Skip to playerSkip to main content
More [J-Movie] Playlist :
https://dailymotion.com/playlist/x9zfz4

#romance
#action
#drama
#horor
#jmovie
#cmovie
#kmovie
#allmydrama
#mydrama

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Merci d'avoir regardé
00:00:30Merci d'avoir regardé
00:01:00Merci d'avoir regardé
00:01:30sans défense
00:01:42Je m'en fiche si quelqu'un me fait une blague
00:01:47grand frère
00:01:49Merci d'avoir regardé
00:02:19Mitsuki
00:02:33Que fais-tu?
00:02:37Je me suis trompé de chambre
00:02:55déjà
00:03:15Quoi de neuf, grand frère ?
00:03:18Arrêtez ça
00:03:19C'est très bien.
00:03:33En réalité, c'est le frère aîné de Mitsuki.
00:03:36différent
00:03:45Ils sont trois, ces gars-là.
00:03:47Ma seule famille, c'est ma mère.
00:03:51Plus important encore,
00:03:58Quand les gens dorment
00:04:02Tu utilises mon corps sans ma permission
00:04:03Ils ne s'arrêteront pas.
00:04:05Je suis désolé
00:04:07Parce que
00:04:08Grand frère endormi Yuyo
00:04:10C'est merveilleux
00:04:12Et aussi
00:04:14Jauge DST
00:04:16Ça a l'air bien maintenant.
00:04:19Maintenant
00:04:19incroyable
00:04:28Cela augmente sensiblement
00:04:31Hé
00:04:32Mitsuki
00:04:33De Hey
00:04:36C'est proche
00:04:37Puisque je suis ici
00:04:38Dois-je tout ramasser en une seule fois ?
00:04:40Hé
00:04:41Anticipation
00:04:55L'époque est le Moyen Âge.
00:04:58Les soldats qui vont à la guerre
00:05:00État de santé de l'épouse ou de la petite amie
00:05:02Pour protéger
00:05:03L'équipement joint
00:05:04Eh bien alors
00:05:11Le début
00:05:19C'était il y a un mois.
00:05:21ce
00:05:25Laissons les choses en l'état.
00:05:26un
00:05:27Je vais le laisser là.
00:05:28Oui
00:05:28Et ceux du deuxième étage aussi.
00:05:31Je le porterai.
00:05:31s'il te plaît
00:05:32Oui
00:05:32un
00:05:42Mozuyo
00:05:43un
00:05:44que
00:05:44Pourquoi cela me concerne-t-il ?
00:05:46C'est bon
00:05:47ah
00:05:48que
00:05:51À partir d'aujourd'hui
00:05:53ravi de vous rencontrer
00:05:54Merci
00:05:57Hé
00:06:03mère
00:06:03quoi
00:06:04Ma chambre
00:06:07Ici
00:06:07Oui.
00:06:09Hé
00:06:19Je ne veux pas
00:06:21quoi
00:06:22Égoïste
00:06:23Je l'ai dit
00:06:23Parce que
00:06:24Ceci est un débarras.
00:06:26Ça va arriver.
00:06:27Ne vous plaignez pas
00:06:28un petit peu
00:06:29C'est élégant
00:06:30que
00:06:32Peu importe
00:06:34Ma chambre et
00:06:35Souhaiteriez-vous l'échanger ?
00:06:36C'est bien.
00:06:38Yuya-kun
00:06:39Non, non
00:06:39Je suis également dans ma chambre actuelle.
00:06:40Je m'ennuie
00:06:41Comme prévu
00:06:45grand frère
00:06:45un
00:06:47Eh bien alors
00:06:48J'ai fait ça
00:06:48Le remariage de ma mère
00:06:59J'ai déménagé dans cette ville
00:07:00Mitsuke-chan est toujours
00:07:02pain au lait
00:07:03Oui
00:07:03oh ouais
00:07:05Sur du pain grillé
00:07:05Si vous entrez
00:07:06C'est délicieux
00:07:07L'autre personne est la fille de ma mère.
00:07:09amis d'enfance
00:07:09ah
00:07:10je
00:07:11D'Akesaka
00:07:12Devenu Kanzaki
00:07:13Peu après
00:07:25Ma mère est en poste à l'étranger.
00:07:28J'ai accompagné Kanzaki-san.
00:07:30Elle m'a pris l'homme.
