00:00Hey!
00:20Why?
00:22How could I die?
00:24How could I die?
00:26It's not me.
00:30I'm coming.
01:00I'm going to go.
01:07I'm going to go.
01:12This is what happened.
01:15How did it happen?
01:16How did it happen?
01:18It's hard.
01:19I'm going to kill you.
01:21I'm going to kill you.
01:23I'm going to kill you.
01:30What happened?
01:32I'm going to kill you.
01:37I'm going to kill you.
01:38You're right.
01:39You're right.
01:40Don't say that you want to kill me.
01:42You're going to kill me.
01:45You don't want to kill me.
01:47I'm not willing to kill you.
01:50I'm going to kill you before me.
01:55I'm going to kill you.
01:57I will be able to learn how to give you the power of your powers.
01:59You are the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
02:27玉仙
02:34這是怎麼回事
02:37世王的死氣竟然消失了
02:40玉仙
02:49好熟悉
02:50你是誰
02:51我
02:55我
02:57你怎麼哭了
03:01為什麼這麼傷心
03:04玉仙
03:07玉仙
03:09你為什麼這麼叫我
03:11我是陳男
03:13你是玉仙
03:14陳男
03:16玉仙
03:17好熟悉的名字
03:20可是
03:22我怎麼想不起來呢
03:24我今天才開始嘗試思考
03:28也許
03:30以後會想起來吧
03:32你
03:34今天才開始嘗試思考
03:36生命之秘
03:38玄妙莫錯
03:40誰說死事
03:42就不能再成零食
03:44才成零食
03:50索熙
03:52你不是居心
03:54啊
03:56啊
03:58啊
04:00啊
04:02啊
04:04啊
04:06啊
04:08啊
04:09啊
04:10啊
04:12啊
04:22啊
04:23啊
04:24啊
04:25啊
04:26啊
04:28啊
04:29Oh, it's the Hesang.
04:33The Hesang is still connected to the Hesang.
04:36Are you hoping to get rid of it?
04:39Hesang's境界 is not what you can imagine.
04:43If you are in the Hesang's境界,
04:46you may be afraid of us.
04:50Hesang is also not what you can influence.
04:55Your Hesang is so delicious.
04:59I can't do it!
05:01I can't do it!
05:23I can't see you,
05:25You're a lot of blood.
05:36Blood?
05:41Do you like my blood?
05:44I'll take it away.
05:47If you don't have this blood, it will hurt you.
05:55This is my blood.
06:01It's my blood.
06:04If you have this blood, you can take it away from the blood.
06:09This guy will never die.
06:25This...
06:34What happened to me?
06:39What's this?
06:51This...
06:53Is this me?
06:55I'm fine.
07:13I'm sorry, I can't control you.
07:18I'm fine.
07:20You don't have to worry about me.
07:21You said you're called me.
07:25You're called me.
07:27If you don't have a name, you can call her.
07:30Okay, I like this name.
07:34Why do you want me to call me?
07:39Because she's the most beautiful and beautiful girl.
07:46But she died.
07:49She died.
07:51She's a girl.
07:53She's the same.
07:55I feel so familiar.
07:57But I can't imagine.
08:00You just have to know the spirit.
08:02You can't imagine before.
08:04That's right.
08:06I don't know.
08:07I remember.
08:09There was a battle in the world.
08:12I was killed many people.
08:15There are people.
08:17There are people.
08:18There are people.
08:19There are people and monsters.
08:21There are people and monsters.
08:23There are people in the world.
08:24I'm using them.
08:25It's so beautiful.
08:26It's so beautiful.
08:29That's right.
08:30You are just a hero.
08:31There are people in the world.
08:32You know what I can't imagine.
08:34I've been thinking of some things.
08:37What's it discerning?
08:41This is an option.
08:43It's very good.
08:46If you don't want to die, you won't be able to die.
08:50But in the future, you won't be able to kill you.
08:53Can I?
08:54I don't want to kill you.
08:55You...
08:56I like to kill you.
08:57I need to kill you.
