Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
Thần Mộ - P3 - Tập 21--25
Transcript
00:07:06,
00:08:06,
00:08:09you.
00:08:39,
00:09:09,
00:09:39,
00:10:09,
00:10:39,
00:11:09,
00:11:39,
00:12:08,
00:12:38,
00:13:08,
00:13:38,
00:14:08,
00:14:30,
00:14:59,
00:15:29,
00:15:54,
00:16:24,
00:16:53,
00:17:23,
00:17:53,
00:18:08,,
00:18:38,
00:18:39,,
00:18:41,,
00:19:11,,,,,,
00:19:24in,,
00:19:25injuries.
00:19:43Oh, oh!
00:19:49Oh, oh!
00:19:50Oh!
00:19:51Oh!
00:19:53Hey!
00:19:54Hey, what do you do?
00:19:55How many people can use this?
00:19:59Who said I used this?
00:20:02Oh!
00:20:04Oh!
00:20:11Oh!
00:20:37Hey!
00:20:39Oh!boxo
00:20:41I'm not sure that you will be able to forgive me.
00:20:44If I can forgive you, I will be afraid of you.
00:20:47I will forgive you.
00:20:50I will forgive you.
00:20:52If you will forgive me, I will not forgive you.
00:20:56I will not forgive you.
00:20:57I can't believe you have so many things to say.
00:20:59You... what time did I say?
00:21:02I just woke up.
00:21:04I was a little tired.
00:21:06I was a little tired.
00:21:08I have no problem.
00:21:12I will forgive you.
00:21:14I will forgive you.
00:21:14But...
00:21:16I will forgive you.
00:21:19I will forgive you.
00:21:19If not you...
00:21:20If not you...
00:21:23From自由之城 to东处.
00:21:25If not you will, I will not be able to leave you.
00:21:30This is a pain.
00:21:31I was a pain.
00:21:36I will not be able to go.
00:21:37I will not be able to go.
00:21:37When I die.
00:21:40From high winds always.
00:21:42I will die.
00:21:43Until this past?
00:21:44I'll have a lot of things to help you.
00:21:48Peace.
00:21:51Peace.
00:21:55Peace.
00:21:58Peace.
00:21:59Peace.
00:22:00Peace.
00:22:03Peace.
00:22:04Peace.
00:22:05Peace.
00:22:06Peace.
00:22:07Peace.
00:22:07Peace.
00:22:09Then let the Lord follow the way to go.
00:22:15Let the Lord follow the way to go.
00:22:40Let's go.
00:22:40You come back.
00:22:48Let's go.
00:22:48You.
00:22:54You.
00:22:55Let's go.
00:22:56You.
00:22:57You.
00:22:58You can't see what you were looking for.
00:23:02You.
00:23:03and I will kill you.
00:23:06You can't.
00:23:08This way I will be able to take a long time.
00:23:11I don't think the child can be seen as a single man.
00:23:20The old man.
00:23:21What did you call this?
00:23:24What happened after all?
00:23:26I don't understand what happened.
00:23:28I'm not sure what happened.
00:23:30说 我百年来为防敌手,如今只费几心计,才勉强逃了出来。
00:23:42你也无法想象那打魔有多强大!
00:23:44这样的存在,无人能战胜,大乱江崎啊!
00:24:06光球流露露背后的高手甚至从未出面,只需触动法宝就闹得修炼界天翻地覆,
00:24:18提炮非但没能得手的就连后裔弓也丢了我还老下如此重伤
00:24:20前辈 本御首长如此强大您可知他的来历
00:24:29我虽有所猜测但未必是证件
00:24:36多年以前我曾与一位西方光明教会的老法师尹九
00:24:40他鸣定大罪时告诉我一个秘密
00:24:47那还是上古年间光明神与天魔联手大战
00:24:50一个天地坚不可思议的存在