00:07:34que
00:07:39La partie que vous avez trouvée
00:07:42Il y a aussi du riz
00:07:43je
00:07:46Je préfère le pain le matin
00:07:47Ou
00:07:49ah
00:07:50Ouais
00:07:50Ouais
00:07:51Ce n'est rien
00:08:03Ouais
00:08:04avec force
00:08:06Ça va poser un gros problème.
00:08:09aussi
00:08:11Ou
00:08:12Ou
00:08:13Ou
00:08:14Nous le ferons ensemble
00:08:21Je ne suis pas confiant
00:08:22N / A
00:08:24à
00:08:25R
00:08:26Ruru
00:08:26R
00:08:27R
00:08:27R
00:08:28R
00:08:29R
00:08:29R
00:08:30R
00:08:31R
00:08:32R
00:08:33R
00:08:34R
00:08:35R
00:08:36R
00:08:37R
00:08:38R
00:08:39R
00:08:40Oui
00:08:41N / A
00:08:42à
00:08:43R
00:08:44Pli
00:08:47un
00:08:48fruit
00:08:49cormoran
00:08:50la loi de la nature
00:09:04N / A
00:09:05personnes
00:09:07Je plaisante.
00:09:10Je crois que je suis devenue un peu plus comme une enseignante.
00:09:14professeur
00:09:15Continuez à parler de pratique pédagogique
00:09:18oh ouais
00:09:19merci
00:09:20C'est tout pour aujourd'hui.
00:09:22se lever
00:09:24Rei
00:09:37Kanzaki-san, ceci
00:09:44C'était lors du spectacle en direct l'autre jour.
00:09:47L'avez-vous vu ?
00:09:50Arrêtez ça
00:09:51Hé
00:09:53Comment saviez-vous que je portais des lunettes de soleil ?
00:09:57Il y avait une fuite au niveau des écouteurs de Kanzaki-san l'autre jour.
00:10:00bien
00:10:02Cette école
00:10:03Je n'ai personne à qui parler
00:10:06Vous avez vraiment entendu ça ?
00:10:07C'est génial, non ?
00:10:09J'ai entendu
00:10:10Waouh, c'était vraiment bon
00:10:12Hé hé
00:10:14As-tu déjà assisté à un spectacle en direct avant cela ?
00:10:17Je n'ai pas pu y aller.
00:10:18Après réflexion
00:10:19Les billets se vendent toujours très rapidement
00:10:21Je ne peux pas obtenir de billets maintenant.
00:10:23Impossible de supprimer
00:10:24Comment puis-je l'obtenir ?
00:10:25Parce que la boîte est petite
00:10:27Je suis d'accord
00:10:27Trouvé
00:10:28ce
00:10:30Il a été laissé à l'entrée
00:10:37Merci
00:10:38Ouais
00:10:40Merci
00:10:41Merci d'avoir regardé
00:11:11Remboursement de 200 yens
00:11:12Merci d'avoir regardé
00:11:13Merci d'avoir regardé
00:11:14Oui, je suis désolé
00:11:17Deux, ça vous conviendrait pour 320 yens ?
00:11:19Oui, il me reste 350 yens.
00:11:20Oui, 30 yens
00:11:21Oui, donc
00:11:22Oui, c'est en plein centre.
00:11:23Oui, donc
00:11:24Donc, à partir de maintenant
00:11:25Ici
00:11:27Oui, je suis enthousiaste
00:11:33Et puis ce jour arriva.
00:11:41Ah, je ne veux pas rentrer chez moi. Je ne veux pas rentrer chez moi.
00:11:48C'est joli. C'est luxueux.
00:11:55Kanzaki Mizuki.
00:12:01Oui.
00:12:03Je veux que tu disparaisses.
00:12:06D'accord.
00:12:08Voici.
00:12:38image?
00:12:40Ouais?
00:12:42Yu-kun, Yu-kun. Mizuki-chan s'est réveillé.
00:12:44Mizuki ?
00:12:46Êtes-vous d'accord?
00:12:48Mizuki, tu es tombée du pont. Tu ne te souviens pas ?
00:12:52Ah, en quelque sorte.
00:12:56bien.
00:12:58Ma sœur Yuki passait par là par hasard et a immédiatement appelé une ambulance.
00:13:04Est-ce ainsi?
00:13:06Ouais?
00:13:08Euh, Yuki-nee.
00:13:11Hein ? Yu-kun n'y est pas allé ?
00:13:14Nous sommes amis d'enfance.
00:13:19Ah, je vois.
00:13:22Désolé, je dois bientôt partir.
