Skip to playerSkip to main content
[C-Movie] Dead To Rights 2025 Part2 End (English Subs)
https://dai.ly/x9zinac

More [C-Movie] Playlist :
https://dailymotion.com/playlist/x9zvi4

#action
#romance
#drama
#horror
#crime
#jmovie
#cmovie
#kmovie
#allmydrama
#mydrama

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:00:00Les avions, chars et autres équipements de l'armée japonaise étaient stationnés au quartier général de la République de Chine en Mongolie-Intérieure. La bataille eut lieu à Nankin, la capitale, et les combats aux abords de la porte Zonghua furent parmi les plus importants.
00:00:14L'armée a mené une opération de destruction de plateforme en trois phases sur la terrasse Juhua, une expérience d'une violence inouïe. AprÚs plusieurs jours d'installation de trois miroirs, le 12, suite à une attaque féroce, toute la zone a été bombardée par les troupes.
00:00:28Pour couvrir les généraux de l'enfer, l'enfer a de nouveau fait irruption hors de Chongqing, et l'équipe de Shan Youwei se trouvait à l'extérieur de la porte de Guanghua.
00:00:36Par conséquent, l'exécution rapide de l'ordre entraßnera l'émergence du groupe entier hors du sol.
00:00:42Les militaires avancent, les militaires avancent, puis ils débarquent.
00:00:47L'armée ne se précipite pas pour mener ses opérations, mais les mÚne plutÎt secrÚtement.
00:00:50Avec un sle devant le dos, on acquiert le pouvoir d'une impératrice.
00:00:53L'armée progresse. L'armée progresse.
00:00:56L'armée avance, l'armée avance, l'armée avance !
00:01:04soundkas
00:01:06Poste de poste ?
00:01:07calme-toi!
00:01:08calme-toi!
00:01:18calme-toi!
00:01:23calme-toi!
00:01:24calme-toi
00:01:26calme-toi!
00:01:27critique calme
00:01:28Calme-toi!
00:01:34Quelles sont ces nouvelles ?
00:01:36Donc, Geolta m'a sauvé la vie.
00:01:38C'est une voiture UBE.
00:01:39Impact
00:01:40Mais mourir
00:01:41mort par tribunal
00:01:42mort par tribunal
00:01:43Marcher
00:01:44C'est
00:01:44ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶ èź€èŻ†
00:01:45Je vais mourir
00:01:46nous
00:01:47Non
00:01:48Aide
00:01:49Aide
00:01:52Aide
00:01:54Aide
00:01:54Aide
00:01:55Aide
00:01:55Aide
00:01:56Aide
00:01:56Aide
00:01:57Aide
00:01:57Aide
00:01:57Aide
00:01:58Aide
00:01:59Aide
00:01:59Aide
00:02:02Aide
00:02:03Aide
00:02:03Aide
00:02:03Aide
00:02:03Laissez-les sortir
00:02:29J'ai discrÚtement cassé le bouchon du réservoir d'huile.
00:02:31Changez de vĂȘtements avant de monter dans le bus.
00:02:33Mettez le bouchon d'huile en place et replacez-le sur le véhicule.
00:02:36Mettez le bouchon d'huile dans
00:02:39Asang, dĂ©pĂȘche-toi !
00:02:40Remettez le bouchon d'huile sur la voiture et fuyez.
00:02:42VoilĂ  ce qui compte vraiment pour le monde !
00:02:44Asang, dĂ©pĂȘche-toi !
00:02:46OĂč aller ?
00:02:46Il y a un petit renard héroïque à mon quai.
00:02:48Nous sommes de notre cÎté.
00:02:49Asan
00:02:50battre
00:02:50Asan
00:02:51battre
00:02:51Asan
00:02:52Vous vous dirigez vers l'ouest par ici.
00:02:54Il est trop tard.
00:02:54Il est arrivé par la route.
00:02:56La route
00:02:56Tuer
00:02:57Tuer
00:02:58Asan
00:02:58Disparu
00:02:59Asan
00:03:00Marcher
00:03:02rapide
00:03:03toi
00:03:06rapide
00:03:06rapide
00:03:15installer
00:03:16rapide
00:03:17rapide
00:03:17rapide
00:03:17rapide
00:03:18rapide
00:03:18rapide
00:03:19rapide
00:03:20rapide
00:03:21rapide
00:03:33Levez-vous immédiatement
00:03:34Moi tueur
00:03:36Directeur
00:03:53Directeur
00:04:03Les résidences officielles de l'armée Shi Lao
00:04:17Commandant en chef de Nanjing Wensu (Zang Zhengshi)
00:04:20Une partie a déjà été réservée à l'évasion.
00:04:23Toutes les zones de Nankin sont occupées par l'armée impériale japonaise.
00:04:27Déposez vos armes et rendez-vous immédiatement.
00:04:30Village de l'armée impériale à la recherche de M. Zhirleff
00:04:32Prends-le, prends-le
00:04:36Prends-le ! Prends-le !
00:04:38atterrissage
00:04:39Tenir demain
00:04:42Prends-le, prends-le
00:04:45Hameau de Holding
00:04:46Holding
00:04:50Coopération
00:05:02MING PAOON
00:05:32Aide
00:05:33Aide
00:05:34Aide
00:06:02Aide
00:06:03Aide
00:06:04Aide
00:06:05Aide
00:06:06Aide
00:06:07Aide
00:06:08Aide
00:06:09Aide
00:06:10Aide
00:06:11Aide
00:06:12Aide
00:06:13Aide
00:06:14Aide
00:06:15Aide
00:06:16Aide
00:06:17Aide
00:06:18Aide
00:06:19Aide
00:06:20Aide
00:06:21Aide
00:06:22Aide
00:06:23Aide
00:06:24Aide
00:06:25Aide
00:06:26Aide
00:06:27Aide
00:06:28Aide
00:06:29Aide
00:06:30Aide
00:06:31Aide
00:06:32Veuillez demander Ă  notre classe de porter
00:06:35Wu Xiang, elle a passé l'examen
00:06:37Tu peux commencer. Tu n'as pas besoin de m'aider.
00:06:40Les Japonais arrivent.
00:06:41Si tu ne pars pas, je partirai.
00:06:43Je ne veux absolument pas m'agenouiller.
00:06:44Est-il possible d'avoir des relations sexuelles à l'intérieur de la pierre ?
