Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00I just said that I don't need it, but I don't want it.
00:00:03Have you ever heard of me?
00:00:05What?
00:00:06I bought a couple of dollars.
00:00:08I bought a couple of dollars.
00:00:10What?
00:00:10You said that?
00:00:11People...
00:00:12The technique I heard秋大爷 would say was it.
00:00:15But I thought it was a big guy.
00:00:16It was really?
00:00:17I don't know what the fuck is going to say.
00:00:19We're going to have a big guy.
00:00:20现在餐餐都是午菜一趟,有红烧肉、排骨、鸡、鸭。
00:00:25Ah!
00:00:25Ah!
00:00:26Ah!
00:00:27Ah!
00:00:28Ah!
00:00:29Ah!
00:00:30Ah!
00:00:30Ah!
00:00:31Ah!
00:00:32Ah!
00:00:33兩百兩
00:00:34橋娘子可真厲害
00:00:35那是
00:00:36我外孫女
00:00:37厲害著呢
00:00:38蟹巢
00:00:39你可以滾了
00:00:40
00:00:41
00:00:42
00:00:43
00:00:44
00:00:45
00:00:45
00:00:46
00:00:47
00:00:48
00:00:50You said you don't want to want to?
00:00:52I'm not a fan of you, but you're not a fan of me.
00:00:54I'm not a fan of you.
00:00:55I'm not a fan of you.
00:00:56I'm not a fan of you.
00:00:58I'm not a fan of you.
00:01:00I'm not a fan of you.
00:01:02I'm not a fan of you.
00:01:04I'm not a fan of you.
00:01:05I'm not a fan of you.
00:01:10I'm not a fan of you.
00:01:12I'm not a fan of you.
00:01:13I'm not a fan of you.
00:01:15You're not a fan of me.
00:01:16Well, I'm not a fan of you.
00:01:17But I'm a fan of you.
00:01:18I'm a fan of you.
00:01:19I'm a fan of you.
00:01:20If it's my brother and my brother,
00:01:21we'll have a month to get together.
00:01:23That $200 million is my home.
00:01:25I'm going to use a hundred thousand dollars.
00:01:27I'm going to find a good guy.
00:01:29Can you find a good guy?
00:01:30Yes.
00:01:31A hundred thousand dollars.
00:01:32I'm going to find a good guy.
00:01:35I'll find one more time.
00:01:36That must be the one.
00:01:37But you should also find one more.
00:01:40I'll try and find another one.
00:01:42What's your fault?
00:01:43It's not my fault.
00:01:44It's not my fault.
00:01:45It's my fault.
00:01:46It's my fault.
00:01:47What the fuck?
00:01:49I didn't know how much these guys were.
00:01:52They were like me,
00:01:53I swear to me,
00:01:54I'll tell you.
00:01:56Maybe,
00:01:57maybe,
00:01:58I'll just wake up.
00:01:59I just don't know how you've caught up.
00:02:01I'll tell you.
00:02:03I never mind.
00:02:05You are pissed.
00:02:06You!
00:02:07You're pissed.
00:02:09You are so pissed.
00:02:12You're so pissed.
00:02:13You've got looked.
00:02:14I'm so pissed.
00:02:15It's been a long time for a long time.
00:02:17That's a long time for a long time.
00:02:19Sonny said it's true.
00:02:20According to the rules of the law,
00:02:22even if it's a law,
00:02:24even if it's a law,
00:02:26even if it's a law,
00:02:28it's a law.
00:02:25Let's go.
00:02:27Let's go.
00:02:29Let's go.
00:02:30Let's go.
00:02:32Let's go.
00:02:34Let's go.
00:02:35Let's go.
00:02:37Let's go.
00:02:39Let's go.
00:02:40Let's go.
00:02:42Let's go.
00:02:44Let's go.
00:02:45Let's go.
00:02:47Let's go.
00:02:49Let's go.
00:02:50Let's go.
00:02:52Let's go.
00:02:54Let's go.
00:02:56Let's go.
00:02:55Let's go.
00:02:57Let's go.
00:02:59Let's go.
00:03:00Let's go.
00:03:02Let's go.
00:03:04Let's go.
00:03:05Let's go.
00:03:07Let's go.
00:03:09Let's go.
00:03:10Let's go.
00:03:12Let's go.
00:03:14Let's go.
00:03:15Let's go.
00:03:17Let's go.
00:03:19Let's go.
00:03:21Let's go.
00:03:23Let's go.
00:03:20Let's go.
00:03:22Let's go.
00:03:24Let's go.
00:03:26Let's go.
00:03:28Let's go.
00:03:30Let's go.
00:03:32Let's go.
00:03:34Let's go.
00:03:36Let's go.
00:03:38Let's go.
00:03:40Let's go.
00:03:42Let's go.
00:03:44Oh, it's so nice.
00:03:48It's so nice.
00:03:49Mmm.
00:03:51Mmm.