00:24:59那场大战后天魔不知所踪光明神则粉身碎骨
00:25:06后来天使开始收集光明神涅槃后的玉智残骸
00:25:12曾言若有一日神还极其 他们就能让光明神再生
00:25:15所以 这玉智残骸正是那光明神的佐长
00:25:19有可能
00:25:21走吧 这些事说给你也没什么用
00:25:29傻子
00:25:32全年前的浩劫
00:25:36怕是要再次出现了
00:25:40不过
00:25:43你小子想必也有些底盘
00:25:44在乱世中保密
00:25:47不算太难
00:25:49我哪来什么底盘
00:25:51后遗宫丢了
00:25:53我在你们这些老怪物面前 不过是这蚂蚂
00:25:59说不定哪天还得求前辈救我一命呢
00:26:02哈哈哈
00:26:04哈哈哈
00:26:05哈哈哈
00:26:05哈哈哈
00:26:06哈哈哈
00:26:06哈哈哈
00:26:18哈哈哈
00:26:24那大魔在人间界都厉害到如此程度
00:26:27潭泰玄踏破虚空至今一国万载
00:26:30搞不好在仙界已成了一方至尊
00:26:31修为不可估量
00:26:35又如今的修为想要报仇
00:26:37必须要用上非凡之法
00:26:42不过还好
00:26:43终于摆脱那两个破球了
00:26:46
00:26:53怎么想什么来什么
00:26:54怎么想什么来什么
00:26:55
00:27:06想不到这一宝现世
00:27:08竟里来了这么多乱子
00:27:11听说六邪道的船人已经提前出事
00:27:12不过还好
00:27:14昏天小魔王被陈南重挫
00:27:19紫霄宫小林寺也派出了人手
00:27:22歪门邪道翻不起什么风浪
00:27:48别过来
00:27:50你们到底是什么东西
00:27:52怎么走得又回来
00:27:53起来
00:28:01向天最是雅自必保
00:28:02在诸位高手面前拾了面子
00:28:05他又怎会罢休
00:28:09如今晴玉道的高手已经潜入平阳城
00:28:10还有那一对鸾生子
00:28:13请遇到
00:28:20
00:28:25
00:28:26
00:28:28
00:28:29
00:28:29
00:28:29
00:28:31
00:28:32不是吧
00:28:34你怎么也回来了
00:28:34你怎么也回来了
00:28:36等一下
00:28:37等一下
00:28:38
00:28:38
00:28:39死了
00:28:40我 这姐姐你往哪钻呢
00:28:42你声音看比天赖
00:28:44肯定是世界最美的女子
00:28:45帮我这苏人体内钻
00:28:48这不是陷奴你自己吗
00:28:50
00:28:51
00:28:52
00:28:53
00:28:55没错
00:28:56没错
00:28:58当年澹台圣女被群玉道炉走
00:29:01门内男子皆以娶澹台女子为柔
00:29:02以迫我弟子道西
00:29:04
00:29:04这场大路
00:29:06还是没有多远了
00:29:08出来
00:29:09
00:29:10
00:29:11
00:29:11这是我的身体
00:29:12
00:29:13
00:29:13
00:29:14出来啊
00:29:15
00:29:16
00:29:16是陈南的声音
00:29:17
00:29:18
00:29:19
00:29:19
00:29:19没给钱呢你
00:29:20
00:29:21
00:29:22
00:29:23
00:29:23
00:29:23
00:29:23
00:29:23
00:29:23
00:29:23
00:29:23
00:29:23
00:29:28
00:29:32
00:29:36
00:29:45陈兄好悠闲啊
00:29:47
00:29:48自己也能玩得有来有回
00:29:52你是忘了那向天还要取你性命吗
00:29:53
00:29:55
00:29:56
00:29:57向天不过是手下败将
00:29:59他不找我
00:30:00我还要上门找他呢
00:30:03东大陆前十的绝顶青年强者
00:30:04六邪道就占了六个
00:30:06他们向来同气连枝
00:30:09你招惹一人
00:30:12其余五人欲将你杀之而后快
00:30:13你扛得住
00:30:17
00:30:17正邪两道乱战将起
00:30:20想必在你心里
00:30:21我才是最大的那个变数吧
00:30:24你说这些
00:30:28只不过是怕我到时候投向那所谓邪道
00:30:30在你背后捅刀子罢了
00:30:32若是六个向天联手
00:30:34你根本不是对手
00:30:36但你只是记得我
00:30:38看来
00:30:42那六邪道也没有那么同气连枝嘛
00:30:43
00:30:44被你看穿了又如何
00:30:48破灭道传人和混天小魔王
00:30:49不会与你善罢根绣
00:30:51你我合作对付六邪道
00:30:53才是明智之举
00:30:56当然
00:30:59我们之间也没什么不快
00:31:03不久前的美好时光
00:31:04不就叫人怀念吗
00:31:10
00:31:12那我们
00:31:13一言为定
00:31:17他似乎也没说什么
00:31:18但师姐
00:31:20怎么好像生气了
00:31:35这人是
00:31:37这人是
00:31:37这人是
00:31:38这人是
00:31:39这人是
00:31:40这人是
00:31:45Kelsey好厉害
00:31:46这很厉害
00:31:47就是 font 这方天化己
00:31:54不愧是混天小魔王向天的
00:31:56专属兵器
00:31:57真厉害 大家都可以来评一评
00:32:00дуже 这毛己品相如何 完全是混天小魔王
00:32:04向天啊向天
00:32:06I can't believe you can't be able to tell you how to make a good place.
00:32:09Oh, you're so happy to be here.
00:32:15Oh, no, no, no.
00:32:18Oh, no.