00:06:45Marchez, marchez, marchez
00:06:46Marchez, marchez, marchez
00:06:47Marchez, marchez, marchez
00:06:48Marchez, marchez, marchez
00:06:59Opéra Wu
00:07:00Opéra Wu
00:07:01Opéra Wu
00:07:01Il est injuste de ma part de regarder vos photos.
00:07:03Vous serez aprĂšs cela
00:07:03AprĂšs l'avoir obtenu plus tard
00:07:04Vous regardez mes photos
00:07:06Vous l'avez trouvé ainsi.
00:07:08J'attendrai un instant.
00:07:10Je suis sûr que je pourrai y arriver aprÚs ça.
00:07:12Tu n'es pas dans mon cƓur.
00:07:13Voyez par vous-mĂȘme.
00:07:14J'attendrai un instant.
00:07:15Vous devriez vous dĂ©pĂȘcher
00:07:16Tu t'en fiches
00:07:17J'attendrai.
00:07:18Tu t'en fiches
00:07:18J'attendrai.
00:07:19Votre Réponse
00:07:20Tu t'en fiches
00:07:21J'attendrai.
00:07:22Votre Réponse
00:07:23J'attendrai.
00:07:24J'attendrai.
00:07:25J'attendrai.
00:07:26J'attendrai.
00:07:27J'attendrai.
00:07:27J'attendrai.
00:07:29Je vais descendre
00:07:30Tout le monde harcĂšle
00:07:35Venez dans le pays oĂč vous avez installĂ© votre Ă©quipe
00:07:36Déployer
00:07:37Déployer
00:07:39Déployer
00:07:40Déployer
00:07:42Déployer
00:07:43Déployer
00:07:49Wang, le protecteur de jambe, s'est agenouillé.
00:07:51Je suis capable
00:07:52Ils agissaient sur les ordres du commandant Tang.
00:07:55Déployer
00:07:56Vous nous avez laissé passer
00:07:57Ne le prends pas ! Lapin lapin lapin
00:07:59Colonel commandant
00:08:01La loyauté et la piété filiale d'une petite main
00:08:02Donnez-moi une taille
00:08:03Wang Hu
00:08:04Wang Hu
00:08:05Pourquoi me laissez-vous passer ?
00:08:10Tu l'as insulté
00:08:12Vous osez tirer sur vos propres citoyens comme ça ?
00:08:14Charge!
00:08:15Partez d'ici
00:08:16Wang Hu
00:08:18Wang Hu
00:08:20Wang Hu
00:08:21Wang Hu
00:08:22Cette étape signifie une mort certaine pour moi.
00:08:24Appelez le professeur
00:08:27Wang Hu
00:08:28Wang Hu
00:08:29Wang Hu
00:08:30Wang Hu
00:08:31Wang Hu
00:08:32Su
00:08:33Wang Hu
00:08:33Je laisserai n'importe qui...
00:08:34Sauvetage
00:08:35militaires
00:08:35Dehors
00:08:35protection du revenu
00:08:39Il baissa les mains.
00:08:40Il retourna aux toilettes avec ses mains sĂšches.
00:08:41Montez maintenant
00:08:42il
00:08:43Wang Hu
00:08:44Wang Hu
00:08:44Wang Hu
00:08:45Wang Hu
00:08:46Wang Hu
00:08:47Wang Hu
00:08:47Wang Hu
00:08:48Wang Hu
00:08:49Wang Hu
00:08:50Wang Hu
00:08:51Wang Hu
00:08:51Wang Hu
00:08:52Wang Hu
00:08:53Wang Hu
00:08:54Wang Hu
00:08:54Wang Hu
00:08:55Wang Hu
00:08:55Wang Hu
00:08:56Wang Hu
00:08:56Wang Hu
00:08:5710 minutes
00:08:5810 minutes
00:09:0010 minutes
00:09:0110 minutes
00:09:0215 minutes
00:09:0315 minutes
00:09:05Arrivé
00:09:0615 minutes
00:09:0816 minutes
00:09:0815 minutes
00:09:0916 minutes
00:09:0917 minutes
00:09:1023 minutes
00:09:1115 minutes
00:09:1320 minutes
00:09:13rideau multi-passagers de recrutement
00:09:15Intensifier l'attaque contre eux
00:09:16Dans le panier
00:09:17Manipulation des rideaux d'invités
00:09:17droite
00:09:18Certains internautes
00:09:19C'est
00:09:20droite
00:09:21personnes
00:09:21il
00:09:23vouloir
00:09:24Oui
00:09:25Oui
00:09:26bien
00:09:27arrĂȘt
00:09:28arrĂȘt
00:09:29Je ne veux pas voir les personnages
00:09:31Je ne veux pas voir les personnages
00:09:32voyous
00:09:33voyous
00:09:34Hajime
00:09:39voyous
00:09:40Hajime
00:09:46æŠœă‘
00:09:47J'ai mis ma main
00:09:49ă‚«ăƒĄăƒ©ăƒžăƒł
00:09:50Allez-y
00:09:51Yimaru
00:09:52endurer
00:09:53La mort
00:10:15un
00:10:22Oui
00:10:23Oui
00:10:27Faites votre rapport Ă  ă—ăŸă™
00:10:29やはり
00:10:30Considération insuffisante
00:10:32ăƒ•ă‚Łăƒ«ăƒ La sensibilitĂ© est faibleく
00:10:36Personne insensée
00:10:39Involontaire
00:10:41ImpÎts et ruée vers l'or des couples mariés nobles et roturiers
00:10:45ç„žă—èšłă”ă–ă„ăŸă›ă‚“
00:10:47すぐに
00:10:48application d'échange
00:10:50Ce doit ĂȘtre le site principal de Sato dans la province de Kuroshima
00:10:52Garanti
00:10:53èĄŒăŁăŠă‹ă„
00:10:55La photo de Bao Ding est nommée.
00:11:00Photos et photos
00:11:04Ça vous oblige à le couper
00:11:05Les compléments alimentaires sont en transit.
00:11:08Shanghai envoie るたはどうだ
00:11:10La batterie est maintenant dans un état de confusion.
00:11:13100000000000000000000000000000000000
00:11:15DeuxiĂšme vol et chute
00:11:17Nanjing で こ ぼ Piùce を Paiement à la piùce け よ う
00:11:23Quelques jours plus tard, la cérémonie d'entrée de には aura lieu
00:11:26Commandant Matsui, Yoko, s'approche de la table
00:11:28Le commandant prend lui-mĂȘme la photo et le conseil le fait dans cette intention.