00:03:54豆腐,正好給我們這樣牙口不好的老人家吃
00:03:59這是腐乳,也是用豆腐做的
00:04:01因為加了鹽,所以可以直接吃
00:04:04這麼弱
00:04:07這麼弱
00:04:09好痛苦人家
00:04:10有這一塊就可以下一整晚飯了
00:04:12接下來呢
00:04:14這才是豆腐神來之筆的做法
00:04:19臭豆腐
00:04:20臭豆腐
00:04:23手上
00:04:24這什麼味兒啊
00:04:26跟大便一樣臭死了
00:04:27叔叔
00:04:28這盤豆腐
00:04:29該不會是壞的吧
00:04:31不是壞的
00:04:32臭豆腐嗎
00:04:33就是臭著才好著
00:04:34不是壞的
00:04:36叔叔
00:04:37壞的別吃
00:04:38小心吃壞了肚子
00:04:39
00:04:40
00:04:41
00:04:42
00:04:43
00:04:44
00:04:47
00:04:48你也嚐一塊
00:04:49
00:04:50
00:04:51吹下去
00:04:52你要是吹不下去的話
00:04:53這盤子
00:04:54這都是你的
00:04:55
00:04:56
00:04:57
00:04:58
00:05:00這要是我
00:05:01肯定吐出來了
00:05:02這臭豆腐
00:05:03這臭豆腐
00:05:04好香啊
00:05:07那當然啦
00:05:08本東家會騙你們
00:05:09這世間
00:05:10竟有如此表裏不一的事物
00:05:12簡直讓我
00:05:14打開眼界
00:05:15真有那麼香嗎
00:05:16你不會是框我們吧
00:05:18萬祖父
00:05:19你要是不信你可以嚐嚐呀
00:05:20吃就吃
00:05:21我就不小心那麼臭的東西
00:05:23那好吃
00:05:24
00:05:25
00:05:26
00:05:27
00:05:28
00:05:29
00:05:32這臭豆腐
00:05:33
00:05:34你太好吃了吧
00:05:35
00:05:36
00:05:38
00:05:39
00:05:40
00:05:41東家
00:05:42可是要用這豆腐
00:05:44引秦王的人出來
00:05:45
00:05:46你的豆腐
00:05:47做法多樣
00:05:49拿出去賣
00:05:50很快就可以
00:05:51蜂蜜圈通舟
00:05:53
00:05:54要不我們把這豆腐的配方
00:05:57獻給秦王吧
00:05:58不行
00:05:59這豆腐的利潤
00:06:00還是不夠暴利
00:06:02只是
00:06:03怕秦王會
00:06:04看不上
00:06:05這豆腐想要賺大錢
00:06:07確實需要很誠
00:06:09
00:06:10
00:06:11那還是不行啊
00:06:12
00:06:14噔噔
00:06:17東家
00:06:19
00:06:20又是何物啊
00:06:22這是口紅
00:06:23也就是你們所說的
00:06:24口汁
00:06:25口汁
00:06:26口汁
00:06:29口汁
00:06:30口汁
00:06:31口汁
00:06:32口汁
00:06:33口汁
00:06:34口汁
00:06:35口汁
00:06:36口汁
00:06:37口汁
00:06:38口汁
00:06:39口汁
00:06:40口汁
00:06:41口汁
00:06:42口汁
00:06:43口汁
00:06:44口汁
00:06:45口汁
00:06:46口汁
00:06:47口汁
00:06:48口汁
00:06:49口汁
00:06:50口汁
00:06:51口汁
00:06:52口汁
00:06:53口汁
00:06:54口汁
00:06:55口汁
00:06:56口汁
00:06:57口汁
00:06:58口汁
00:06:59口汁
00:07:00口汁
00:07:01口汁
00:07:02口汁
00:07:03口汁
00:06:39The skin is strong, and the skin is strong.
00:06:42Wow, it's so good.
00:06:44This color is so beautiful.
00:06:49The foundation of the foundation is really amazing.