00:13:25Oh vraiment?
00:13:26Ouais.
00:13:27merci.
00:13:28Ouais.
00:13:29À plus tard.
00:13:31c'est chaud.
00:13:48Je vais ouvrir la fenêtre.
00:14:01Mitsuki ?
00:14:03quoi de neuf?
00:14:08Vous sentez-vous malade?
00:14:12Enfin, vous pouvez me voir.
00:14:15Ouais?
00:14:17N'est-ce pas ? Yuya-oniichan ?
00:14:20image?
00:14:22Hé, grand frère. Tu sais. Tu sais, je... Un instant. Un instant.
00:14:28Mitsuki, qu'est-ce qui ne va pas ? Tu t'es cogné la tête finalement ?
00:14:31Hé, je ne me suis pas cogné la tête ni rien d'autre.
00:14:35Mais quelque chose me paraît un peu étrange.
00:14:38Eh bien, ce n'est pas bizarre. Il n'y a rien de bizarre là-dedans.
00:14:43Oh, salut Cho-san. Dis, tu veux vérifier ?
00:14:47Ufufufu. Tu sais ?
00:14:49Héhéhé.
00:14:51Hein, ah, hein, hein, hein.
00:14:54Ah, hehe.
00:14:57Héhéhé. Tada !
00:14:59Héhéhé.
00:15:01Pyaaan !
00:15:02Pouah.
00:15:03c'est chaud.
00:15:04Héhéhé.
00:15:05Héhéhé.
00:15:10Les professionnels
00:15:12Héhéhé.
00:15:15Euh, euh...
00:15:17Ah, grand frère
00:15:18Euh, que voulez-vous dire ?
00:15:20Oh, salut, grand frère.
00:15:22Continuez à rouler...
00:15:24Euh, oui.
00:15:25Miya !
00:15:34Mitsuki ?
00:15:37Mitsuki ?
00:15:38Mitsuki ?
00:15:39Mitsuki ?
00:15:40Mitsuki ?
00:15:41Mitsuki ?
00:15:42Mitsuki ?
00:15:43Mitsuki ?
00:15:44Mitsuki ?
00:15:45Mitsuki ?
00:15:46Mitsuki ?
00:15:47Mitsuki ?
00:15:48Mitsuki ?
00:15:49Mitsuki ?
00:15:50Mitsuki ?
00:15:51Mitsuki ?
00:15:52Mitsuki ?
00:15:53Mitsuki ?
00:15:54Mitsuki ?
00:15:55Mitsuki ?
00:15:56Mitsuki ?
00:15:57Mitsuki ?
00:15:58Mitsuki ?
00:15:59Mitsuki ?
00:16:00Mitsuki ?
00:16:01Mitsuki ?
00:16:02Mitsuki ?
00:16:03Mitsuki ?
00:16:04Mitsuki ?
00:16:05Mitsuki ?
00:16:06Mitsuki ?
00:16:07Mitsuki ?
00:16:08Ouais?
00:16:20Ouais?
00:16:22Qu'est-ce que c'est?
00:16:38image
00:16:40mensonge
00:16:46Certainement pas
00:16:48À l'hôpital
00:16:52J'avais l'impression de ne plus être moi-même.
00:16:59Bien sûr.
00:17:01Parce que ça
00:17:08C'est moi
00:17:10Bonjour
00:17:13De ma part, Kotobuki Hiyori
00:17:14Je fais le fantôme
00:17:15bonjour
00:17:17bonjour
00:17:19bonjour
00:17:21bonjour
00:17:23bonjour
00:17:25bonjour
00:17:27bonjour
00:17:29bonjour
00:17:31bonjour
00:17:33bonjour
00:17:35bonjour
00:17:37bonjour
00:17:39bonjour
00:17:41bonjour
00:17:43Hein ? Je suis là.
00:17:50C'est toujours bon
00:17:53Il y a la réalité
00:17:58C'est passionnant de faire des grillades
00:18:13Mitsuki
00:18:21C'est le grand frère de Yuya
00:18:24Qu'est-ce qui ne va pas ? Ça va ?
00:18:29Grand frère Yuya
00:18:31image?
00:18:33N'allez pas dans une école comme celle-là
00:18:39Tu m'as manqué
00:18:41Qu'est-ce qui ne va pas ? Mitsuki
00:18:49Êtes-vous d'accord?
00:18:51Avez-vous de la fièvre ?
00:18:55L'enfant
00:18:59image?