00:11:32ă‹ă—ă“ăŸă‚ŒăŸă—ăŸ
00:11:33Merci ă„ăŸă—ăŸă™
00:11:35naissance propice
00:11:42naissance propice
00:11:43naissance propice
00:11:45naissance propice
00:11:47naissance propice
00:11:49naissance propice
00:11:51naissance propice
00:11:53naissance propice
00:11:55naissance propice
00:11:57naissance propice
00:11:59Naissance propice
00:12:01Naissance propice
00:12:03Vous ne le connaissez pas, n'est-ce pas ?
00:12:04Vous ne le connaissez pas, n'est-ce pas ?
00:12:05Vous ne le connaissez pas, n'est-ce pas ?
00:12:06Vous ne le connaissez pas, n'est-ce pas ?
00:12:27papa
00:12:34Su Qing
00:12:37Merci
00:12:38Je vais vous apporter...
00:12:41Su Qing
00:12:42Su Qing
00:12:45Vous m'aidez
00:12:46Yo Shutangtang
00:12:47normale
00:12:48Toi
00:12:49Ça va ?
00:12:50Visage blanc
00:12:51C'est la mĂȘme chose que de tourner un film.
00:12:52Ne pleure pas.
00:12:58Merci
00:12:59Je ne suis pas Witt-kun
00:13:01La femme que je veux fréquenter
00:13:03J'irai alors.
00:13:05Merci
00:13:07Merci
00:13:09Merci
00:13:11Merci
00:13:13Merci
00:13:15Je serai présent.
00:13:17bien
00:13:19Merci
00:13:21Quoi
00:13:23Un peu
00:13:25Certains participants
00:13:27Une légÚre réduction des études
00:13:29J'ai besoin de ta fille
00:13:31Votre fille
00:13:33Combien de filles
00:13:35Veuillez demander Ă  votre fille
00:13:37Votre fille
00:13:38Bien sûr
00:13:39Bien sûr
00:13:40Merci
00:13:41toi
00:13:42Qu'est-ce qui ne va pas?
00:13:44toi
00:13:46encore
00:13:47Il y a trois personnes dans votre famille.
00:13:50Trois personnes
00:13:51Seulement trois personnes
00:13:53Il y a une personne de plus
00:13:55OMS
00:13:57JE

00:14:00Déplacez-vous
00:14:04arrĂȘt
00:14:09Ouvrir
00:14:12Ouvrir
00:14:22Ouvrir
00:14:27Bonjour
00:14:43Les cheveux sont longs et les troupes sont longues.
00:14:48ă‚·ăƒŁăƒƒă‚żăƒŒă°ă‹ă‚ŠăăŁăŠ induisant l'or を citĂ© かうもぼが
00:14:55Nom militaire : ぼうしか慳わăȘいぞ
00:15:18Le studio photo de la fille est le mĂȘme
00:15:31Je t'ai demandé
00:15:34Vous travaillez dans un studio photo ?
00:15:37La construction de la photo
00:15:41Je t'ai demandé
00:15:43Sais-tu comment développer des photos ?
00:15:45こぼäșș Photo たbuild ができるようです
00:15:51Il est nécessaire de se diviser dans le monde maintenant
00:15:53铳をよこせ
00:15:54やめろ Ito-kun
00:15:59La photo a Ă©tĂ© prise par le dĂ©partement militaire et envoyĂ©e Ă  ce mĂȘme dĂ©partement.
00:16:02L'honneur de ma compagnie
00:16:07À l'intĂ©rieur de la vitrine du studio photo
00:16:10もたもたすんăȘ
00:16:10これからはprivĂ©ă‚’ăŠæ—¶ă‘ăšă—ăŠæ„ă‚‹ăźă‹
00:16:23ここに䞎搛を Envoyerせる par rapport
00:16:26station en direct
00:16:28あるぜ
00:16:29Tour de fer
00:16:29Hongyuan
00:16:31C'est mon devoir
00:16:32これやりぼ
00:16:33nom
00:16:33ăȘんで
00:16:33Mot
00:16:34すぐ
00:16:34huit
00:16:35そう
00:16:36je
00:16:37super
00:16:38わかく
00:16:39installer
00:16:40Grand frĂšre
00:16:41toi
00:16:43Allons-y.
00:16:44Papa Papa Papa
00:16:46Au secours ! Courez !
00:16:47Aide
00:16:48papa
00:16:49Aide-moi
00:16:50Aide
00:16:51Papa, papa, papa ! Au secours !
00:16:53Courez ! Au secours !
00:16:55Papa Papa Papa
00:17:10Tu devrais aller faire un tour en voiture.
00:17:23Ce qu'il faut savoir
00:17:25Les Japonais et les Japonais sont tous deux comme une tasse d'eau.
00:17:29Vous ĂȘtes apprenti.
00:17:33OĂč est le patron ?
00:17:35Patron, fuyez !
00:17:40Quel est votre nom de famille ?
00:17:42Nom de famille Wu
00:17:49Pourquoi n'as-tu pas fui ?
00:18:02Aucune distance de course
00:18:10Kong Xiandong
00:18:21Chen Fulu
00:18:24Liu Ashi
00:18:28Chen Yongtai
00:18:30C'est moi
00:18:41Appelez-moi Atai.
00:18:48Anxin Ni Annai Actualités
00:18:50La chambre noire est lĂ -bas.
00:18:52Taijun veut voir l'équipement.
00:19:10pĂšre
00:19:14pĂšre
00:19:16pĂšre
00:19:31baies de pomme de terre
00:19:34PremiĂšre fois que je vois
00:19:36Le membre du personnel et son pĂšre
00:19:40Qu'en penses-tu?
00:19:46Taijun
00:19:48Dans ce
00:19:49Le tournage aura lieu lĂ -bas.
00:19:53Tant qu'on tourne ici
00:19:56La dame a demandé
00:19:57Combien de temps faut-il pour imprimer ?
00:19:59Je ne peux pas l'affirmer avec certitude.
00:20:02Ils sont partis au bout de deux jours.
00:20:04Un jour
00:20:06J'irai le voir demain.
00:20:10Imprimez-le pour demain aprĂšs-midi.
00:20:12Sinon, comment auraient-ils pu sortir de la tombe ?
00:20:14Comment remonter
00:20:20Je m'appelle Hideki Ito
00:20:23Si Lord Kong arrive
00:20:26Vous pouvez le constater
00:20:27Ces quelques mots
00:20:29C'est ce qui vous sauvera la vie.
