Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 20 ore fa
Trascrizione
00:04Nel suo film A voix basse si parte da tematiche queer, infatti la protagonista, la giovane
00:13donna, torna nel suo paese nativo, la Tunisia, da Parigi e deve confrontarsi con un luto
00:21familiare.
00:23Lei ha un rapporto omosessuale e si deve confrontare per quello che è.
00:28Che cosa le permetteva di fare tutto questo?
00:30On va parler, oui, della tematiche queer, ma di parler di come essere soi-même davanti
00:37la famiglia, come arriver a assumer, a essere chi on è, in fatto, con la famiglia, ma la
00:43famiglia nel senso largo del termine, cioè la grandamere, la mamma, la tante, i cousins
00:51e tutto il mondo.
00:52Molte donne a confronto, no?
00:54Non.
00:54Io credo che in Tunisia l'espaccio di la maison è un espaccio che è molto femmino,
00:59gli hommes sono molto dehors, al café eccetera.
01:02e io ho amato molto questa idea di Lilia all'impolso di tutte queste fasi, che è la grandamere,
01:08la tante, la mamma, sono dei fasi puissanti, sono dei fasi che hanno molto di volontà,
01:13hanno molto di forte e con un'energia passante.
01:16E io ho amato bene questo fasi di queste fasi.
01:18C'est donc j'avais envie d'accompagner ces personnages de femmes fortes et aussi c'est assez rare au
01:24cinéma d'avoir un beau personnage de grand mère avec vraiment les rides de cette femme avec la vieillesse d
01:33'avoir des femmes âgées donc j'avais envie aussi de filmer des femmes de plus de 50 ans qui sont
01:38des femmes bien présentes et qui font voilà qui forment cette famille.
01:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
Commenti

Consigliato