00:19:01L'enfant
00:19:03Encore un peu plus longtemps
00:19:05Tu triches
00:19:07Je vais vérifier à nouveau.
00:19:09J'appelle une ambulance tout de suite.
00:19:13ah
00:19:15Êtes-vous d'accord?
00:19:17À vos marques, prêts, partez !
00:19:19Tu triches
00:19:21Tu triches
00:19:23Ouais?
00:19:25Mitsuki
00:19:35Mitsuki
00:19:37Tu triches
00:19:39Tu triches
00:19:41Tu triches
00:19:43Tu triches
00:19:45Tu triches
00:19:47Tu triches
00:19:51Tu triches
00:20:05Tu triches
00:20:07Il y a un piège
00:20:08Mon cœur se remplit d'émotions, wow, ça se remplit si vite, c'est incroyable, c'est incroyable
00:20:20Qui diable êtes-vous ?
00:20:26Qu'est-ce que cela signifie?
00:20:29Hé, hé, comment c'était ? Dis-moi
00:20:35Ce n'est pas particulièrement agréable.
00:20:38Malgré cela, elle avait une voix plutôt sexy.
00:20:44Pouvez-vous rentrer chez vous maintenant, s'il vous plaît ?
00:20:47J'adorerais le faire, mais il y a des circonstances compliquées.
00:21:03Dans l'intervalle de temps
00:21:05Montre-le-moi
00:21:11Hourra !
00:21:12Merci...
00:21:22JE…
00:21:23Aso
00:21:30Peut être
00:21:34je
00:21:37mort
00:21:40Tu n'es pas mort.
00:21:44toujours
00:21:44Je suis le seul à être mort
00:21:53J'étais une fille tragique, morte dans un accident à ce carrefour.
00:22:01Alors Kanzaki Mizuki, j'étais possédée par toi.
00:22:09Vraiment?
00:22:13Je croyais avoir ton corps
00:22:15Tu es tellement têtu
00:22:19Même si vous les chassez, ils reviennent.
00:22:20Je n'ai pas d'autre choix que de changer de stratégie.
00:22:23J'ai décidé de vous demander de coopérer.
00:22:26Je n'ai aucune idée de ce dont vous parlez.
00:22:35Ah, mon cher grand frère Yuya
00:22:38Je suis mort sans avoir pu exprimer ces sentiments.
00:22:43Connaissiez-vous cette personne ?
00:22:49Hmm, je ne sais pas
00:22:51image
00:22:54Je n'ai aucun souvenir
00:22:55Je me souviens seulement que j'aimais mon grand frère Yuya.
00:23:01Qu'est-ce que c'est?
00:23:05Quoi qu'il en soit, si je parviens à dissiper complètement ces regrets, je pourrai enfin reposer en paix.
00:23:13Alors prête-moi
00:23:15Qu'est-ce que c'est?
00:23:18Le vôtre
00:23:21Le vôtre
00:23:21moustique
00:23:22et autres
00:23:23Ta
00:23:24Je refuse.
00:23:34Euh, vous voyez.
00:23:39Je n'essaie pas de vous faire peur.
00:23:41Si je n'atteins pas le nirvana, ce truc ne disparaîtra jamais.
00:23:46C'est un problème
00:23:49Et
00:23:51Si tu me laisses seul, tu tomberas dans l'abîme avec moi.
00:23:57les profondeurs de l'enfer
00:23:59Hmm
00:24:01Ouais!
00:24:03Que je vais mourir
00:24:05devenu
00:24:19Que dois-je faire?
00:24:23C'est déjà...
00:24:28Rendez-vous, baisers,
00:24:32Quelque chose comme du sexe ?
00:24:36Impossible
00:24:38Pas question, pas question, pas question, pas question, pas question, pas question
00:24:40C'est absolument impossible maintenant.
00:24:44Et regardez, la jauge est pleine.
00:24:48Il y a quelque chose qui cloche.
00:24:50À chaque fois que la jauge est pleine, elle monte d'un niveau.
00:24:57Regarder
00:25:08Jusqu'où cela va-t-il ?
00:25:14Hein?
00:25:17Hein?
00:25:20Hein?
00:25:22Hein?
00:25:23Hein?
00:25:24Hein?
00:25:25fauteuil roulant
00:25:55fauteuil roulant
00:26:25fauteuil roulant
00:26:55fauteuil roulant
00:27:02Je suis tout simplement doué pour le sport.
00:27:05image?