00:20:30Vous n'écrivez toujours pas ? Taijun
00:20:31Jiukora
00:20:34Quatre-vingt-dix degrés
00:20:40Je bande.
00:20:59Allons-y
00:21:00toi
00:21:10toi
00:21:30Viens
00:21:35Viens
00:21:36Est-ce cela l'avenir ?
00:21:37Viens
00:21:39Qui est-elle ?
00:21:41elle est
00:21:43Vous passez en premier
00:21:51Nailin leva la main
00:21:53Femmes et enfants plus une formation
00:22:00Oh mon Dieu
00:22:02Oh mon Dieu
00:22:04Oh mon Dieu
00:22:06Oh mon Dieu
00:22:07Oh mon Dieu
00:22:10Oh mon Dieu
00:22:11Oh mon Dieu
00:22:13Amitabha
00:22:14Amitabha
00:22:18Je veux protéger
00:22:19Quoi
00:22:20Ce tigre a dĂ» tirer un coup de feu.
00:22:21Non
00:22:22Regardez ça
00:22:23ce
00:22:23Épaule
00:22:24Ceux qui ont vu des armes Ă  feu
00:22:25Et la marque sur son front.
00:22:27Exactement le mĂȘme que ce Russe.
00:22:29Vous ĂȘtes exactement pareil.
00:22:31Vous devez ĂȘtre un soldat.
00:22:32Si je le sauve, il ne mourra pas.
00:22:34Je suis meilleur dans les combats d'équipe.
00:22:43Lequel est un soldat ?
00:22:45Si vous vous relevez rapidement, vous ne mourrez pas.
00:22:47Soldats, en avant !
00:22:53Notre
00:22:55Vous avez capturé Feng Jun pour eux.
00:22:58J'ai trop écrit.
00:23:00Je le veux vraiment.
00:23:01Je le veux vraiment.
00:23:04Je viendrai.
00:23:07Emmenez la personne
00:23:09Tu viens
00:23:10Je mettrai d'abord la carte illustrée.
00:23:11Vous pouvez gratter
00:23:12Notre emplacement
00:23:13bien
00:23:13Tu es
00:23:14ici
00:23:15Notre meurtre
00:23:16C'est
00:23:19Ont-ils réussi à s'échapper ?
00:23:19Oui
00:23:21Alors ceci
00:23:22Encore un autre
00:23:23bien
00:23:24D'ACCORD
00:23:26bien
00:23:28Xiao Sha
00:23:32ć€§ăă„ćŁ°æ­ŒăŁăŠăă‚Œă‚ˆ
00:23:36いい棰ăȘんだ搌さん
00:23:42おいおăȘ
00:23:45æŠœă„ăŠăŠă ă„
00:23:46æŠœăăȘがらおだおだい
00:23:49Aller
00:24:00bien
00:24:02Chanson Hangguan
00:24:03Saveur
00:24:04Saveur
00:24:05Lequel
00:24:06Lequel
00:24:07Song Zhouguan Zhujun
00:24:09Trois images de trois
00:24:13Deux diplĂŽmes et un diplĂŽme en machines
00:24:15Revenez bientĂŽt
00:24:16bien
00:24:19Bonjour
00:24:23ăŸăŸéŸłăŒć‡șねえじゃねえかよ
00:24:26Les compétences des fantassins sont les suivantes :
00:24:30そうで
00:24:31あăȘたがたちぼ respectueux
00:24:33あăȘたはたちぼ respectueux
00:24:35あăȘăŸăźæ­»ă«opĂ©rationăźăŸă‚ă«
00:24:37あăȘたは信ぼăȘい
00:24:39CĂ©sar むスシă‚čティケ
00:24:43äœ•ă‚’äœżăŁăŠă„ă‚‹ăźă‹
00:24:46Violation
00:24:47äœ•ă‹æœŹă«ă„ăźăŻ
00:24:49あăȘたがたちぼprivĂ©ăŸăĄăź
00:24:52Non, ce n'est pas ça.
00:24:53Quelle police de caractÚres peut-on utiliser pour masquer le feu ?
00:24:55Laissez-moi partir.
00:24:56Laissez-moi vivre
00:24:57Qui va comparer qui possÚde un dispositif de rétention pour la mort ?
00:24:59Si je peux te sauver, je te laisserai vivre et cacher tes excréments.
00:25:01On ne sait pas si vous finirez ici.
00:25:02C'est
00:25:03Votre forfait est destiné aux gens ordinaires.
00:25:04Vous traversez une période difficile.
00:25:05Que dois-je faire?
00:25:06Je suis revenu
00:25:07Laissez-moi monter ici, d'accord ?
00:25:17Viens
00:25:18Faites-le glisser
00:25:19mettre
00:25:20Attendons encore deux fois.
00:25:23Je crois que je suis peut-ĂȘtre dans le nord.
00:25:25Les soldats sont déjà en train de protéger...
00:25:26Ils ont tous cédé.
00:25:28Immédiatement aprÚs les trois livraisons incertaines...
00:25:30Vous avez continué à venir aprÚs cela.
00:25:32Alors je pourrai chanter de l'opéra.
00:25:33Ce que je ferais
00:25:34Alors vous n'avez mĂȘme pas une chance ?
00:25:35Trois choses sont incertaines.
00:25:37Je pourrais encore ĂȘtre comme toi, Ning Ke.
00:25:39J'en veux un aussi !
00:25:40Ce serait dommage que tu viennes avec moi.
00:25:42Je vous l'ai rappelé.
00:25:48Pourquoi
00:25:49OĂč aller ?
00:25:50Je vous ai, ma vieille mĂšre et mon enfant.
00:25:51Pour voir ces secs
00:25:57D'accord, j'y vais alors.
00:25:59N'y va pas
00:26:02Approuvez-moi !
00:26:03Guo Tengtou a cessé de travailler.
00:26:05Ça fait tellement mal
00:26:06Des courbatures et des douleurs, n'est-ce pas ?
00:26:11Je prendrai donc un travail par jour.
00:26:12Es-tu un rat ?
00:26:13Ces trois-lĂ  qui volent...
00:26:14Je n'ai pas reçu de livre de la part de la personne qui a causé la catastrophe.
00:26:15Qu'est-ce qui ne va pas?
00:26:16Qu'est-ce qui ne va pas?
00:26:17Qu'est-ce qui ne va pas?
00:26:18Qu'est-ce qui ne va pas?
00:26:19Qu'est-ce qui ne va pas?
00:26:20Qu'est-ce qui ne va pas?