00:06:54Oh
00:06:59这粉底液
00:07:00竟然不似市面上
00:07:02鲜粉那般假白
00:07:04这盖里还强
00:07:05
00:07:06你说
00:07:07我要是把这粉底液
00:07:09合着口汁
00:07:10组成一套
00:07:11卖十两银子
00:07:13会有人卖吗
00:07:14不止失了
00:07:15那富贵人家的小姐夫人
00:07:17和小妾
00:07:18要是得到这么多
00:07:19就算是五十两一瓶
00:07:22估计也会疯强
00:07:24红河粉底液
00:07:25也太暴力了
00:07:27有时空隧道在
00:07:29货源充足
00:07:30我还怕在古代
00:07:31被人欺负吗
00:07:32裴是毒妇
00:07:34洗干净脖子
00:07:35瘦死吧
00:07:39新闻
00:07:40转发
00:07:41
00:07:42编 Moon
00:07:43激光
00:07:44只要一想到那个乔叔还活着 我就食不下咽 心不能免 婴儿
00:07:49你不稳俊手 何时能再派人去杀乔叔
00:07:53
00:07:54你能不能别只惦记着杀乔叔了
00:07:56你看看我现在的丑样子
00:07:58我都有事
00:07:59十天没有见到夫君了
00:08:01你长日身班 这是没法子的事
00:08:04虽然能遮住 但也假白
00:08:07一样难看 还不如现在这个样子呢
00:08:09夫君现在见着我
00:08:11一盏茶的功夫
00:08:12就借口公无繁忙
00:08:14他就帮我走了
00:08:15其实他都是去后院找那一小妖精去了
00:08:19再这样下去
00:08:20我正气的位置都要保不住了
00:08:22买到了买到了
00:08:24买到什么了
00:08:26如此兴奋
00:08:27岂比老夫人
00:08:28这是通证
00:08:29买到修成最近流行的一种面脂
00:08:31听说可以遮盖黑斑
00:08:34买到了
00:08:35我试一试
00:08:36快快快
00:08:39请不吝点赞
00:08:40请不吝点赞
00:08:44真的能遮住人身班
00:08:45关键还不假白
00:08:46这东西最适合我们婴儿了
00:08:48
00:08:49这下
00:08:50这下
00:08:51镇守大人
00:08:52就再也不会嫌弃我们婴儿了
00:08:54再去买十瓶过来
00:08:56一瓶才这么点
00:08:57怎么够啊
00:08:58
00:08:59想买十瓶
00:09:01只怕是有些困难
00:09:03这一瓶
00:09:04就要一百两
00:09:05什么
00:09:06得一百两
00:09:08
00:09:09
00:09:10刚开始卖的时候
00:09:11才十两
00:09:12因为效果太好
00:09:14货量又不多
00:09:15短短五日
00:09:17价格就翻了十倍
00:09:19
00:09:20
00:09:21刚才还听殿小二说
00:09:23
00:09:24明天价格
00:09:25可能还要翻倍
00:09:26
00:09:29真正
00:09:30
00:09:31有点
00:09:32
00:09:33这个
00:09:34很快
00:09:35
00:09:36很快
00:09:37
00:09:38
00:09:39
00:09:40
00:09:42
00:09:43
00:09:44
00:09:45
00:09:46
00:09:47
00:09:48
00:09:49
00:09:50
00:09:52
00:09:54
00:09:55
00:09:56
00:09:57
00:09:58
00:09:58I will find the name of the house.
00:10:00I will find the house.
00:10:02The house.
00:10:03和口红经销事宜
00:10:05是王爷
00:10:06对了
00:10:06你还要向乔叔
00:10:08好好讨教一番
00:10:10饥饿迎销
00:10:11别看乔叔年纪小
00:10:13那做
00:10:13做生意的本事
00:10:14可是远胜于你
00:10:16
00:10:17此桥鸟
00:10:18老娘子这样
00:10:19会赚钱又漂亮的小娘子
00:10:21不知未来哪位狼君
00:10:23有幸娶了去
00:10:24那可真是捡到大宝贝了
00:10:28既然是大宝贝
00:10:30就让本王娶了吧
00:10:32
00:10:33死了
00:10:34死了
00:10:34死了
00:10:35死了
00:10:36死了
00:10:38死了
00:10:39死了
00:10:40死了
00:10:41死了
00:10:43说来
00:10:44还要感谢皇上
00:10:46派人刺杀本王
00:10:48否则本王又怎会遇到乔叔这本如此的妙
00:10:53要人
00:10:56王爷
00:10:57
00:10:58王爷
00:10:58老娘子虽然会赚钱
00:11:00但是
00:11:01她毕竟只是个村子
00:11:03神父
00:11:04帝国
00:11:08帝国
00:11:09帝国
00:11:10帝国
00:11:11帝国
00:11:12帝国
00:11:13帝国
00:11:14帝国
00:11:15帝国
00:11:16帝国
00:11:17帝国
00:11:19帝国
00:11:20帝国
00:11:22帝国
00:11:23帝国
00:11:24帝国
00:11:25帝国
00:11:27This is the end of the game.
00:11:31The end of the game.
00:11:32自婚
00:11:37自風
00:11:40自他
00:11:41自動
00:11:43自動
00:11:43狙う
00:11:46驚喜
00:11:47濡泐
00:11:49迷いた
00:11:50暑лект
00:11:50真的
00:11:51暖面
00:11:53照り
00:11:54暖面
00:12:01一人
00:12:02大量
00:12:04
00:12:05
00:12:06I'll come back to you.
00:12:11I'm not sure if I can't do it.
00:12:13I'm not sure if I can't do it.
00:12:14I'm not sure if I can't do it.