00:27:07Hmm.
00:27:10Ouais?
00:27:12Hein?
00:27:17Ne changez pas de place sans permission !
00:27:29Je n'ai jamais dit que c'était acceptable.
00:27:39merci.
00:27:40Mitsuki, n'est-ce pas incroyable ?
00:27:42C'est incroyable.
00:27:43incroyable.
00:27:59Kanzaki, c'est ta sœur.
00:28:04mignon
00:28:09Je ne peux pas boire maintenant
00:28:11Il a même réussi un dunk
00:28:13Mitski avait un tel talent
00:28:16Incroyable, incroyable
00:28:18Merci beaucoup
00:28:29Ouais
00:28:30Ouais
00:28:31Ouais
00:28:32Ouais
00:28:33Ouais
00:28:34Ouais
00:28:35Ouais
00:28:36Ouais
00:28:37Ouais
00:28:38Ouais
00:28:39Ouais
00:28:40Ouais
00:28:41Ouais
00:28:42Substitutions
00:28:44Ouais
00:28:45Ouais
00:28:47Ouais
00:28:49Ouais
00:28:50Mitski
00:28:52Je sais que tu as soif après toutes ces superbes actions.
00:28:54Mes vêtements de sport étaient trempés.
00:28:57un
00:28:59Ah
00:29:12C'est bon, laisse-moi faire.
00:29:13Professeur, on dirait qu'il a de la fièvre.
00:29:15Je vais vous emmener à l'infirmerie.
00:29:17J'ai compris
00:29:24Êtes-vous d'accord
00:29:27Mizuki, quand tu as besoin d'aide, dis-le simplement.
00:29:35Nous habitons dans la même maison
00:29:39Oui, je comprends, merci.
00:29:43que
00:29:44Mizuki, qu'est-ce qui ne va pas ?
00:29:47Mizuki, ça va ?
00:29:49Ne te laisse pas si facilement remplacer
00:29:52Je l'ai vraiment vu quand c'est sorti
00:29:55Mizuki : Ça va aller, je suis forte.
00:29:58Pas plus
00:30:00Je ne peux pas me retenir d'uriner.
00:30:07Êtes-vous d'accord?
00:30:11Êtes-vous d'accord?
00:30:13Êtes-vous d'accord?
00:30:15Êtes-vous d'accord?
00:30:20Êtes-vous d'accord?
00:30:22Êtes-vous d'accord?
00:30:24Bonne qualité
00:30:28merci
00:30:30Dois-je appeler le professeur maintenant ?
00:30:35Ah, le meilleur
00:30:40Il a été utile d'être en contact étroit avec elle pendant environ 100 minutes.
00:30:43Hein, qu'est-ce qui ne va pas ?
00:30:49Oui, je peux encore aller à la plage.
00:30:52Hein ? C'était si terrible que ça ?
00:30:55Ah oui, déjà, c'est exact.
00:30:57C'est pourquoi je le dis depuis que je suis tout petit.
00:31:00Ah, je... je ne suis même plus sur cette planète.
00:31:05Ça me convient parfaitement.
00:31:08Eh bien, je l'ai enlevé.
00:31:11Ah, déjà, ah, c'est parti
00:31:15Je pense que je vais m'y habituer bientôt.
00:31:18Elle ne s'enlève correctement que lorsqu'on va aux toilettes.
00:31:21Pas question, pas question, pas question
00:31:23Ça fuit, ça fuit vraiment.
00:31:25Pas question, pas question, pas question
00:31:27C'est tout simplement adorable
00:31:28C'est tout simplement adorable
00:31:29C'est tout simplement adorable
00:31:30C'est tout simplement adorable
00:31:31Mikkuri, ceci
00:31:33Hein, hein, hein, quoi ?
00:31:35Parce que c'est tout ce que j'ai
00:31:37Allez, dépêchez-vous
00:31:40Lequel est le meilleur, jouet ?
00:31:42rapidement
00:31:44Le professeur Mitsuki n'est pas là.
00:31:53Ha, ha, ha, ha
00:31:56Ha, yaaaaaa...
00:32:07Waouh, Miller, c'est génial !
00:32:21Hein, 4 ?
00:32:224 clés ?
00:32:23Oh, c'était amusant
00:32:26Bon travail !
00:32:28Oh, fatiguée, fatiguée
00:32:32Bon, allons-y un petit moment.
00:32:34Ah, ah
00:32:35Bonne chance!