00:26:21Qu'est-ce qui ne va pas?
00:26:25C'est toi.
00:26:27Comment dois-je vous appeler ?
00:26:28Su Liuchang
00:26:30Liu Liu, n° 1213, Groupe 1 (Virtuel)
00:26:39Et si on se faisait découvrir ?
00:26:40Le chĂąteau d'eau de Xiaguan est toujours debout.
00:26:42Vous devriez courir aussi !
00:26:43Fuyez!
00:26:44Les deux enfants sont si jeunes
00:26:46Comment puis-je courir sans armure et la bouche encore ouverte ?
00:26:48Celui dont l'armure avait été enlevée mais dont la bouche était encore attachée se cachait.
00:26:50La ville de Jiming est trop surpeuplée.
00:26:52Aucun souci pour les voitures et les voitures
00:26:54Courir dans quelle direction ?
00:26:56Donc, si je me cache un peu, est-ce que je m'inscrirai quand mĂȘme ?
00:27:09FrĂšre Xiao
00:27:11FrĂšre Xiao
00:27:12J'ai quelque chose Ă  vous dire tout de suite.
00:27:14Il vous suffit d'amener toute votre famille pour vous inscrire.
00:27:16J'ai laissé mon mari...
00:27:17Prenez ce film d'accompagnement
00:27:18Je vous passe le mouchoir et la serviette de bain.
00:27:19À partir de maintenant, je serai responsable de l'entreprise.
00:27:20Je redeviendrai à moitié fan de toi.
00:27:23Le Japon a déjà occupé Nankin.
00:27:24De quoi ai-je besoin pour travailler ?
00:27:25C'est
00:27:26Les Japonais ne font pas de films.
00:27:27C'est
00:27:28C'est
00:27:29Sortez une Ɠuvre non photographiĂ©e
00:27:30Des débuts des machines à encens à nos jours
00:27:32Cette activité n'a jamais cessé.
00:27:35Sans parfum
00:27:38bien
00:27:39DĂ©pĂȘchez-vous ! DĂ©pĂȘchez-vous !
00:27:40D'accord, d'accord...
00:27:46Vous refusez donc d'assumer vos responsabilités ?
00:27:48Li Ze, les Japonais reviennent demain.
00:27:49Que devons-nous faire ?
00:27:50Les Japonais veulent des photos
00:27:51Il suffit de les laver.
00:27:53Absurdité!
00:27:54Comment se fait-il qu'il m'ait déjà vu ?
00:27:55Dis-lui la vérité.
00:27:56Vous ĂȘtes le responsable du service de recrutement.
00:27:58Ce message de Li Ze est pour moi.
00:27:59Voilà ce que j'ai laissé.
00:28:00toi
00:28:10Je peux voir mon
00:28:11Regarde-toi
00:28:12vous me voyez
00:28:14Un peu
00:28:15Le mien
00:28:16Vous n'osez pas vous inquiéter ?
00:28:17Vous n'ĂȘtes pas inquiet ?
00:28:18pas grave
00:28:19Vous n'ĂȘtes pas inquiet ?
00:28:20Regardez-moi
00:28:21D'autres ne s'inquiĂštent pas.
00:28:22Vous n'ĂȘtes pas inquiet ?
00:28:23Vous n'ĂȘtes pas inquiet ?
00:28:24Je peux
00:28:26Vous n'ĂȘtes pas inquiet ?
00:28:27Je ne m'inquiĂšte pas
00:28:28Vous n'ĂȘtes pas inquiet ?
00:28:29Vous n'ĂȘtes pas inquiet ?
00:28:31Vous n'ĂȘtes pas inquiet ?
00:28:32Vous n'ĂȘtes pas inquiet ?
00:28:34Je peux
00:28:35Vous n'ĂȘtes pas inquiet ?
00:28:36Marcher
00:28:54DĂ©pĂȘche-toi
00:29:01DĂ©pĂȘche-toi
00:29:06Série télévisée YoYo en exclusivité
00:29:37chef
00:29:40chef
00:29:42chef
00:29:58Il n'y a aucun moyen de s'échapper.
00:29:59Les deux ouvertures ont été scellées.
00:30:07Viens
00:30:12Cette compétence n'est pas trop difficile.
00:30:13Je t'ai appelé
00:30:16Le temps presse
00:30:17Chauffeur Enbei
00:30:21J'en suis.
00:30:24Appelez-moi Lao Jing
00:30:30chef
00:30:31chef
00:30:32chef
00:30:34chef
00:30:39chef
00:30:41chef
00:30:43TrĂšs formel
00:30:44Le nom des temps anciens et modernes
00:30:45Celui qui comprend bien
00:30:47Une chanson de Gaoshan Lingshitang
00:30:50Il らがdai々louangeされる
00:30:52きっかけべăȘă‚ŠăŸă—ăŸ
00:30:53お才
00:30:54La culture chinoise est intéressante et intéressante
00:30:56æ€ă‚ăȘかったăȘ
00:30:58Mon grand-pÚre était soldat pendant la guerre des Qing.
00:31:01EntrĂ©e Ă  PĂ©kin をfruitたせăȘかった poitrine
00:31:03Je suis 々が
00:31:04èŻ­ă—ăŸăźă§ă™
00:31:06Ma
00:31:11Évent d'origine
00:31:12Avez-vous trouvé les photos ?
00:31:14Taegu Ă  surveiller
00:31:14Ce n'est mĂȘme pas un jour d'avance !
00:31:27Chargé
00:31:30Que
00:31:34Il s'agit du mĂȘme type d'interfĂ©rence.
00:31:35Veuillez jeter un coup d'Ɠil.
00:31:37Devant Tae-jun
00:31:39Lavez-en un autre
00:31:48Développement des photos
00:31:49DĂ©veloppement de la sĂ©paration, arrĂȘt de l'image, ternissement
00:31:52Trois étapes
00:31:53Il s'agit essentiellement d'enlever le léger parfum du négatif.
00:31:54Transformer en influence
00:31:56Mais tout le processus
00:31:57Il ne faut absolument pas y ĂȘtre attachĂ©.
00:31:58Une fois que vous ĂȘtes concernĂ©
00:31:59Le film a été gùché.
00:32:00Qu'est-ce qu'un parfum léger ?
00:32:01Ne t'en fais pas.
00:32:02Enbei
00:32:04La proportion de débit rapide
00:32:05La maßtriser est la clé
00:32:07Commencez par placer le négatif dans ce récipient.