00:12:16这是梅怀乡
00:12:21
00:12:26这是
00:12:31玉金花
00:12:33玫瑰在古代本土也有
00:12:35可玉金花
00:12:36据父亲说是贡品
00:12:38只有少数皇室宗亲家中才会养
00:12:41这个流明为何夜闻变之
00:12:44难道她的流明
00:12:46我猎户身份是假的
00:12:48犯人
00:12:51你是不是
00:12:51我才倾背
00:12:52我 Little Slur
00:13:07这不错
00:13:08
00:13:09我的这老虚
00:13:10我的这 vrij
00:13:12林大明
00:13:14有ボール
00:13:15I don't know what the hell is going on.
00:13:17I don't know what the hell is going on.
00:13:19I don't know what the hell is.
00:13:20I don't know what the hell is going on.
00:13:22I don't know what the hell is going on.
00:13:24I don't know what the hell is going on.
00:13:25I don't know what the hell is going on.
00:13:27I don't know what the hell is going on.
00:13:29I don't know what the hell is going on.
00:13:30Oh.
00:13:32I wonder what the hell is going on.
00:13:35I don't know what the hell is going on.
00:13:35雄木虎豹的声音,他要是没有发现,那他就是个榆木脑袋。
00:13:40I'm going to be able to work with someone else.
00:13:42Oh, don't worry.
00:13:44Why?
00:13:45北瞒时常扰边
00:13:50朝廷又不敢拨款
00:13:52西北军
00:13:54真是太需要这北军了
00:13:55你一个猎户
00:13:58竟然知道国家大事
00:14:00我以前也从过去
00:14:04从那时候
00:14:05这是西北军
00:14:07所以知道
00:14:08秦王为了这笔军费
00:14:10有多艰难
00:14:13也罢
00:14:15抗在秦王带领西北军
00:14:17抗击北瞒的份上
00:14:18那我就再给他
00:14:20三天时间
00:14:24
00:14:25差点就露想
00:14:27不知乔娘子知道我的真实身份
00:14:29会有什么
00:14:30偶像
00:14:31
00:14:33偶像
00:14:34偶像
00:14:35偶像
00:14:36偶像
00:14:37偶像
00:14:38偶像
00:14:39偶像
00:14:40偶像
00:14:41偶像
00:14:42偶像
00:14:43偶像
00:14:44偶像
00:14:45偶像
00:14:46偶像
00:14:47偶像
00:14:48偶像
00:14:49偶像
00:14:50偶像
00:14:51偶像
00:14:52偶像
00:14:53偶像
00:14:54Why did you突然 ask me?
00:14:56It's so cool.
00:14:58It's fine.
00:14:59So I'm going to take care of my husband.
00:15:03Last day.
00:15:04I heard the wife and the father talk about the marriage of the family.
00:15:09It seems to me that the wife wanted to let冬家 with the father of the father of the father of the father.
00:15:14The father of the father of the father?
00:15:14I'm going to have to give up my brother.
00:15:16I'm going to give up my brother.
00:15:18I'm going to give up my brother.
00:15:19My daughter, you say I love you?
00:15:24I want to tell her, and tell her to give birth to her, she can agree with her?
00:15:28That's a good thing!
00:15:29以前是怎么对待咱们叔叔的
00:15:31你忘了
00:15:32我没忘
00:15:34可是叔叔毕竟嫁过人
00:15:36还带个儿子
00:15:38就算是
00:15:39算再假也都是歪瓜裂草
00:15:41这谢成好歹是孩子的亲
00:15:44总比别人强
00:15:48说的也是
00:15:50东翔
00:15:51你想和谢成复婚吗
00:15:53你想和谢成复婚吗
00:15:54俗话说嘛
00:15:55好马不吃回头草
00:15:56更何况五是人
00:15:59真是太好了
00:16:01其实
00:16:02东翔
00:16:03你想复仇的话
00:16:04也没那么难
00:16:05也是可以考虑一下
00:16:07你人生大事
00:16:09你想和谢成复婚
00:16:10你想和谢成复婚
00:16:11你想和谢成复婚
00:16:14这人怎么了
00:16:16这人怎么了
00:16:17这人怎么了
00:16:20想想
00:16:20想想
00:16:23想想
00:16:24想想
00:16:59I'm not leaving.
00:17:06You.
00:17:07You.
00:17:08You.
00:17:09You.
00:17:10You.
00:17:11You.
00:17:12You.
00:17:13You.
00:17:14You.
00:17:15You.
00:17:16You.
00:17:16You.
00:17:18You.
00:17:19You.
00:17:20You.
00:17:21You.
00:17:21You.
00:17:24They.
00:17:25They.
00:17:26They.
00:17:27They.
00:17:28They.
00:17:29They.
00:17:30They.
00:17:32They.
00:17:35You.
00:17:36You.
00:17:41They.
00:17:43You.
00:17:44You.
00:17:45You.
00:17:46You.
00:17:47You.
00:17:48The tale of Sanyang Polian like no one- Dé Access shiteens?
00:17:50Yeah.
00:17:26Let's go.
00:17:27Let's go.
00:17:29How did you get this?
00:17:31You've been so long left for橋府.
00:17:33Since you've been in the middle of my head,
00:17:36you've been in the middle of my head.