00:32:18Oh, no.
00:32:21Oh.
00:32:22Oh, no.
00:32:30Oh, no.
00:32:33Oh, no.
00:32:35Oh.
00:32:35But I'm not afraid of him.
00:32:38It's the end of the army.
00:32:40It's the end of the army.
00:32:43What a fool.
00:32:45Is it a fool?
00:32:49Right.
00:32:50I'll take a look at him.
00:32:57The old man is here to be a little.
00:32:59Come on.
00:33:00Let's go.
00:33:52陈公子里边请陈公子小女子在此等你多时了
00:34:13一席球衣自带风起难道你就是情欲道的南宫仙子
00:34:34陈公子也是风流倜傥一表人才啊陈公子
00:34:43请喝茶即使南宫仙子请我喝茶哪有要客人自贞自饮的道理
00:34:58陈公子
00:35:09陈公子请好茶
00:35:21自我进入这雅间开始你便三番两次对我使用魅术你意欲何为
00:35:41你这坏人真是不解风情要不是向天被他师父抓回去早来和你拼命了至于在城中的其他六道船人若是和你碰上想必会是场浴血大战
00:36:09唯独我却是诚心诚意邀请公子喝茶的世人都认为我与六邪道水火不容而你却和其余六道船人背道而驰给我透露消息有意示好南宫小姐就直奔主题吧你找我到底有什么事结盟我要你助我除掉孟可儿
00:36:36与檀牌古圣地陈公子你我若结盟我又岂会亏待你放心吧我真的想明白了很多等你拿下向天我们有的是时间好好谈谈
00:36:59你真没良心的真难结盟我要你助我除掉孟可儿与檀台古圣地
00:37:20我凭什么要帮你你也不想混天小魔王找过来的时候多两个难以应付的敌人吧你我私下结盟正道不会因此与你为敌
00:37:43而我和哥哥都能保证不会对你落井下石只要在我们对孟可儿出手的时候想必你们也不过是相互利用的关系吧不错可你的筹码是不是太轻了同为六邪道传人
00:38:12难道你还能替我向向天出手不成这向天实在可恶三年前他随他师父探访秦遇到竟想要对我下手哼是恶心的败类若能除掉也免得我心念不通达陈公子你我若结盟我又岂会亏待你若你愿意也可以做我的亲王与我一起享尽逍遥快活
00:38:28看来你能考虑的时间不多了成交
00:38:55嗯三日后中央广场看来这向天可真受不了激将烦嗯你你怎么来了
00:39:13陈南你向好来了听说你和向天约战了其实你不必为了我去冒这个险龙我这笔账我必须向他讨回你不必担心我自有分寸
00:39:32嗯香味有有吗看来早就有人把你放欣赏我倒是多管闲事了说笑了只是去见了个朋友倒是你
00:39:41你放心吧我真的想明白了很多嗯
00:40:04小姐是时候启程了我离家太久了是时候回家了
00:40:24我陈南谢谢你哎
00:40:45哎快带我跟上去人家去意已绝跟上去又能怎么样少废话等等怕了你了
00:41:12哎老五只要你需要我哪怕露出一点风声我即便在外里之外也一定会去老五不要忘了我这个朋友
00:41:41不要大星河一瞬间带走了猛色好像你轻轻地从身边走过想回首却发现那么远屁子龙你带走让别人听见了还以为是老子称那我就助陈兄起开得胜了
00:42:06这一次我与邪道正面冲突此战过后若能击败向天想必会免了正道圣地诸多麻烦不知你到时如何谢我你我早已结盟现在说这些可就有些见外了等你拿下向天我们有的是时间好好谈谈
00:42:24陈公子那虚空道的玄奥之处你可都记下了向天的张张底牌都被你说出来了同为六邪道传人你还真是毫不留见你真没良心的
00:42:37我不是说过吗若你愿意我还要选你为亲王呢来那我们
00:42:54一言为定好帅啊
00:43:23我听说那陈南修为再走突破以躋身十大青年高手之力实力恐怕还在你我之上齐登兄你怎么看一个将死之人罢了倒是你们情遇到才让人记得一门就车了两个入住十大的高手哪里哪里自从齐登兄修成了绝情深我与身被夹起来怕也不是你的弟手
00:43:52有来了啊啊啊啊啊啊啊啊啊哼啊哼上天
00:43:55and I'm in the same way!
00:43:58Hey!
00:43:59So if I can't slightly
00:44:01put his magic balls on his head
00:44:04you're crazy.
00:44:07How was this?!
00:44:08I did so!
00:44:09He came to me with a magic
00:44:11You made me a bit!
00:44:14Yes!
00:44:16Even you didn't move
00:44:17I had to fall in a miss!
00:44:22I have to be afraid
00:44:22Put your hand on the earth.
