00:00You know, you know exactly what that image is.
00:05You know exactly, you know, some of us might still have images like that, right?
00:09So, it's just crazy to look at and just, you know, it kind of brings you right back to a place that you were in that, you know, I worked really hard to get myself out of that world and, sorry, out of that place.
00:26And it just kind of, sorry, it brings you right back into it.
00:31ABD Adalet Bakanlığı'nın Jeffrey Epstein soruşturmasına ilişkin yayınladığı belgeler her ne kadar mağdurlar için bir kanıt niteliğinde olsa bile aslında birçok sebepten ötürü mağdurları korumuyor.
00:42Mağdurların detaylı ifadeleri sansürlenirken, faillerin isimleri dosyalarda yer almıyor.
00:48Faillerin isimlerinin gizlendiğini görmek kendime ihanete uğramış gibi hissetmeme sebep oldu.
00:53Onları koruması gereken adalet sistemi ortada yoksa hiçbir mağdur onlara yapılanı itiraf etmek istemez.
00:59Çünkü Adalet Bakanlığı onların yanında durmuyor.
01:02Mağdurlar belgelerde olan düzenlemelerin ve sansürlerin acemice yapıldığını söylüyor.
01:07İsimleri, doğum günleri ve sosyal güvenlik numaraları gibi önemli bilgilerin sansürlenmemesinden şikayetçi olan mağdurlar,
01:14Adalet Bakanlığı'nın da ilgisizliği karşısında öfkeli.
01:17Adalet Bakanlığı'nın yapılan açıklamalarda mağdurlarla iletişim içinde olduğunu söylemesi tamamen yalan.
01:24Adalet Bakanlığı'yla konuşmak için yalvarsak bile bizi görmezden geliyorlar.
01:29Tanıdığım diğer mağdurlardan da kimseyle konuşulmadı.
01:33Adalet Bakanlığı'na olan güven zedelenmiş durumda.
01:36Dosyalardan sayfalarca kanıt niteliğinde materyalin sansürlendiği söyleniyor.
01:40Bence bu iş bilmezlik yönetimin uyguladığı bir taktik.
01:44Hiçbirimizin bilgileri doğru düzgün gözden geçirilmiyor.
01:48Bu bizi korkutmak için bir strateji.
01:50Acemice görünüp bilgilerimizi verip bize gözdağı vermeye çalışıyorlar.
01:54Hakkımızı aramamızı istemiyorlar.
01:55Mağdurlar ise haklarını savunmaya kararlı.
01:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Yorumlar