08:59I actually want to kill you.
09:01But I don't know why.
09:03I think you're very close.
09:05But with other people...
09:08I want to kill you.
09:11Who will kill you?
09:16Oh...
09:18陈南這傢伙死定了.
09:21不!
09:22玉琴!
09:23不要被死期控制!
09:28你的身體...
09:32那是血精的力量...
09:34驅散了你身體內的死期嗎?
09:36看失敗...
09:38就是靠這種辦法...
09:40讓你像活人一樣行動。
09:46如果沒有血精...
09:49我就只能永遠待在棺材裡了...
09:52可我不喜歡那樣...
09:54我想要站在這天地間...
09:56隨心隨意...
09:58不受約束。
10:00你需要血精...
10:02用我的就行!
10:03不用再回到棺材裡了!
10:07你的血都給了我...
10:08會死的...
10:10可我不希望你死...
10:12我很喜歡你這個人...
10:15玉琴...
10:16跟我走吧...
10:17離開趕失敗...
10:19可是...
10:20我剛蘇醒...
10:22還沒有恢復以前的實力...
10:24趕失派中還有著其他強大的存在...
10:27他們定不願放我離去...
10:29一定是另外兩個失望...
10:31但只要我完全驅除這些死期...
10:34我就誰也不怕了...
10:36這裡沒有人可以攔得住我啊...
10:38好...
10:39那我就在風都山附近等你...
10:41為你驅除死期...
10:43直到你能夠離開為止...
10:45真的...
10:47我永遠不會騙你...
11:03那我們收好了...
11:13怎麼會是啊...
11:16蔬王的傷怎麼好了啊!
11:18屍王怎麼突然走啊!
11:19發生了什麼?
11:20而且...
11:21屍王竟然不殺陈男...
11:23他們之間到底什麼關係啊!
11:25ersch!
11:26How did you go?
11:28What happened?
11:30What happened?
11:32If you did not kill陈南,
11:34what happened?
11:36What happened?
11:42If you don't move,
11:44what would you do?
11:46We can't do it.
11:48We can't do it.
11:50We can't do it.
11:52We can't do it.
11:54I can't do it.
11:56You can't do it.
11:58You can't do it.
12:00I'm sure you're on the other side.
12:02You're the one who is the strongest enemy.
12:06You're the one who has lost.
12:08He's dead.
12:10He's dead.
12:12If you're dead,
12:14he can't do it.
12:16He's dead.
12:18You can't do it.
12:20How could he be dead?
12:22It could be a miracle.
12:24It could be a miracle.
12:26A miracle.
12:28It could be a miracle.
12:30That is the miracle.
12:32It could be a miracle.
12:34If you die, it will be the miracle of this powerful weapon.
12:36Maybe it will be the best for the world.
12:40Professor, don't think you can't even impact her.
12:44You cannot be able to control her.
12:46You cannot do her to be a miracle.
12:48You cannot do it.
12:50If he is left, he is not going to give you the blood of his blood.
12:58I will call him the blood of you.
13:02You are the one who took his blood.
13:04You have been beaten.
13:06The last day you have been taken.
13:10You have a big sigh.
13:13You're going to destroy me the temple.
13:17You're not going to break me.
13:20I'm not going to break you.
13:22I'm going to kill him.
13:25I'm going to kill him.
13:27I'm going to kill him.
13:43Let's go!
14:01This is a怪物!
14:03You have made it to be a king.
14:06The king will be a king.
14:08I will give you a king.
14:11I will let this great empire become the葬礼!
14:16In my封都山, I would like to be so proud of you!
14:25That's how it is.
14:41What are you going to do?
14:43What are you going to do?
14:46You're going to do it!
14:48I'm done!
14:58I'm not going to do it!
15:00What do you want to do?
15:11Oh my god, I'm not going to be able to get you back to me.
15:41Let's get out of your own enemies!
15:45I will take you out of your own hand today!
15:58What did you say?
16:00The enemy wants to defeat the enemy, but I think I want to defeat the enemy?
16:03Oh
Comments