00:32:36Non, une arnaque
00:32:38Que dois-je faire?
00:32:48Ces gars-là
00:33:00Eh bien alors
00:33:01Oh, ça
00:33:04Est-ce une zone de transfert ?
00:33:06Merci d'avoir regardé
00:33:36image?
00:33:37Où était-ce ?
00:33:39Qu'est-ce que c'est?
00:33:43J'ai l'impression que c'était là, quelque part, dans le passé.
00:33:47il y a longtemps ?
00:33:51Je suppose que je la reconnais simplement parce qu'elle vient toujours faire des achats.
00:33:55Je n'aime pas ça.
00:33:57Je ne l'ai pas rendu fragile.
00:33:58Ce genre de choses se produit de plus en plus souvent ces derniers temps.
00:34:03Je suis désolé
00:34:05Non, pas du tout
00:34:07que
00:34:08Puis-je avoir un Doki Doki Yaki ?
00:34:12Oh, eh bien, ça me va.
00:34:13Si je pouvais voir quelque chose comme ça, je serais prêt à me marier.
00:34:20C'est tellement exagéré.
00:34:25Qu'ai-je fait ?
00:34:32Je veux redevenir un lycéen normal.
00:34:35Depuis le début du mauvais temps, tous les jours ont été mauvais.
00:34:39Répétez ça
00:34:46Te voir habillé comme ça
00:34:49Il fait très chaud ces derniers temps
00:34:52Ça ne grésillait pas ?
00:34:56Ça ne peut plus se reproduire, n'est-ce pas ?
00:34:59Mais qu'est-ce que le TST exactement ?
00:35:03Hein ? C'est...
00:35:07Anticipation
00:35:14Keith Stothai
00:35:17Ah... Ah, plus jamais, plus jamais, plus jamais
00:35:24Je deviens fou
00:35:25Mais mon corps le ressent encore.
00:35:29C'est impossible.
00:35:31Hiyori
00:36:01Eh bien, surtout
00:36:09Mais Mitsuki a grandi.
00:36:13Je l'ai un peu modifié.
00:36:16Pour vous aider à mourir rapidement
00:36:20Vous arrive-t-il de rêver de fantômes prenant un bain ?
00:36:23Bien sûr ! Parce qu'avant j'étais un fantôme
00:36:28Parce que je suis une fille
00:36:33C'est stupide
00:36:38Bon, peu importe, j'irai aussi.
00:36:45Salut, Hiyori
00:36:57Ouais?
00:36:58La porte est peut-être cassée.
00:37:00Ne s'ouvre pas
00:37:01image?
00:37:01image?
00:37:02image?
00:37:02Hein, pourquoi ?
00:37:06Et si j'essayais de tirer plus fort ?
00:37:13Ah, peut-être que la porte ne s'ouvrira pas ?
00:37:20Oui
00:37:21Ah, moi aussi j'ai été enfermé un instant hier.
00:37:24Veuillez me le dire en premier.
00:37:27Oh, pardon. Euh, c'est facile à ouvrir de ce côté.
00:37:30Je vais l'ouvrir maintenant, alors venez plus tard.
00:37:37Ne regarde pas
00:37:39Dois-je le voir ?
00:37:41D'accord ? Je vais l'ouvrir.
00:37:44image?
00:37:45image?
00:37:46image?
00:37:47image?
00:37:48image?
00:37:49image?
00:37:50image?
00:37:51image?
00:37:52image?
00:37:53image?
00:37:54image?
00:37:55image?
00:38:20image?
00:38:21image?
00:38:23image?
00:38:24que fais-tu ?
00:38:26Hé, hé, ça ne va pas, ça ne va pas
00:38:29Euh, nous sommes frères, donc ce n'est pas acceptable, absolument pas acceptable.
00:38:55Mitsuki, as-tu redoublé ta classe au collège ?
00:38:59C'est ce qu'a dit la mère de Mitsuki.
00:39:06Parce que j'ai abandonné l'école
00:39:10Non, j'ai aussi redoublé une année au collège.
00:39:12À cette époque, mon corps était faible.
00:39:17Euh, aujourd'hui au cabinet de l'infirmière
00:39:18Je ne veux pas parler de ça.
00:39:21Ah, désolé.
00:39:29Ce n'est pas quelque chose dont vous devriez vous excuser.
00:39:38Non, je ne comprends pas vraiment les familles de femmes.
00:39:43Ma mère est décédée quand j'étais en maternelle.