00:32:10ÉnumĂ©rez les huit caractĂšres devant
00:32:12Secouez vingt fois
00:32:17C'est une nuit salée.
00:32:18Vingt types de questionnaires
00:32:20Les négatifs étaient trempés à l'intérieur.
00:32:2115 points
00:32:22Retirez-le et rincez-le.
00:32:24Utilisez ensuite Stop Night
00:32:25Réservez une nuit
00:32:26Il vaut mieux avoir une bonne répartition des tailles
00:32:28L'été tombe en un instant
00:32:29Allez-y étape par étape
00:32:32Laissez-le tourner toute la nuit et personne ne quittera l'eau
00:32:33Ça brĂ»le dĂšs qu'on le touche.
00:32:35Soyez trĂšs prudent.
00:32:42AprÚs chaque étape
00:32:42Veillez Ă  bien le rincer.
00:32:44Une goutte de lait de soja sur la boĂźte
00:32:46Il s'est envolé.
00:32:54Fang Daji
00:32:55Cela s'appelle le vol des Écritures.
00:32:57RĂšglements extraordinaires
00:32:58Le coton léger de la boßte
00:32:59En réalité, le sommeil est tout le contraire.
00:33:02Ceci est un support de film.
00:33:03Insérez les négatifs développés à l'intérieur.
00:33:05Ensuite, mettez la boĂźte.
00:33:09Elle a la mĂȘme taille que le nĂ©gatif.
00:33:10Utilisez la méthode du haut-parleur
00:33:12Insérez le cÎté oblique du film dans la boßte.
00:33:14Soudain, tout s'est accumulé pour casser le stylo.
00:33:15Couverture
00:33:16Alors
00:33:17La mĂȘme technique que pour le dĂ©veloppement de films.
00:33:18Les deux actions de développement sont désormais présentes.
00:33:20AprÚs rinçage
00:33:21Encore un autre
00:33:26Comment mesure-t-on l'heure ?
00:33:27Que penses-tu de toi-mĂȘme ?
00:33:28Que pensez-vous d'Ilgili ?
00:33:29Qu'en pensez-vous ? Qu'en penses-je ?
00:33:42Qu'en penses-tu?
00:33:44Qu'en penses-tu?
00:33:45Le mien
00:33:45Si seulement ils pouvaient me sauver
00:33:49Antécédents de maladie
00:33:52Fantaisie
00:33:54Que fais-tu?
00:33:55La porte ne s'ouvre pas et la lumiĂšre est invisible.
00:33:57La voix de ma mĂšre
00:33:58Maintenant je vois ces choses
00:34:00Absolument mon
00:34:11nous sommes
00:34:14ami
00:34:16allez
00:34:17Mon ami
00:34:20Que
00:34:22Merci, Dajun.
00:34:33Poulet
00:34:34bien
00:35:04Sous-titres chinois fournis
00:35:34Cependant, le palais de Yangjin a
00:35:38La question de la réputation internationale du Japon
00:35:39Il s'agit d'une préparation appropriée
00:35:52Ces Japonais savent manger une quantité généreuse.
00:35:55S'il peut entrer et sortir des rangs des officiers militaires Ă  l'avenir
00:35:57DiffĂ©rents moments oĂč les invitĂ©s utilisent des mots
00:36:00Les dĂ©finitions doivent ĂȘtre dĂ©finies dans l'ordre.
00:36:02Vous avez tout compris Ă  l'envers.
00:36:03Savoir
00:36:04La définition nécessite également une queue d'ail.
00:36:05Nez en train de manger
00:36:11Monter Monter Monter Monter Monter
00:36:13C'est une coproduction d'un film sur les concubines.
00:36:15Et les photos sépia de fabrication japonaise ?
00:36:16Qu'est-ce que tu vas faire?
00:36:19Maman
00:36:24OĂč es-tu?
00:36:26Vous ne lavez plus les mauvais films maintenant.
00:36:28C'est le peuple
00:36:29Nos cinq personnes
00:36:31Vous souvenez-vous?
00:36:32Tu l'as utilisé pour le laver.
00:36:33Que fais-tu lĂ  ?
00:36:33Vous n'avez pas à vous inquiéter.
00:36:34Vous n'avez pas à vous inquiéter.
00:36:35Vous ne m'en donnerez pas un autre.
00:36:37Laissez-moi y réfléchir.
00:36:43Ce cheval argenté
00:36:45Un par un
00:36:46Un
00:36:49Laisse tomber
00:36:50Haipu
00:36:52Si je viens
00:36:53Un
00:36:54Un
00:36:56Un
00:36:57Un
00:37:02vent
00:37:03souffler
00:37:05D'accord, je prendrai les photos.
00:37:16HĂ©, oĂč sont les membres du clan Senrin ?
00:37:18DĂ©pĂȘchez-vous, dĂ©pĂȘchez-vous !
00:37:21homme d'affaires de Mukai
00:37:22Marchand sauvage
00:37:24SixiĂšme division
00:37:25TreiziĂšme Compagnie
00:37:26ă‚«ăƒĄăƒ©ăƒžăƒłăź
00:37:27Seigneur Ito

00:37:32ItoĂŻsme
00:37:33Nos deux noms
00:37:35A un nom
00:37:36A un nom
00:37:37A un nom
00:37:38Tournage
00:37:39Tournage
00:37:40Tu es meilleur que moi
00:37:41Négatif
00:37:42responsable
00:37:44Victoire ou défaite
00:37:45Terminé
00:37:46encore
00:37:47Objectif 150
00:37:48150 personnes
00:37:49150 personnes
00:37:57Tendance Ă  deux centres
00:37:59ItoĂŻsme
00:38:01Haodao Six LumiĂšres
00:38:02Six lumiĂšres mobiles
00:38:22äœ•ă ă“ăźăƒ‹ăƒ„ăƒŒăƒ«ăŻ
00:38:23Ouais
00:38:42Je suis désolé
00:38:43Je t'y emmĂšnerai.
00:38:53Le bas
00:39:12Le bas
00:39:13papa
00:39:44Zhe Xiaoguan n'a pas non plus de piĂšce pour les chats.
00:39:47Je n'ose pas sortir
00:39:49Tous ces problÚmes ont été résolus à un niveau inférieur.
00:39:51Le temple de Zhangguo est détruit.