00:44:24He is taking me from the focus to the whole process.
00:44:26Let me be your body!
00:44:31Hey, don't you take me off your head?
00:44:33If we don't fly, you will be able to make fire a miracle.
00:44:37You say it is a good time!
00:44:38You are in your head.
00:44:40You are a natural and professional!
00:44:45If you're modeling my enemies, you will be able to move by.
00:44:50He is making me from the earth.
00:44:52幻魔分身!
00:45:01哇靠!
00:45:03身外化身!
00:45:05一个人怎么能变成四个?
00:45:06不可思议!
00:45:07妖术!
00:45:08是妖术!
00:45:09幻魔分身?
00:45:11这等功法都被他掌握了
00:45:18这幻魔分身若是练到最高境界
00:45:20便可为身外化身
00:45:24可以你的功力还做不到化虚为实
00:45:26用来对付同级别的我
00:45:28不嫌他太过无用了吗?
00:45:32你扛得下再说!
00:45:52你这速度实在是跟不上啊!
00:45:54啊!
00:45:57啊!
00:45:58啊!
00:46:00啊!
00:46:00啊!
00:46:02啊!
00:46:03啊!
00:46:14啊!
00:46:16啊!
00:46:29啊!
00:46:33竟是失传千年的天魔八布!
00:46:34有意思!
00:46:35是个不错的对手!
00:46:37秦龙手!
00:46:39天魔八布!
00:46:40陈南!
00:46:43你还有多少秘密是我不知道的?
00:46:45这该死的不防!
00:46:47啊!
00:46:49啊!
00:46:53啊!
00:46:54啊!
00:46:55啊!
00:46:55啊!
00:46:56啊!
00:46:58啊!
00:46:59你用了什么手做的?
00:47:00你用了什么手做的?
00:47:01磨青了我的招式!
00:47:02神圣!
00:47:03你别高兴的太好!
00:47:05你们混天道的武器还真不止!
00:47:08这把虽不如我的方天化级,
00:47:09但也算得上一把!
00:47:11等会儿就归我了!
00:47:12再来!
00:47:16小魔王这招绝不是混天道的功法!
00:47:19难道说他自创了?
00:47:24是空间魔法?
00:47:27此季怕是向天从神魔意中参加!
00:47:30空间魔法力武道的很好!
00:47:32魔武神王!
00:47:34哼!
00:47:35哼!
00:47:35哼!
00:47:37哼!
00:47:39哼!
00:47:39哼!
00:47:40哼!
00:47:41哼!
00:47:42哼!
00:47:43哼!
00:47:44哼!
00:47:49哼!
00:47:51那便如你所愿!
00:47:52救了!
00:47:52救了!
00:47:55你我差距可不止在于速度!
00:47:56哼!
00:47:57哼!
00:47:58那开死!
00:47:59哼!
00:48:00刚,
00:48:02狂uges!
00:48:04可不止!
00:48:06This is your own purpose!
00:48:11The key is...
00:48:14...the空道!
00:48:16I am not good at all, but...
00:48:20...but my opponent is me.
00:48:26You are not good at all!
00:48:28You are not good at all!
00:48:30You are not good at all!
00:48:54you are not good at all!
00:48:56Where are you from?
00:48:56I am said to him.
00:48:57I 크� раб the scavenger.
00:48:59On the right side of the bridge, it is the Number 3.
00:49:02To be more and more light, all the power of the dragon ismind.
00:49:03You are more than one of the characters!
00:49:05You are so otroligt.
00:49:05You were fired.
00:49:06You were fired.
00:49:09You were fired.
00:49:09You were fired.
00:49:11You were fired.
00:49:13What happened to him?
00:49:26Well, you know what happened here?
00:49:27I think it was an enemy.
00:49:28I have a lot of money.
00:49:40
00:49:46你还真是宋宝童子啊
00:49:47
00:49:48
00:49:48
00:49:48
00:50:00
00:50:01Hmm
00:50:15You're so sick
00:50:19You're so sick
00:50:21Come on
00:50:21Let's go!
00:50:28Let's go!
00:50:35You've got your own power.
00:50:37You've got your own power.
00:50:39You've got your own power.
00:50:43You don't want to die today!
00:50:49You've got your own power!
00:50:51還不夠渴
00:50:58霓球快把你的神血給我一滴
00:50:59助我恢復原器
00:51:01你把老子當茶壺用了
00:51:04喝我的血想得美
00:51:06滅天手幾乎耗盡了我的原器
00:51:09但待會兒正魔兩道衝突
00:51:11可能有人要對我不利
00:51:12我給你十枚珠果作為補償
00:51:14怎樣
00:51:15十枚?
00:51:17我要一百枚!一百枚!
00:51:19I heard that the castle of the village is a small small-dial.