00:39:46Je suis donc désolée si j'ai fait quoi que ce soit qui ait contrarié Mitsuki sans m'en rendre compte.
00:39:56D'ailleurs, c'est mon habitude.
00:40:01Mon père est mort avant même que je puisse m'en souvenir.
00:40:17Mon père est mort avant même que je puisse m'en souvenir.
00:40:31Apparemment, c'était un accident, mais je ne m'en souviens absolument pas.
00:40:37Ma mère était toujours malade.
00:40:48Ma mère se souvient que j'étais toujours à l'hôpital.
00:40:53Et mon père est lui aussi très occupé par son travail, alors je me sens seule.
00:40:58Je me sentais seule, alors quand j'ai appris qu'un nouveau membre allait rejoindre la famille, j'étais si heureuse.
00:41:05Je me suis dit : « Oh non, on y est encore », et j'ai détesté ça.
00:41:11Ma mère est une briseuse de ménages.
00:41:25Je ne le vois pas comme ce genre de personne, cependant.
00:41:29Avec combien de personnes penses-tu avoir vécu jusqu'à présent ?
00:41:33J'avais de bonnes personnes dans mon entourage, mais une fois que nous nous sommes séparés, c'était la fin.
00:41:44J'essaie donc de ne rien attendre.
00:41:50Je dis quelque chose de triste
00:41:59Papa, je ne suis pas ce genre de personne.
00:42:04Tu ne veux donc pas nous quitter tous les deux et partir à l'étranger ?
00:42:10Parce que c'est le travail
00:42:16C'est ainsi qu'ils ne pensent qu'à eux-mêmes.
00:42:23Dès qu'on se lasse l'un de l'autre, c'est fini.
00:42:29Nos frères, à cette époque,
00:42:34Je continuerai à considérer Mizuki comme mon frère.
00:42:48Si mon père et la mère de Mitsuki venaient à se séparer,
00:42:55Oui oui oui oui oui oui oui, arrêtez de dire des bêtises
00:42:58Ouais
00:43:01Je ne veux plus rien croire au sujet de ma famille.
00:43:08La vraie famille, ce sont les frères et sœurs.
00:43:16Quoi qu'il arrive, cela continuera indéfiniment, c'est comme ça.
00:43:22Parce que c'est comme ça que je veux être avec Mizuki.
00:43:28Je suis content que nous ayons pu discuter.
00:43:35Désolé
00:43:41Y a-t-il quelqu'un ?
00:43:44Euh, j'étais enfermé.
00:43:46Désolé
00:43:48Désolé
00:43:50Y a-t-il quelqu'un ?
00:43:53Désolé
00:43:54Elle utilise un VPN pour elle-même
00:44:00Plein żad��
00:44:02Est-ce une question de montage ?
00:44:04nous avons n'importe lequel de nos 1976
00:44:08Fullgal
00:44:13Hé hé
00:44:15Il s'est passé quelque chose dans la salle de bain ?
00:44:17Cylindres E
00:44:22VRAI
00:44:24Il a dû se passer quelque chose.
00:44:29Alors quoi que vous disiez,
00:44:32VRAI
00:44:33n'ont pas
00:44:35Je boude
00:44:37Il n'y en a pas un
00:44:42Dites-moi
00:44:44dites-moi
00:44:46Dites-moi
00:44:48Il a dû se passer quelque chose.
00:44:53Il n'y a rien là-bas
00:44:55Salut la météo
00:45:13Qu'est-ce que c'est, Mitsukiya ?
00:45:16Avec quelqu'un
00:45:19Être une famille pour toujours
00:45:23Est-ce vraiment là ?
00:45:25Hmm
00:45:28N'est-ce pas généralement le cas ?
00:45:30Je n'en sais pas grand-chose cependant
00:45:32Réchauffez-le
00:45:40Être une famille
00:45:41D'accord.