00:17:36I'm going to leave you there.
00:17:37I'm going to leave you there.
00:17:39I'm going to leave you there.
00:17:41I'll leave you there.
00:17:42I remember you were her mother.
00:17:46How could you do it?
00:17:51Oh
00:17:56救救我女儿吗
00:17:57只要能救出我女儿
00:17:58我就把我知道的所有秘密
00:18:00都告诉你
00:18:01你们
00:18:06这面汁着实好用
00:18:08气色好了不少呢
00:18:11
00:18:15父亲回来了
00:18:16夫人惊着气色
00:18:21不错呀
00:18:23全来一种面汁
00:18:25面纸
00:18:26不错呀
00:18:27不错呀
00:18:28不错呀
00:18:29不错呀
00:18:30不错呀
00:18:31应该是那叫
00:18:32乔氏坟底叶的面纸吧
00:18:33夫君也知道
00:18:35刚才后院
00:18:36有好几个人向我讨要过
00:18:38可那
00:18:39坟底叶要二百两一瓶
00:18:41太贵了
00:18:42这些小妖精
00:18:44也配用这么贵的东西
00:18:46不错呀
00:18:49夫君
00:18:50今日我叫你来
00:18:51本来
00:18:52不是让你给我买坟底叶的
00:18:54那是为何
00:18:56女婿
00:18:57女婿
00:18:58
00:18:59你不是一直在为如何
00:19:00讨好秦王
00:19:01而忧心忡忡吗
00:19:03如若
00:19:04我们把这坟底叶的配方搞定
00:19:06还能找到手
00:19:07献给秦王呢
00:19:11希望常年被西北军军费所困 若我能献上如此暴力的配方
00:19:16定能让秦王心情大悦
00:19:19关上三级
00:19:21都不是问题
00:19:23不知这粉底液的老板是谁
00:19:26要出多少钱才肯出卖这配方
00:19:30配方
00:19:31无需花钱
00:19:33只需派几个衙役拿人便可
00:19:36
00:19:37
00:19:41很高沙长
00:19:41Sonny姐, you've been in the village of the village, that village of the village...
00:19:46It's not like the story of the old fairy tale.
00:19:48It's a fairy tale.
00:19:49It's a fairy tale.
00:19:51Of course.
00:19:55My brother!
00:19:56You brought this kind of fun and fun to fight.
00:19:58What are you going to do?
00:19:59I'm going to send you to my friend.
00:20:00I'm going to send you to my friend.
00:20:01I'm going to send you to my friend.
00:20:01I'm going to send you to my friend.
00:20:03I'm going to send you to your friend.
00:20:04I'm going to bring you to friends.
00:20:05Hey!
00:20:06Thank you very much.
00:20:08I'm not going to stop you.
00:20:10I'm just going to die.
00:20:11I'm not going to die.
00:20:13I'm not going to die.
00:20:15I'm not going to die.
00:20:16I'm not going to die.
00:20:18I'm not going to die.
00:20:20I'm not going to die.
00:20:21I'm not going to die.
00:20:23I'm not going to die.
00:20:25I'm not going to die.
00:20:26Who is it?
00:20:27It's so good.
00:20:28It's so good.
00:20:29You didn't hear me?
00:20:30I don't know.
00:20:31I'm going to call you 10 young men.
00:20:33I'm going to call you 10 young men.
00:20:3510 young men?
00:20:36Hmm...
00:20:38Don't you see me!
00:20:39I'm going to call you.
00:20:41Oh!
00:20:42Oh!
00:20:42Oh!
00:20:43Oh!
00:20:44Oh!
00:20:45Oh!
00:20:46Oh!
00:20:46Oh!
00:20:47Oh!
00:20:48Oh!
00:20:49Oh!
00:20:51Oh!
00:20:52Oh!
00:20:53Oh!
00:20:54Oh!
00:20:55Oh!
00:20:56Oh!
00:20:57Oh!
00:20:58Oh!
00:20:59Oh!
00:21:00Oh!
00:21:01Oh!
00:21:02Oh!
00:21:03Oh!
00:21:04Oh!
00:21:05Oh!
00:21:06Oh!
00:21:07Oh!
00:21:08Oh!
00:21:09Oh!
00:21:10Oh!
00:21:11Oh!
00:21:12Oh!
00:21:13Oh!
00:21:14Oh!
00:21:15Oh!
00:21:16Oh!
00:21:17Oh!
00:21:18Oh!
00:21:19Oh!
00:21:20Oh!
00:20:56I don't know what the hell is going to say.
00:20:58It's true.
00:20:59What the hell is going to say?
00:21:01He was a man who was a man.
00:21:03He was a man who was not a man.
00:21:06I look at her
00:21:08She's a young man
00:21:10She's crazy
00:21:11I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you.
00:21:16No, you're not going to pay for your money.
00:21:18We're going to thank you.
00:21:20You don't have to pay for that money.