00:51:25Oh?
00:51:33Oh.
00:51:35Oh.
00:51:38Oh.
00:51:41Oh.
00:51:43Oh.
00:51:43Oh.
00:51:44Oh.
00:51:47Oh.
00:51:53Huh.哈
00:51:56Stud público."哈佑佛啊
00:51:56Reich.啊你脱佛。正写两道圣地传人分出
00:52:10,这场外战就要开始了。оче这正写两道
00:52:15,可还记得我们的存在。夫人
00:52:20The story of the witch is coming.
00:52:38If he is ready for the witch, he will start.
00:52:54嗯?
00:52:55嗯?
00:53:02嗯?
00:53:05嗯?
00:53:06嗯?
00:53:07嗯?
00:53:08嗯?
00:53:08嗯?
00:53:09嗯?
00:53:11鵬仙子這箭怎麼輕飄飄的?
00:53:13好像沒有什麼功力
00:53:14
00:53:15南弓小姐何嘗不是
00:53:17It looks like we're all in the same place.
00:53:20Maybe it's the same thing.
00:53:26That's right.
00:53:27It's the time to die.
00:53:28It's the time to die.
00:53:30It's the time to die.
00:53:32It's the time to die.
00:53:33It's the time to die.
00:53:37That's it.
00:53:41I'm not going to play with you.
00:53:53You're the one.
00:53:54What's the time to die?
00:53:55You're not the time to die.
00:53:59I'm not going to die.
00:54:00I'm not going to die.
00:54:02I'm not going to die.
00:54:03I don't want to die.
00:54:05I want to die.
00:54:07I don't want to die.
00:54:08I'm not going to die.
00:54:26Let's take a look at the end of the world.
00:54:28Let's take a look at the end of the world.
00:54:45What do you want to eat?
00:54:47Is it so fast?
00:54:58Today, I am going back to the end of the war of the young people of the army.
00:55:03This is the king of the army.
00:55:06Let's fight against this enemy.
00:55:21Today, I am going back to the war of the young people of the army.
00:55:29但若少了我古席,此战不过幸运而已。
00:55:39不知古兄出自哪门哪派,如此豪气冲天,当真英雄了得。
00:55:44今日这丰盛之战,古兄若能大败各路青年强者,毫无疑问,这十大,必将有你一席之位。
00:56:00天下竟有如此绝色的佳人,古某今天就会会你口中的所谓强者。
00:56:11放开正气,我能挫。
00:56:17队上,该破戒了。
00:56:33发地诺佛。
00:56:34发地诺佛。
00:56:38队上就适 gel带了。
00:56:42这实 암 ép小的佳人呢是域 !
00:56:47Oh, no!
00:56:58Good.
00:56:59You're dead.
00:57:00I thought it was only you were hiding.
00:57:08Good.
00:57:15Huh? I can't imagine that he still has the ability to use the lightning bolt.
00:57:20That's a good tool.
00:57:22It seems that you are the most powerful ones.
00:57:26Weird.
00:57:27How can I feel a lot of old and old and oldness?
00:57:45Hahaha
00:57:54That's too slow
00:58:07If there's someone's handker, it looks like you can't win a game
00:58:14You are very strong, but I'm afraid you lost your opponent.
00:58:18If you want to take that青年尊尊尊尊位, I will have a good choice.
00:58:22This prince has been killed by the巨龙, killed by the爵士高手.
00:58:26It seems to be able to get the混天小魔王踩在脚下.
00:58:30It's not just that you are here, but you will not be able to do it again.
00:58:34If you are a king, you will be the king of the king.
00:58:37拳打向天 脚踏神龙 确实勾搁做我的对手
00:58:42你这小辈 受两句挑拨就头脑发热 脑子被虑踢了嘛
00:58:48我只想挑战最强者 其他的事 孔某不在乎
00:58:53那好啊 我刚和向天战了个千百回合 现在还残存那些力气 你出手吧
00:59:01既如此 哪怕杀了你也胜之不乎
00:59:07看见地上的四个没有 那可都是圣地传人
00:59:10你要是想争着至尊位 不如先到他们那里创山一创
00:59:16不错 孔某一生不弱于人
00:59:20哪儿等
00:59:21看招
00:59:40堕落天使
00:59:42堕落天使
00:59:43不对 死的
00:59:44这东西 怎么看起来像一句紫尸
01:00:01这东西 怎么看起来像一句紫尸
01:00:05看来我想的没错 是感尸派
01:00:10感尸派已经消失千年之久 从陵阵天下
01:00:14门中掌握其身无数 净乎无端
01:00:18不想覆灭千年后 还能重现一世
01:00:34传言曾有天使闯入东方 但却被那感尸派派主生生撕碎
01:00:40而这一对镇魂图环正是感尸派的代表
01:00:47正邪圣地的传人也不过如此
01:00:49不过是仰仗古师 大言不惨
01:00:56笑话 我感尸派秘法就是控制上古骑尸
01:01:02你们这么多人都打不过我们两个 竟还有脸说不公
01:01:05今日 我要再次大败天下强掌
01:01:09当然 没你可以宠外
01:01:14没你可以宠外
01:01:16狂妄之旨
01:01:20滚天虚空草
01:01:27受死
01:01:29受死
01:01:32受死
01:01:34受死
01:01:36受死
01:01:36受死
01:01:42受死
01:01:58受死
01:02:01受死
01:02:02受死
01:02:07受死
01:02:09受死
01:02:09Do you want to kill me?
