00:23沢先輩…ごめん…自分が許せない…起きてくれれば何でも良いこと聞くよ…
00:46思いたいことあるしだから早く起きてサラ先輩先輩起きたの大丈夫?
01:07君は誰?
01:14えっ…
01:27よう…また会ったね…
01:40今度は君が後のものに伝える番だ。
01:41えっ…
02:10えっ…
02:11えっ…
02:12えっ…
02:15えっ…
02:28えっ…
02:29えっ…
02:34えっ…
02:35えっ…
02:36えっ…
02:36えっ…
02:36えっ…
02:37えっ…
02:37えっ…
02:37えっ…
02:39えっ…
02:46落ち着いて聞け…
02:50医者が…
02:52さらには記憶障害が残ってるって…
02:54えっ…
02:54えっ…
02:58本当にそれだけ…
03:00他に何がある?
03:01何がある?
03:09平行世界に戻ったとでも。
03:28具合どうですか。
03:31Do you want to get out of here?
03:34It's a violation of privacy.
03:38Why are you doing that?
03:40I don't want to stop you.
03:44It's a problem.
03:48What is it?
03:51I'm tired.
04:07I'm tired.
04:13I'm tired.
04:18I'm tired.
04:20But I'm tired.
04:23I'm tired.
04:25You don't want to stop.
04:27What is it?
04:30You don't want to stop.
04:35You don't want to stop.
04:37You don't want to stop.
04:39You're so tired.
04:41If I'm tired of falling asleep,
04:43I'm only here.
04:43It's only that.
04:53Why is it not?
05:22サラ思ったより元気そうね。
05:44あのサラ先輩今朝までずっと意識が戻らなくてさあ入ってこちらあなたの婚約者のチュルクカレンさんもちろん覚えてるわね久しぶりサラ
06:02出せ。フーを探しに行く。
06:06無理だ。まだその時じゃない。
06:07その時?
06:12知るか。フーのそばにいないと。
06:16大丈夫。フーには何も起こらない。
06:17なぜわかる?
06:27さあ、ふざけるな。落ち着けよ。 これはただの夢じゃない。
06:30お前も薄々気づいてるんだろ。
06:34ならここは何?
06:39難しい質問だ。
06:42前のサラ曰く。
06:47時空の狭間。
06:50時空の狭間?
06:53さっきからさ。
06:58前のサラっていうのは言葉通り一つ前のサラだ。
07:02前の前のサラもいる。
07:06でもここに来た理由は誰もわからない。
07:12確かなのはいつも前のサラが俺たちをフーに出会わせた。
07:15君は見たんだろ?
07:22俺の世界と俺のフーを。
07:331年生が3年生を呼んでます。
07:35聞こえたらシグナル送って。
07:40これ返して欲しかったら、俺が誰か当ててみて。
07:47あの日、俺の世界であの子に応答した。
08:15応答したのは、前の晩に夢を見たから。
08:20すごく長い夢。
08:26そこでは俺たちが10年以上遅く出会う。
08:33それも前のサラに見せられたんだ。
08:36見たい?
08:39待て。
08:41おはようございます。
08:42おはようございます。
08:47おはようございます。
08:50I'm sorry.
08:53Who's the permit?
08:57What?
09:00Your name?
09:03I'm going to get the警告書.
09:08I'm just going to get the警告書.
09:10I'm going to get the information.
09:12I'm going to talk about what I want.
09:31I'm going to close my mind.
09:33I'm going to get the information.
09:34You should read it.
09:35I'm going to read it.
09:36This world is cold.
09:39That's the time.
09:48I'll see you next time.
10:30And the end of the world.
10:59And the end of the world.
11:06And the end of the world.
11:15And the end of the world.
11:42And the end of the world.
12:15And the end of the world.
12:18And the end of the world.
12:46And the end of the world.
13:16And the end of the world.
14:15And the end of the world.
14:44And the end of the world.
15:14And the end of the world.
15:44And the end of the world.
16:11And the end of the world.
16:37And the end of the world.
16:41And the end of the world.
17:25And the end of the world.
18:11I don't know. I told my mother, that I told her, that I'm going to convince her.
18:20I don't know what I'm thinking about, but I don't know what I'm thinking about.
18:24If I die, I don't have any interest in you.
18:32Then, what do you want to do?
18:37何て?
18:42あなたは女性だから興味を持たれてるんですか?
18:51私は生まれる前から更の特別なの。
19:05僕を見下してるなら、なぜ会いに来たんです?
19:16今一度、婚約者が誰かを分からせるため、将来の妻、神神家に選ばれた女。
19:18彼は私のものだから。
19:22愚眠は近づかないで。
19:28よっぽどひどく突き返されました。
19:29は?
19:33今のサラ先輩は冷酷ですもんね。
19:39もし彼に少しでも優しくされてたら、僕に会いに来ないでしょ。
19:40痛い目みたいの。
19:57どこにいても目障り才能だな。消えろ。
20:04覚えてろ。
20:13サラ先輩。
20:17ありがとう。
20:19でも病院で寝てないと。
20:23あんな病院、いつまでもいられないから抜けてきた。
20:27医者も早く追い出したいのが見え見えで。
20:30余計気分悪い。
20:36君がフー?
20:42はい。四葉フーです。
20:46俺は神神サラ。
20:49知ってます。
20:54みんなが君は俺の恋人だって。
21:00でも覚えてないんだ。
21:03家族のことや友達のこと。
21:04株価の変動すら覚えてるのに。
21:09君や、君の周りの人は覚えてない。
21:21すいません。
21:25すいません。
21:43無理もないです。
21:50俺たち、出会ったのは?
21:54高校からの後輩です。
21:56今は教育学部2年。
21:59うちの学部の食堂は美味しい。
22:03特にラーメン、うどん、生姜焼き。
22:07そして数量限定寝室規没のスペシャルカレーパン。
22:13って、僕以外のことは覚えてるんでしたっけ?
22:19ああ。
22:25でも、スペシャルカレーパンのことは初めて知った。
22:33僕の一番の好物です。
22:38そっか。
22:41他に忘れてることは?
22:46平行世界。
22:54サラ先輩、平行世界の存在を信じる?
23:02くだらない。
23:07じゃあ、意味ないね。
23:08もう終わり。
23:09サラ先輩は彼とは違う。
23:16一人にしてください。
23:43サラ先輩。
23:49サラ先輩、今のモノが不足でもない。
23:50世界ラマンドの好物は。
23:52あー。
23:55会いたい。
24:03時間、戻せたらな。
24:25愛してるから戻ってきて…
24:34Sarah, I want to lose my heart.
25:02火はさら先輩に何も…
25:07何もいらないそばにいさせて
25:18君のいないこの世界で何度目覚めたら会えるんだろう
25:48I don't know
26:03I don't know
26:22I don't know
26:29I don't know
26:30I don't know
26:56I don't know
27:28I don't know
27:42I don't know
27:45I don't know
27:45I don't know
Comments