00:21:21What's your name?
00:21:22I don't want you to eat without an apple.
00:21:24I don't want it.
00:21:25I don't want it.
00:21:26I don't want it.
00:21:28What's your name?
00:21:29Sony.
00:21:30I'm sorry.
00:21:31I don't want it.
00:21:32I don't want it.
00:21:33I don't want it.
00:21:34I don't want it.
00:21:36Do you know how you ACC.
00:21:38In the greatest time of the month,
00:21:41it's certainly чер of you.
00:21:43And we hope I have a抽 project.
00:21:44Bring a partnering with God in thesec work.
00:21:46I don't want it.
00:21:47What have you gone out for now?
00:21:49It wasn't a fun part.
00:21:51So I don't want it.
00:21:52I've been delighted to haben.
00:21:54The клиagues to contact us with God's tod став towalker.
00:21:57Well, I'm not sure why.
00:22:00기�улярized by God.
00:22:03That has been negative.
00:21:41I just want to sell two hundred dollars.
00:21:43That's the case for me.
00:21:45Two hundred dollars?
00:21:46Two hundred dollars?
00:21:48Two hundred dollars?
00:21:50Two hundred dollars?
00:21:51I'm sorry.
00:21:52I'm sorry.
00:21:53Don't worry.
00:21:54Don't worry.
00:21:55Don't worry.
00:21:56Don't worry.
00:21:57It's really hard.
00:21:58I don't know how many people are working here.
00:22:01I just want to show you how many people are working.
00:22:03No one wants to play afraid of me.
00:22:06Yes.
00:22:06You have no idea how many people are working here.
00:22:07Yes.
00:22:08Please give me a thumbs up.
00:22:09Let me know what a person is working here.
00:22:10I hate your servant.
00:22:11I'm not going to be ashamed of you.
00:22:12No one wants to.
00:22:13Never want me to.
00:22:14It's okay.
00:22:15I'm not going to be afraid of the people.
00:22:16No one wants to know what to call me.
00:22:18No one wants to know what you want.
00:22:20No one wants to know what you have for.
00:22:21It's okay.
00:22:23Why are you not親自 here?
00:22:25It's a shame.
00:22:27But we...
00:22:28It's hard to help her solve the problems of the U.S.
00:22:33We all gave the king to you,
00:22:35it's not enough for you.
00:22:37Look,
00:22:38这次实在是王爷脱不开身
00:22:40下次我们王爷肯定
00:22:43亲自来见乔娘子
00:22:45好吧
00:22:46你的话
00:22:47我说
00:22:48我会当真的
00:22:50若有麻烦
00:22:51必然找你们王爷
00:22:52放心
00:22:53只要涉及乔娘子
00:22:54我们王爷必然倾力相助
00:22:59好 那合作愉快
00:23:00合作愉快
00:23:01合作愉快
00:23:03搭上秦王的线口
00:23:04再也不用担心
00:23:05陪是独付安地的手冠
00:23:09若说
00:23:10硬片的人都在外面等着呢
00:23:12你这边
00:23:13完事了吗
00:23:15乔娘子
00:23:16你忙去便是
00:23:17这里有刘公子
00:23:18刘公子
00:23:18撑闯
00:23:19白爻
00:23:20那刘明
00:23:21麻烦你
00:23:22颜严公子
00:23:23去怨公子
00:23:24莉名
00:23:26尊严公子
00:23:27espera
00:23:36赶手
00:23:40する
00:23:41王爷
00:23:42带在哪里
00:23:43王爷
00:23:44行不行
00:23:45他说
00:23:46可 hopping
00:23:47刘明怎么跟那位严公子一起走了
00:23:50我派他去送人
00:23:52严公子又不是没带车夫
00:23:55干嘛叫刘明颂啊
00:23:57对啊
00:23:58严谨明明带了车夫来
00:24:00然后还要叫刘明去送
00:24:02难道他们认识
00:24:04严谨子
00:24:05你还记得我吗
00:24:07我 李东啊
00:24:09当时你去卖豆芽菜
00:24:11还是我
00:24:12我给你卖的菜呢
00:24:13你还快我道工厉害呢
00:24:16
00:24:17
00:24:20
00:24:21
00:24:22我记得你
00:24:23你就是
00:24:24丧尼的前夫吧
00:24:27
00:24:28你也是来应聘的啊
00:24:29
00:24:30我听说你在这招工
00:24:32就过来吧
00:24:33乔娘子
00:24:34你好厉害啊
00:24:35我想跟乔娘子
00:24:37一起学习做生意
00:24:38可以吗
00:24:39当然可以
00:24:41原来他们是
00:24:42是的
00:24:43我要是以前也认识乔娘子
00:24:44就好了
00:24:45就能直接应聘上了
00:24:46这已经是
00:24:47这已经是
00:24:47第六个了
00:24:48乔叔怎么甚至如此多男子
00:24:50他一个女子
00:24:52整天被男人委员成何体团
00:24:56还好
00:24:57我是第十
00:24:58有机会
00:24:59卸程
00:25:00卸程
00:25:02你怎么也站在队伍里啊