01:02:11Yes, I am.
01:02:18I'm going to kill you.
01:02:28I'm going to kill you.
01:02:33You're going to kill me.
01:02:35I'm going to kill you.
01:02:36What?
01:02:37What?
01:02:42The devil!
01:02:44I can't see this堂堂感石派傳人.
01:03:06I still don't want you to hold your hand.
01:03:17How did he even get up with his head?
01:03:20I was just trying to fight the king.
01:03:22If he didn't get up with his head, he would have died.
01:03:29He is still alive.
01:03:30He is still alive.
01:03:42I will be fighting for you.
01:03:45You're a beast.
01:03:46You're a beast.
01:03:49You're a beast.
01:03:50You're a beast.
01:03:50You're a beast.
01:03:51You're a beast.
01:03:51Let's try it.
01:03:53Take him.
01:04:08Gwag!
01:04:11Gwag!
01:04:13You can't have to die!
01:04:16You have to die!
01:04:17Don't die!
01:04:22Gwag!
01:04:23Gwag!
01:04:23Gwag!
01:04:28I'm just gonna die!
01:04:33Gwag!
01:04:37Let's go!
01:04:38Come on!
01:04:39Come on!
01:04:40Don't worry!
01:04:41He's not alone!
01:04:43But he's not alone!
01:04:45He's not alone!
01:04:48What?
01:04:49How could it be?
01:05:01Come on!
01:05:04Come on!
01:05:05Come on!
01:05:05Come on!
01:05:06Come on!
01:05:06Why can't you die?
01:05:07Come on!
01:05:10You're not alone!
01:05:12Come on!
01:05:16Come on!
01:05:21Come on!
01:05:24Oh!
01:05:36Tu so!
01:05:38Oh...
01:05:39Oh...
01:05:40Oh...
01:05:42Oh...
01:05:42Oh...
01:05:42Oh...
01:05:46Oh...
01:06:01今夜很清楚,早幹嗎去了?
01:06:11年輕人不要太氣盛,否則活不長。
01:06:16老東西也別太暴躁,氣大傷身。
01:06:28你很有衝勁,鼓息確實過分。
01:06:30我們各退一步,如何?
01:06:35舞劫高手,不簡單,況且正邪道傳人虎視眈眈。
01:06:44看來今日也只能如此了。
01:06:49既然前輩已經開口,晚輩自然賣這個面子。
01:07:03尚未來通告天下英雄,你卻在此丟人現眼,沒用的東西。
01:07:14各位聖地傳人,我這實質不知天高地厚。
01:07:19我在這兒給諸位賠個不是。
01:07:20想必諸位也已知道,我們來自河門河派。
01:07:25千餘年過去,我感濕派將要重新舉辦開派大典。
01:07:31承邀各路英雄,在一個月後,到封都山一聚。
01:07:57我的好親王,你真是太厲害了。
01:07:59我要封你為後宮第一人。
01:08:04這敢濕派身為邪派卻如此高調。
01:08:06來之不善,所圖甚大呀。
01:08:17您問我敢濕派的虛實。
01:08:22怎麼你也想去那開派大典湊熱鬧?
01:08:24我準備游歸天下,到西大陸去轉一轉。
01:08:27順道路過封都山。
01:08:31只是轉一轉。
01:08:32年輕人,昨日之戰我目睹了全城。
01:08:39反倒覺得越發看不透你了。
01:08:41不必緊張,每個人都有自己的秘密。
01:08:46你不願講,我也不會逼你。
01:08:50說回趕勢派吧。
01:08:55他們那三大古師鎮骨朔金。
01:09:00不知現在是否還在。
01:09:01三大古師?
01:09:06他們曾擊殺天界神靈,可稱師王。
01:09:09如今數千年過去,
01:09:14怕是已誕生出了自己的靈性。
01:09:16是,不是死物嗎?
01:09:19怎麼可能有靈性?
01:09:23生命之密玄妙莫測。
01:09:25誰說死是,就不能再生靈石。
01:09:29只不過,天才曉得,這算是個新生命。
01:09:36還是之前那個生命在延續?