00:45:43Parler
00:45:45adulte
00:45:45adulte
00:45:46Parler
00:45:47adulte
00:45:49Parler
00:45:49merci pour votre travail acharné
00:46:19merci pour votre travail acharné
00:46:49merci pour votre travail acharné
00:47:19merci pour votre travail acharné
00:47:49merci pour votre travail acharné
00:48:19merci pour votre travail acharné
00:48:49merci pour votre travail acharné
00:49:19merci pour votre travail acharné
00:49:49merci pour votre travail acharné
00:50:19merci pour votre travail acharné
00:50:49merci pour votre travail acharné
00:51:19merci pour votre travail acharné
00:51:49merci pour votre travail acharné
00:52:19merci pour votre travail acharné
00:52:49merci pour votre travail acharné
00:53:19merci pour votre travail acharné
00:53:49merci pour votre travail acharné
00:54:19merci pour votre travail acharné
00:54:49merci pour votre travail acharné
00:55:19merci pour votre travail acharné
00:55:49merci pour votre travail acharné
00:56:19merci pour votre travail acharné
00:58:19merci pour votre travail acharné
00:59:49merci pour votre travail acharné
01:00:19bon travail
01:01:19merci pour votre travail acharné
01:01:49merci pour votre travail acharné
01:02:19Hé
01:02:49Hé
01:03:19merci pour votre travail acharné
01:03:49merci pour votre travail acharné
01:04:19bon travail
01:04:49merci pour votre travail acharné
01:05:19merci pour votre travail acharné
01:05:49merci pour votre travail acharné
01:06:19merci pour votre travail acharné
01:06:49merci pour votre travail acharné
01:07:19merci pour votre travail acharné
01:07:49merci pour votre travail acharné
01:08:49merci pour votre travail acharné
01:09:19merci pour votre travail acharné
01:09:49merci pour votre travail acharné
01:10:19merci pour votre travail acharné
01:10:49merci pour votre travail acharné
01:11:19merci pour votre travail acharné
01:11:49merci pour votre travail acharné
01:12:19merci pour votre travail acharné
01:12:49merci pour votre travail acharné
01:13:49merci pour votre travail acharné
01:14:19merci pour votre travail acharné
01:14:49merci pour votre travail acharné
01:15:19merci pour votre travail acharné
01:15:49merci
01:16:19merci pour votre travail acharné
01:17:19ami
01:19:19merci pour votre travail acharné
01:19:49merci pour votre travail acharné
01:20:19merci pour votre travail acharné
01:20:49merci pour votre travail acharné
01:21:19merci pour votre travail acharné
01:21:49merci pour votre travail acharné
01:21:51merci pour votre travail acharné
01:21:53merci pour votre travail acharné
01:21:55merci pour votre travail acharné
01:21:59merci pour votre travail acharné
01:22:29Quelque chose comme ça
01:22:31merci pour votre travail acharné
01:22:33merci pour votre travail acharné
01:22:37merci pour votre travail acharné
01:22:39merci pour votre travail acharné
01:22:43merci pour votre travail acharné
01:22:45merci pour votre travail acharné
01:22:47merci pour votre travail acharné
01:22:49merci pour votre travail acharné
01:22:51merci pour votre travail acharné
01:22:55merci pour votre travail acharné
01:22:57merci pour votre travail acharné
01:23:01merci pour votre travail acharné
01:23:05merci pour votre travail acharné
01:23:09dessins animés
01:23:13Je suis déjà fatigué.
01:23:19On pourrait être si amoureux
01:23:20toi
01:23:25OMS
01:23:49Croirez-vous mon histoire ?
01:24:01croire
01:24:06Mais je
01:24:09Pourquoi mon père est-il mort ?
01:24:12J'imagine que vous avez oublié
01:24:13C'est dire à quel point Mitsuki y tient.
01:24:16Ce n'était pas une surprise.
01:24:18Ah, salut
01:24:20Peut être
01:24:23À ce moment-là
01:24:26Une de mes connaissances a eu un accident
01:24:29image?
01:24:34accident
01:24:34C'est difficile
01:24:36Bonjour
01:24:41C'est cet accident.
01:24:43image?
01:24:44Quelqu'un qui semblait être parti en voiture
01:24:46Vous deux
01:24:47Êtes-vous d'accord?
01:24:52Nous
01:24:53À ce moment-là
01:24:57déjà
01:25:00Nous nous sommes rencontrés
01:25:02deux personnes
01:25:03La personne elle-même
01:25:04Ne pas se rencontrer
01:25:05À d'autres
01:25:08Inquiet
01:25:10condition
01:25:10quoi ?
01:25:10deux personnes
01:25:11grand
01:25:12étudiant
01:25:12famine
01:25:13deux personnes
01:25:14réveillez-vous
01:25:15Une personne
01:25:16deux personnes
01:25:17Merci d'avoir regardé
01:25:47Merci d'avoir regardé
01:26:17Merci d'avoir regardé
01:26:47Merci d'avoir regardé
01:27:17Merci d'avoir regardé
Comments

Recommended