00:25:04你怎么也站在队伍里啊
00:25:06难不成
00:25:07你也是来应聘的
00:25:09是的
00:25:10
00:25:11我想去你的工作
00:25:12工房做工
00:25:13可以吗
00:25:16谢大哥
00:25:17竟然真的来应聘了
00:25:19我去把我哥抓过来
00:25:20
00:25:21别去
00:25:23你不是说
00:25:24乔叔马上就要出事了吗
00:25:26老爷
00:25:27夫人
00:25:28他就是乔叔的邻居桑尼
00:25:31这次
00:25:32是郡守大人亲自发的话
00:25:34乔叔他
00:25:35死定了
00:25:37那你还不让我去
00:25:38把我哥带过来
00:25:39就因为乔叔他死定了
00:25:41乔叔他死定了
00:25:42所以才不能阻止
00:25:43等到乔叔出事后
00:25:45狠狠地打击你大哥
00:25:47让他知道自己错得有多厉害
00:25:49这样
00:25:50才能让他彻底断了对乔叔
00:25:52乔叔的念想
00:25:55我不会过年
00:25:57为什么
00:25:58我力气很大
00:25:59什么农活都会干
00:26:00而且打猎
00:26:02是一把好手
00:26:03你为什么要顾这些
00:26:04你不认识的人
00:26:05不顾我
00:26:06谢成
00:26:07你来应付我
00:26:07我呜
00:26:08我 Chair动票
00:26:09私人和梦歌
00:26:10你是正式来做工赚钱的吗
00:26:11óc
00:26:12我先来个 EstTV
00:26:13这个时间 Mon磅
00:26:15超级版海底
00:26:16我们一直在想
00:26:17你乔叔叔
00:26:18我们我们企囹инг
00:26:19我们这ramos
00:26:20你要信心
00:26:21我们你以为
00:26:22村磊
00:26:23我们企囹停
00:26:24大家乔声
00:26:25我们还是地奔ун
00:26:26我们现在就但
00:26:27我们也认为
00:26:28我不便
00:26:29I'm going to do it.
00:26:30That's not it.
00:26:31I'm not here.
00:26:32I'm not here.
00:26:33Right.
00:26:34I'm not here.
00:26:38I'm not here.
00:26:39I'm not here.
00:26:40Who is it?
00:26:41This is...
00:26:42Who is it?
00:26:43I'm not here.
00:26:44Let's go to Yamaa and Yamaa.
00:26:45Yamaa is really here to catch Yamaa.
00:26:47Yamaa is so good to see Yamaa.
00:26:49I will tell you,
00:26:51I will tell you,
00:26:53my uncle,
00:26:54The devil is going to be a good one.
00:26:56How could he take a good one?
00:26:58The devil is going to be a good one.
00:26:59He's going to be a good one.
00:26:59You're okay, you're okay, I can't get you, but you don't want to kill me.
00:27:04I'm not going to let you know.
00:27:06I'm not going to let you know.
00:27:08I'm still going to let you know.
00:27:09I'm not going to let you know.
00:27:11I'm not going to let you know.
00:27:13I'm going to let you know.
00:27:14I'm not going to let you know.
00:27:16I'm not going to let you know.
00:27:18I'm not going to let you know.
00:27:19I'm not going to let you know.
00:27:21I'm not going to let you know.
00:27:23I'm not going to let you know.
00:27:24Um.
00:27:25This is my little girl.
00:27:26I'm not going to let you know.
00:27:28I'm not going to let you know.
00:27:29I'm not going to let you know.
00:27:29I'm not going to let you know.
00:27:31I'm not going to let you know.
00:27:33How are you?
00:27:34He's trying to kill me elsewhere.
00:27:36They should be good for him.
00:27:38No matter what we萬也 were here,
00:27:40he is going to miss you.
00:27:42But it's that we've been in nice often.
00:27:44Look at your angle.
00:27:46It's okay.
00:27:48I feel bad for you.
00:28:02I'll murder you though.
00:28:03What did you say to me?
00:28:05What did you say to me?
00:28:07You're聋.
00:28:08I'm not alone.
00:28:09I just don't want to take care of you.
00:28:11You're saying who's the king?
00:28:13What did you say to me?
00:28:15You're so fat.
00:28:16You're so fat.
00:28:17You're so fat.
00:28:18You're so fat.
00:28:18You're fat.
00:28:19You're fat.
00:28:20You're fat.
00:28:21I'm not alone.
00:28:22You're fat.
00:28:23I'm not alone.
00:28:23I don't want to hear it.
00:28:25What happened?
00:28:26I don't want to hear it.
00:28:28We'll be fine.
00:28:33It's just a fool.
00:28:34It's not a fool.
00:28:35It's not a fool.
00:28:36It's not a fool.
00:28:38You can't do that.
00:28:40I can't do that.