01:09:37啊,對了。
01:09:41得了秘密,得給報仇。
01:09:44皇宮一戰,老夫受傷不清。
01:09:50神血半晚如何?
01:09:53老狐狸。
01:09:54真是半點虧都不吃。
01:10:00וצ脅。
01:10:01這風都山,被外面穿得神神鬼鬼。
01:10:05但我看,不過是陰氣中的地。
01:10:07哪是什麼游民帝府。
01:10:09You can still have a good idea, but this place is known as a famous ghost town.
01:10:14It's a place for a long time.
01:10:16It's a place where there is a thousand thousand people.
01:10:24You're so good.
01:10:31You have to see me again.
01:10:36You're the one who is a thief.
01:10:39. . . .
01:10:40. . . . . . . .
01:11:09Do you want me to do something wrong?
01:11:13A dream of a dream,
01:11:15I don't know...
01:11:16my friend will come back to me.
01:11:45
01:11:47不愧是晴玉当
01:11:48举手头足简
01:11:49真是蛇人心魄
01:11:58不过
01:11:59虽然漂亮
01:12:01但也实在危险
01:12:07唉呀
01:12:07Oh, my lord, my lord, you're not feeling so much.
01:12:10How do you feel about this?
01:12:13Tell me.
01:12:14I'll tell you.
01:12:16This time, we're going to take a lot of effort.
01:12:19Let's take a moment to take a moment.
01:12:21At the time, you're not going to hate him, right?
01:12:25I'm with him.
01:12:26I'm going to die.
01:12:28If you want to fight him, I'm not sure.
01:12:31Oh, really?
01:12:36I'm going to die.
01:12:38That's what I see.
01:12:39You're going to die.
01:12:43I'm going to die.
01:12:44I can't believe it's having a lot of love for you.
01:12:50I'm going to die.
01:12:50It's a good one.
01:12:51It's about you.
01:12:53I'm fine.
01:12:55You're not a good one.
01:12:55I'm going to die.
01:12:58Okay, darling.
01:13:00I will be honest with you.
01:13:01That little girl is not easy, I don't want to tell you.
01:13:05She's got a lot of money for us to eat a little bit of money.
01:13:09This money, we need to take care of the money.
01:13:14From this妖女's mouth to say,
01:13:16it's a good word.
01:13:17It's going to be a big deal.
01:13:19You all have to think about it.
01:13:21But what am I going to do?
01:13:23We are ready for it.
01:13:25We are going to take care of it.
01:13:26We are going to take care of it.
01:13:28Oh, that's why I'm here to sell my苦力.
01:13:31Oh, yes.
01:13:32In fact, we're going to kill you.
01:13:35We're going to kill you.
01:13:36But she has a good time,
01:13:38and she can't be able to do it.
01:13:40She can't be able to do it.
01:13:43We're just going to take you in the key moment.
01:13:46She's going to kill you.
01:13:50I'm going to kill you.
01:13:52I'm going to kill you.
01:13:53We're going to kill you.
01:13:55I always fear.
01:13:56The dive is going to kill you.
01:13:58He's in danger.
01:13:59He's going to kill you.
01:14:02He's going to kill you,
01:14:03and he's going to kill you.
01:14:04He's going to kill you.
01:14:08He's going to kill you.
01:14:10I'm going to kill you.
01:14:10He is.
01:14:13He has to be whatever you want.
01:14:16He's going to kill you.
01:14:17He has to be involved in a lot of flesh.
01:14:22Even if he's arachnus,
01:14:25he has to be bugged.
01:14:25要怎么把他约出来
01:14:27我们不行
01:14:30但若是有他的师姐王林配合呢
01:14:32说起来
01:14:34这还多亏了
01:14:37哥哥
01:14:38臣兄别误会
01:14:41我和澹台圣地的王林
01:14:42乃纯洁的男女关系
01:14:44义官禽兽
01:14:47你们情遇到的男女关系
01:14:49还能纯洁
01:14:50银贼兄刚出道不久
01:14:52就搞定了一个澹台派内门弟子
01:14:54陈某佩服
01:14:58只是这计划看似没有纰漏
01:15:01但你们可能低估了孟可儿的实力
01:15:06如果是他体内有道封印这个秘密
01:15:09那我们已经知道了
01:15:13看来那王林的确是个得力帮手
01:15:15孟可儿的封印固然霸道
01:15:17但他不敢随意解开
01:15:22尤其是每个月不开心的那几天
01:15:23
01:15:25事情就是这样
01:15:27明日午时动手
01:15:29你觉得如何
01:15:35师姐
01:15:37我怎么觉得有点不对劲
01:15:39玄奘他们
01:15:40会约我们到这种地方密谈
01:15:44师妹多虑了
01:15:45镇上鱼龙混杂
01:15:47三个圣地传人汇聚
01:15:50容易被人发掘
01:15:51分头来到山林比较稳妥
01:15:56两个圣地又 August提下了
01:16:02虽然乱说
01:16:09Cause儿来啦
01:16:17涃台派真是盛产仙次
01:16:19I'm sorry.
