There's a painting?
31:31I don't know what the hell is going on.
31:35I don't know what the hell is going on.
31:39I'm going to ask you.
31:42I'm going to ask you.
31:44I'm going to wait for you a day.
31:48What a hell is going on.
32:20I think you're going to trust me.
32:23I think you're going to be able to get out of here.
32:24You're going to be able to get out of here.
32:24I think you've still got some lunch.
32:31赵昭,你真是狠。
32:34洛英谷与魔教不共代替,何况魔教少君。
33:12Let's go.
33:25Let's go.
33:27Let's go.
33:29Let's go.
33:30Let's go.
33:32Let's go.
33:33Let's go.
33:33Let's go.
33:34Let's go.
33:34Let's go.
33:35Let's go.
33:35Let's go.
33:36Let's go.
33:37Let's go.
34:07Let's go.
34:12Let's go.
34:14Let's go.
34:16Let's go.
34:49Let's go.
35:19Let's go.
35:23Let's go.
35:24Let's go.
35:31Let's go.
35:39Let's go.
36:09Let's go.
36:19Let's go.
36:33Let's go.
36:39Let's go.
36:44Let's go.
36:45Let's go.
36:46Let's go.
36:56Let's go.
37:13Let's go.
37:18Let's go.
37:49Let's go.
37:53Let's go.
38:00Let's go.
38:02Let's go.
38:07Let's go.
38:07Let's go.
38:08Let's go.
38:09Let's go.
38:24Let's go.
38:55Let's go.
38:59Let's go.
39:01Let's go.
39:35Let's go.
39:36Let's go.
39:36Let's go.
39:45Let's go.
39:50Let's go.
40:17Let's go.
40:21Let's go.
40:30Let's go.
40:33Let's go.
41:03Let's go.