00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30Transcription by ESO. Translation by —
01:00Pagkabilang kong tatlo, nakatago na kayo. Isa, dalawa, tatlo!
01:10Ate Ringling? Ate Ringling!
01:14Ang mgaanang mong ko!
01:16Ang galing na talaga, Ate Ringling!
01:18Siyempre, lagi kita ngaanap!
01:20Ate Ringling!
01:22Ate Miss kita, Ate Ringling!
01:24Ate, Ate Ringling!
01:28Hindi ka nakakain na tayo.
01:30Kailan ka niyang babalik, Catering Ring? Baka matagal na naman yan.
01:46Slow-ey din ako every weekend.
01:48Hmm, hindi ka na malungkot.
01:50Wow.
01:52Kamusta?
01:54Ah, eto, hindi ko nataposin, Liz.
01:56Hindi ko nagawa lahat, pero okay lang.
01:58It's never too late.
02:00Find true love na lang naman, di ba?
02:02Ano mo, feeling ko tingin-tingin ka lang sa paligid talaga eh.
02:06Parang, hindi ko nasa tabi-tabi lang talaga.
02:10Ang sinasabi mo bang maahanap kong true love ay lawyer?
02:15Pwede!
02:17Attorney, hindi kita mahal.
02:23Hindi pa, sa ngayon.
02:25Hindi ba sa ngayon?
02:27Sige, well, technically, natupad mo naman na yung list eh.
02:32So, here's your last message.
02:37Seryoso ka ba?
02:45Ang laking pera nito.
02:51Mahal kong ring-ring.
02:53Dahil nababasa mo na ito,
02:55ibig sabihin na complete mo ng list.
03:00Hindi ko nga nagawain true love na eh.
03:03Yung true love,
03:04alam ko namang maahanap mo yan.
03:06O baka nga nahanap mo na.
03:09Ang laki ng kapasidad mong magmahal, anak.
03:12Kaya kampante akong iiwan ka.
03:14Dahil alam kong bitbit mo yung pagmamahal na yan,
03:18habang binabagtas mo muli ang daan patungo sa mga pangarap mo.
03:23Sa mga gusto mo,
03:24wag kang panghihinaan ng loob.
03:27Pero sa tuwing manghihina ka,
03:29uwi ka lang ulit, anak.
03:31Sa mga taong nagmamahal sa'yo,
03:33sa true love mo,
03:35ako at ang kapatid mo.
03:38Anak, hindi ka failure.
03:40Never kang magiging failure.
03:43Ikaw ang pinakamatapang na taong kilala ko.
03:47Kaya lumaban ka ulit.
03:49Kasi kaya mo.
03:50Magagawa mo.
03:52Naabat mo.
03:54Naabat mo.
03:56Naabat mo.
03:58Naabat mo.
04:00Naabat mo.
04:02Naabat mo.
Comments