00:39:52en rapport
00:39:54Je me suis éloigné
00:39:55bientĂŽt
00:39:59Pour que je puisse dormir ici
00:40:01repos
00:40:13Je dois encore travailler
00:40:15Je dois encore travailler
00:40:17Je dois encore travailler
00:40:19Je travaillerai
00:40:21Je travaillerai
00:40:23Une facture
00:40:29Atai
00:40:30N'avais-tu rien Ă  dire Ă  Tai-jun ?
00:40:32Dis-moi juste quelques mots.
00:40:35Tu peux répéter s'il te plait
00:40:36Vous n'ĂȘtes pas une personne assoiffĂ©e de sang.
00:40:38Votre nom n'est pas Atai.
00:40:39Est-ce bien ou mal ?
00:40:43Je m'appelle Atai.
00:40:45Bon, ça suffit.
00:40:46Taijun
00:40:47Il en a en fait deux.
00:40:54Deux
00:40:55Oui
00:40:56Il était chez sa femme
00:40:58Au poste de police
00:40:59Fermé
00:41:07Jing Chenzhong
00:41:09Le patron ne croit donc pas Wu ?
00:41:10Chen Yongtai
00:41:13Dix-huit ans
00:41:14Les gens de Nantong, Jiangsu
00:41:16Est-il possible de répondre depuis le Nord ?
00:41:18Ne le tuez pas
00:41:23Il est sorti un peu plus tard.
00:41:24Vous devriez l'emmener directement consulter le médecin compétent.
00:41:26Dis simplement que c'est ta femme.
00:41:28Deux passes
00:41:29Émettre ensemble les certificats de Nankin
00:41:31Tu es devenu un traĂźtre.
00:41:33Tu ne peux pas gérer deux choses de plus.
00:41:35Tout d'abord, je suis traducteur.
00:41:37Pas un traĂźtre
00:41:38Je n'ose pas entrer
00:41:39deuxiĂšme
00:41:41Qu'il s'arrange pour ĂȘtre avec ma femme
00:41:44C'est plus comme appeler Ă  l'aide que de faire la guerre.
00:41:47Viens
00:41:49Va chercher les bagages de ta femme.
00:41:53Mais est-ce un simple hasard s'ils me servent de la nourriture des deux mers ?
00:41:55Allez
00:41:56bien
00:41:59Allez, jouons de la musique !
00:42:00Utiliser le mari
00:42:02Deux jours
00:42:03Rapidement
00:42:08Je ne peux plus rien emporter Ă  manger.
00:42:11Vous venez de mentionner Lewu
00:42:12Vous venez de mentionner Lewu
00:42:13Ce nom devrait ĂȘtre utilisĂ© pour s'amuser.
00:42:17Il se trouve que j'étais avec toi.
00:42:18Donnez un emploi Ă  cet ami
00:42:20Ne t'inquiĂšte pas.
00:42:21L'expert a terminé trÚs tard.
00:42:23Pourquoi
00:42:24Tu devrais avoir un mari.
00:42:25Oui
00:42:26Voici mon ami.
00:42:28Non
00:42:29Il ne l'est certainement pas
00:42:30Nous sommes tous amis des Japonais.
00:42:32N'oubliez pas ça !
00:42:33Machine Mota
00:42:34apportez-le
00:42:39Taijun
00:42:40l'épouse d'Atai
00:42:41Apporter
00:42:43oups
00:42:44Wenze
00:42:45Vraiment douce et gracieuse
00:42:46Adieu Ă  la bambouseraie prĂšs de la porte
00:42:47Le vent soufflait Ă  travers ces ouvertures en bambou.
00:42:50Tae-gun
00:42:52Merci.
00:42:53Merci d'avoir pris soin de mon Atai !
00:42:57Nous sommes également venus ici
00:42:58Votre femme ne peut rien faire non plus.
00:43:01comment dit-on
00:43:03Moi?
00:43:04bien que
00:43:05bien que
00:43:06Moi?
00:43:07bien que
00:43:09bien que
00:43:10Moi?
00:43:11bien que
00:43:12Trésor absolu
00:43:13Moi?
00:43:14d'autres personnes
00:43:15Moi?
00:43:16Doit
00:43:17toi
00:43:18Moi?
00:43:19Tu es épicé(e)
00:43:20Moi?
00:43:21Moi?
00:43:22Moi?
00:43:23Et toi
00:43:24Moi?
00:43:25Et toi
00:43:26Et toi
00:43:27Moi?
00:43:28Et toi
00:43:29Moi?
00:43:30Et toi
00:43:31Et toi
00:43:32Tournage, Tournage de film
00:43:34la femme de ma fille
00:43:36Il semblait
00:43:45Taijun
00:43:46Les films devraient ĂȘtre vus au cinĂ©ma.
00:43:49On ne peut rien déduire en le regardant comme ça.
00:43:53La guerre est terminée
00:43:55Je veux aussi faire un film
00:44:02sous
00:44:26Je vous ai envoyé un petit papier pour prendre de vos nouvelles.
00:44:30Non
00:44:32Quoi
00:44:36Une mĂ©taphore astucieuse, un compliment aux pĂȘches.
00:44:39Que suis-je censé louer ?
00:44:46Il faut se battre pour régler ces problÚmes à l'époque.
00:44:52Je te connais.
00:44:54J'ai vu l'un de ces hommes.
00:44:55Non, il n'y en a pas vraiment.
00:44:57Juste moi
00:44:59Cela doit ĂȘtre fait.
00:45:02Je suis venu ici et vous persistez ?
00:45:04Dans le port
00:45:05Je vais trouver quelqu'un pour s'engager dans l'armée.
00:45:26Les Japonais enrĂŽlaient de force des soldats dans toute la ville.
00:45:30Si vous l'emmenez avec vous, cela nous impliquera.
00:45:32Senye, petit frĂšre, d'accord ?
00:45:33Esprits combatifs et veuves
00:45:48Vous deux, vous me mettez Ă  la porte
00:45:50Je me suis fait prendre.
00:45:51Aucun de vous n'y échappera.
00:45:54Vous n'avez pas d'adresse inscrite sur vous.
00:45:56Personne ne sait d'oĂč tu t'es Ă©chappĂ©.
00:45:59Il a juste effleuré une oreille.
00:46:01La langue est toujours lĂ 
00:46:04Ne grimpez pas.
00:46:06C'était un soldat
00:46:08Combattez les démons japonais !
00:46:10Combien de diables japonais avez-vous tués ?
00:46:11face Ă  face
00:46:14Un pouce levé, c'est difficile d'obtenir un pouce levé.
00:46:16Mon travail consiste Ă  tirer avec les armes Ă  feu.