01:16:21But I'm sorry for this.
01:16:23I'm sorry for this.
01:16:33I'm sorry for this.
01:16:35I'll wait for you again.
01:16:39You're good.
01:16:41You're not going to die.
01:16:43You're not paying attention to yourself.
01:16:45I will be my sister.
01:16:48I will not be afraid.
01:16:50I will not leave.
01:16:51I only hope that she will be hired by me.
01:16:57I will not be able to do this.
01:16:59I will not be able to give you my sister.
01:17:01I know that she will be a gift for you.
01:17:07I will not be able to make her sister changes.
01:17:11I am a kid.
01:17:12出入圣地,师姐多番照顾,更是在我落水时救过我的命。
01:17:20当年大师姐那件事,我对你并无怨言,是你又救了我一次,让我明白何为大局。
01:17:30孟可儿,人会成长,会改变,既然修了无情道,又何必如此作态?
01:17:37师姐,你要传人之位,我可以想办法让师父立你为圣女。
01:17:43奇怪,谭台派主修无情道,这女人修为精进了不少,怎还有如此重情重义的意义?
01:17:50够了,我会证明,我比你更有资格做谭台派圣女。
01:18:00孟仙子梨花带雨,真是我见有脸。
01:18:03师姐,今天不管你愿不愿意,我都要带你走。
01:18:16师姐,你……
01:18:18今天不管你愿不愿意,我都要带你走。
01:18:18我说过了,我要证明,我比你更。
01:18:26师姐,你……
01:18:31I can't wait to see my brother and my brother and my brother and my brother.
01:18:34These three of us have the power of the 10th century.
01:18:41If I can't open the door, I will not be able to open the door.
01:18:46My brother, I will take you to the next day.
01:18:58
01:18:59
01:19:02
01:19:03你啊
01:19:04
01:19:05既不愿向王林动手
01:19:06也不愿逃
01:19:07
01:19:08
01:19:08她就没想过都是情遇到之手
01:19:11下场如何
01:19:12
01:19:14
01:19:15
01:19:17
01:19:18
01:19:19
01:19:20
01:19:20
01:19:20
01:19:20
01:19:20
01:19:21
01:19:21
01:19:23
01:19:24
01:19:24
01:19:25
01:19:45Let's go.
01:20:02Oh my god.
01:20:05Oh my god.
01:20:07Oh my god.
01:20:09Oh my god.
01:20:24Oh my god.
01:20:25I will be back with you.
01:20:29No.
01:20:30Oh my god.
01:20:32Oh my god.
01:20:48Oh my god.
01:20:50Oh my god.
01:20:50Oh my god.
01:20:51Oh my god.
01:20:52Oh my god.
01:20:52Oh my god.
01:20:53Oh my god.
01:20:56Oh my god.
01:20:58Oh my god.
01:20:59Oh my god.
01:21:00Oh my god.
01:21:02Oh my god.
01:21:02Oh my god.
01:21:09Oh my god.
01:21:14Oh my god.
01:21:39Oh my god.
01:21:41Oh my god.
01:21:42Oh my god.
01:21:45Oh my god.
01:21:47Oh my god.
01:21:48Oh my god.
01:21:50Oh my god.
01:21:51Oh my god.
01:22:13Oh my god.
01:22:15Oh my god.
01:22:19Oh my god.
01:22:21Oh my god.
01:22:25Oh my god.
01:22:37Oh my god.
01:23:08Oh my god.
01:23:09Oh my god.
01:23:11Oh my god.
01:23:12Oh my god.
01:23:13Oh my god.
01:23:14Oh my god.
01:23:16Oh my god.
01:23:20Oh my god.
01:23:22Oh my god.
01:23:25Oh my god.
01:23:27Oh my god.
01:23:28Oh my god.
01:23:31Oh my god.
01:23:31Oh my god.
01:23:36Oh my god.
01:23:38Oh my god.
01:23:39Oh my god.
01:23:41Oh my god.
01:23:41Oh my god.
01:23:42Oh my god.
01:23:42Oh my god.
01:23:43Oh my god.
01:23:43The
01:23:44is
01:23:44way.
01:23:45The
01:23:46end
01:23:46is
01:23:46not
01:23:48the
01:23:48of
01:23:48end
01:23:48end
01:23:53of
01:23:54I can't believe that the Windu Shaman has anything to do with my feelings.
Comments

Recommended