00:00Really, Doc? Are you serious?
00:01Did you kill me for a clone of that?
00:04You still have no shame.
00:07You have no shame!
00:08They really are!
00:10They're not a human being.
00:13They're just an invention, Doc.
00:15Like a computer or a cell phone.
00:17You know that?
00:19You're one of them.
00:21You're a scientist, Doc.
00:22You know why we invented them or invented them.
00:26We need to study.
00:28We need to study.
00:30We need to get the stem cells
00:32and the vital organs to transport them
00:35to people.
00:43Wait a minute.
00:45What happened?
00:46Check out the fluid.
00:53What happened?
00:56I just felt like my friend
00:58I didn't know that I was not in condition.
01:04You know what?
01:05It's a battery.
01:11That's it.
01:12Ah!
01:21Hope.
01:22Hope.
01:24Naisip ko yung mga sinabi mo sa akin bago ka umalis.
01:28Na-deserve kong mabuhay.
01:29Nang masaya at malaya.
01:33Totoo lang.
01:34Gusto ko na nga rin galawin yung ginawa ni Fadima.
01:38Agape.
01:39Pero paano naman mangyayari yun?
01:42Kung hinahanap tayo ng mga tao at gusto nila tayong saktan.
01:46Paano naman tayo magiging malaya kung hindi naman tayo letas?
01:53Hindi yan ang dahilan kung bakit sila ginawa.
01:56Si Hope at yung mga clones.
01:59Gunga sila ng pagmamahal ni Christian sa kanyang anak na si Bianca.
02:04Besides, hindi mo sila magagamit sa paraan na gusto mo.
02:08Dahil unstable ang DNA ng mga clones.
02:11Kaya maraming namatay sa kanila.
02:14Ang mahalaga sa ngayon,
02:16makalayo muna tayo at makahanap tayo ng ligtas na lugar.
02:21Tama ka.
02:22Ilalaban na natin to.
02:27Basta, agape.
02:29Pangako mo sa akin na kahit anong mangyari, hindi tayo maliunan.
02:34Pangako, Hope.
02:35Tayong dalawa na lang ang natitira sa mga clones.
02:38Para kay Charity at Fatima,
02:41ipapatuloy natin ang buhay natin at walang makakapigil noon na kahit sino pa.
02:45Lalo lang yung Lucas na yan.
02:50Alam kong gusto mong pagkakitaan ang mga clones.
02:55Pero hindi mo magagawa yun.
02:57Because you will fail.
02:59Yan ang kakala mo.
03:02Alam kong may kakaibang component sa DNA ni Hope ka, pati yung clone kanina.
03:06Kaya malakas sila, kaya buhay, di ba?
03:09Kailangan na natin makaalis dito, baka matuntun na tayo ni Lucas.
03:13Kailangan na natin makahanap ng ligtas na lugar.
03:15Ralph!
03:16Denver!
03:20Tara na.
03:22Dito.
03:23What?
03:25Alarot yun.
03:31Kesa niyo.
03:34Dito, tara.
03:37Kaya kunin ko si Hope, pati na rin yung isang clone.
03:40Pagkakaralan ko sila pareho, magtatagumpay ako.
03:44Hindi ko hahaya mangyari yun.
03:54Kao ni cara specifically temen hampat na nus, se escoltawa sara.
04:16Baon kayu kusa, aba kherastrom pode, añari.
04:17Protect her!
04:17How are you, brother?
04:18I'm the only one in your own!
04:56Hey!
04:58Hey!
05:00Hey!
05:00Hey!
05:00Hey!
05:00Hey!
05:00Hey!
05:00Hey!
05:00Siguradong nakita ni Lucas yung sasakyan natin.
05:02Hahanapin niya tayo!
05:04Nasaan ba kasi yung mga polis na sinasabi niyo?
05:09Tamakbo na kayo!
05:11Ano?
05:12Navin eh!
05:25Hope, magtago lang kayo.
05:27Hahanapin na lang namin kayo ni Denver kapag nandito na yung mga polis at safe lang.
05:32Sige na!
05:33Pero, Ralph...
05:34Tama siya, Hope.
05:36Mas malalabana nila si Lucas kapag hindi nila tayo inaalala.
05:39At mas mapapanatag ang loob ni Ralph kung alam niya hindi ka makukuha ni Lucas.
05:43Kaya halika na.
05:46Sige na, Hope.
05:47Nag-iingat kayo!
06:02Hope!
06:02Hope!
06:14Hope!
06:18Hope!
06:25Hope!
06:26Just go...
06:26.
06:27.
06:27.
06:27.
06:27.
06:27.
06:27.
06:39Hope!
06:45Don't do this!
06:48Hope!
06:49Don't leave me here!
06:49Hope!
06:54Hope!
06:56Hope!
06:57Hope!!
Comments