00:46:18J'ai cassé la boßte d'ouverture
00:46:19J'ai cassé la boßte d'ouverture
00:46:20C'est difficile Ă  expliquer.
00:46:22Oser tirer sur quelqu'un qui aide les démons japonais.
00:46:24Ils sont tous formidables.
00:46:30Viens
00:46:30frĂšre
00:46:31Holding
00:46:34Viens
00:46:36Donner
00:46:38Manger
00:46:38toi
00:46:39Manger
00:46:40toi
00:46:41Manger
00:46:43Pourquoi devrais-je me soucier de ce que vous dites ?
00:46:44Vous ĂȘtes blessĂ©.
00:46:46Mangez davantage pour favoriser la cicatrisation de vos plaies.
00:46:50Je sais
00:46:51Tu es en train de manger ma nourriture.
00:46:53Impossible de mourir
00:46:56À partir de maintenant, tu seras ma grande sƓur.
00:46:58sƓur aĂźnĂ©e
00:47:00Ces chaussures
00:47:01Vous avez
00:47:02Ne mangez pas oisif !
00:47:03je
00:47:08Viens ici, je viendrai ici, je viendrai ici.
00:47:11Attendez un instant
00:47:14Je peux te donner Ă  manger.
00:47:16La plaie au-dessus
00:47:18Tu n'arrives pas Ă  dormir
00:47:21Merci.
00:47:25Merci.
00:47:25lendemain
00:47:34Juste une petite précision, ne vous contentez pas de me donner quelques indications.
00:47:38Ça m'a frappĂ© comme une oie dragon
00:47:40Avoir un fils mais pas de fils
00:47:43Je croyais que tu étais sérieux à l'instant.
00:47:44Je vais simplement laisser tomber ce regret.
00:47:46Étalez des vĂȘtements par terre.
00:47:47À un pas de distance
00:47:55Est-ce que c'est une Ombre ?
00:47:56La porte Ă©tait fermĂ©e ; les photos ne pouvaient pas ĂȘtre montrĂ©es Ă  la lumiĂšre.
00:48:00Machine célÚbre d'hiver
00:48:01Je me suis cassĂ© la tĂȘte un nombre incalculable de fois.
00:48:03Ce genre de divertissement ne m'intéresse pas.
00:48:06Quel est le nom/modĂšle de votre produit ?
00:48:10Ruan Ling, Zhou Xuan, Zhao Dan, Papillon
00:48:17Je connais les papillons.
00:48:18L'ingénieur du son
00:48:20Zeng Lao
00:48:22Je travaille sur un design au format brisé, sur le thÚme des papillons.
00:48:25Vieux Zeng, regarde
00:48:29Ke Da Men prit son petit-fils dans ses bras et commença à jouer avec des papillons.
00:48:34viens
00:48:37Attrapez ce papillon
00:48:39Prenez un petit-fils dans vos bras
00:48:44Ke Damen
00:48:47Un petit-fils
00:48:54Pouvez-vous m'aider à me faire enlever un peu de peau des pieds ?
00:48:55Est-ce que je peux le ramasser ?
00:48:56Mettre la tĂȘte
00:49:16Article 41
00:49:17morceau
00:49:31Quatre-vingt-un articles
00:49:32Lesquels, quatre-vingt-un articles ?
00:49:33Lesquels, quatre-vingt-un articles ?
00:49:34Vous avez mĂȘme lĂąchĂ© cette balance
00:49:35Vos compétences en développement photo
00:49:37True Shell Nanjing City
00:49:38Faites de cette personne la priorité absolue au plus vite.
00:49:40Nettoyez la zone environnante pour un autre jour
00:49:41En sécurité pour un jour de plus
00:49:45Renseignez-vous sur les capacités du palais de Dongyang.
00:49:47La ville entiĂšre de Nankin
00:49:48J'ai dit le lendemain
00:49:49Faites de cette personne la priorité absolue au plus vite.
00:49:50Il existe de nombreuses solutions.
00:49:52Nous avons fait connaissance.
00:49:53Brisez cette taille
00:49:54basse atmosphĂšre
00:49:55Avec des scores faibles
00:50:00Oncle
00:50:02J'ai quitté le bùtiment.
00:50:03Vous ĂȘtes de notre rĂ©gion
00:50:08Apeng
00:50:08içai
00:50:09comme haricot
00:50:11Grand auteur
00:50:12virus
00:50:14Apeng
00:50:15application
00:50:15Oui
00:50:16Ош
00:50:17Mail
00:50:18ah
00:50:33Prix ​​Not Ba
00:50:35Du club des Lakers
00:50:35Chanson Andi
00:50:36Gang É
00:50:37decĂ­a
00:50:37Je rapidement
00:50:38Il y en a tellement d'autres.
00:50:40Dans quelle armée appartenez-vous ?
00:50:45Je ne suis pas un soldat
00:50:47Je suis un agent de police
00:50:51police
00:50:54Je suis agent de patrouille dans le district d'Er
00:50:56confirmation militaire
00:50:57Moi et mon propre Cong Su spécialement écrit
00:51:00Mélangé avec Songhu Zha Laiyun
00:51:03C'est encore faisable.
00:51:08Moi et le grand homme aux rendez-vous rouges
00:51:35Li Zongsheng, bénévole pour les sous-titres chinois
00:52:05Li Zongsheng, bénévole pour les sous-titres chinois
00:52:35Li Zongsheng, bénévole pour les sous-titres chinois
00:53:05Li Zongsheng, bénévole pour les sous-titres chinois
00:53:35Li Zongsheng, bénévole pour les sous-titres chinois
00:54:05Jonathan Lee
00:54:35Jonathan Lee
00:55:05Jonathan Lee
00:55:35Jonathan Lee
00:56:05Jonathan Lee
00:56:35Jonathan Lee
00:57:05Jonathan Lee
00:57:35Jonathan Lee
00:58:05Jonathan Lee
00:58:35Jonathan Lee
00:59:05Jonathan Lee
00:59:35Jonathan Lee
01:00:05Jonathan Lee
01:00:35Jonathan Lee
01:01:05Jonathan Lee
01:01:35Jonathan Lee
01:02:05Jonathan Lee
01:02:35Jonathan Lee
01:03:05Jonathan Lee
01:03:35Jonathan Lee
01:04:05Jonathan Lee
01:04:35Jonathan Lee
01:05:05Jonathan Lee
01:05:35Jonathan Lee
01:06:05Jonathan Lee
01:06:35Jonathan Lee
Comments

Recommended