00:28:41I can't do that.
00:28:43I'm going to read the book.
00:28:45I'm going to read the book.
00:28:47I'm going to read the book.
00:28:48I'm going to read the book.
00:28:50I'm going to read the book.
00:28:52I'm going to read the book.
00:28:53I'm going to read the book.
00:28:55We're going to read the book.
00:28:57Let's go.
00:28:58I'll read the book.
00:29:00Wait.
00:29:02Oh.
00:29:04I'm going to read the book.
00:29:06I'm going to read the book.
00:29:08I'll read the book.
00:29:10I'll read the book.
00:29:12Please.
00:29:14Yes.
00:29:16Yes.
00:29:18If we go.
00:29:20Please stop.
00:29:22Let's make a book.
00:29:24No more book.
00:29:26He thinks you have a book.
00:29:28It's too late.
00:29:31My brother!
00:29:32Are you going to be able to get her wife?
00:29:34Come on, let's go!
00:29:37二人
00:29:39你是说
00:29:41你是说
00:29:42我盗取陪舍的陪方
00:29:46本夫人
00:29:47近日才想起来
00:29:48罗尼
00:29:49初教乔教室
00:29:50确实有一本佩服
00:29:52比如
00:29:54如何做豆腐
00:29:55豆芽菜
00:29:56粉底液之类
00:29:57因为夫君不惜本夫人行伤
00:30:00嫌弃是莫利
00:30:02我就一直没翻开那股册子
00:30:04近日
00:30:06世面少
00:30:07相继出现豆芽菜
00:30:09豆腐
00:30:10粉底液之类
00:30:11所以
00:30:12本夫人才去翻开那架口箱子
00:30:15发现那厕子
00:30:17已经丢了
00:30:19我就说
00:30:20乔叔小小年纪
00:30:22怎么能做出
00:30:23如此多的新奇玩意儿
00:30:24感情是偷来的
00:30:26不要
00:30:27乔叔小小的配方竟然是偷来的
00:30:30怎么逼我下招
00:30:32他赚的钱应该全数返还给乔夫人
00:30:35乔叔小的
00:30:36光是粉底液的
00:30:37钱就不知道多少
00:30:39这次我赚翻了
00:30:41乔叔小的
00:30:42乔叔小的
00:30:42豆芽彩豆
00:30:43豆芽彩豆
00:30:44和粉底液
00:30:45都是我外孙女乔叔
00:30:47自己想出来的配方
00:30:49才不是偷的呢
00:30:50我女儿没偷配方
00:30:52男人
00:30:52智明镜
00:30:54肃静
00:30:55肃静
00:30:56肃静
00:30:57肠瘾
00:30:58肃静
00:30:59
00:31:08財 Mini
00:31:10你好
00:31:11你好
00:31:12你好
00:31:16你好
00:31:18你好
00:31:19你好
00:31:21你好
00:31:02I want you to make your wife as well.
00:31:07I'll go back to the house with the配方
00:31:09I'll go back to the house
00:31:12I'm sorry.
00:31:14I'm sorry.
00:31:16I'm sorry.
00:31:17You will be the king of the king.
00:31:20The king of the king of the king.
00:31:22Let's go.
00:31:24Let's go.
00:31:26Let's go.
00:31:27Let's go.
00:31:29Let's go.
00:31:31Let's go.
00:31:32Let's go.
00:31:34Let's go.
00:31:36Let's go.
00:31:37One无人证,
00:31:39二无物证,
00:31:40就让我认罪?
00:31:43如此审案,
00:31:44你就不怕被御史弹劾?
00:31:47罢出官职吗?
00:31:51大胆丢命!
00:31:52竟敢质疑甭怪?
00:31:54是大人先不按章程办事?
00:31:56怪不得命女
00:31:57王志倩,
00:31:58你这是要去哪儿成招吗?
00:32:01什么去哪儿?
00:32:02成招,
00:32:03你这刁魔,
00:32:04竟敢上钢上线,
00:32:05不是要证据。
00:32:07本国人给你就是了,
00:32:09还不快进来?
00:32:11好,
00:32:12这刁案呢,
00:32:13你凑什么热闹?
00:32:14大哥,
00:32:15别当我作证。
00:32:17这么重?
00:32:18这么重?
00:32:19这么重?
00:32:20这么重?
00:32:21这么重?
00:32:22只要你能在大堂上作证,
00:32:26指控你,
00:32:27只要你能在大堂上作证,
00:32:28只要你能在大堂上作证。
00:32:27正巧数,
00:32:28偷了本夫人的配方。
00:32:30事成之后,
00:32:31本夫人的配方便宜了。
00:32:32这个人,
00:32:33赏你五十两银子,
00:32:34外加一套现成的宅子。
00:32:37如何?
00:32:43大人,
00:32:44民女叫桑梅,
00:32:45是乔叔的邻居。
00:32:47民女可以作证。
00:32:48乔叔在嫁进谢家的两年里,
00:32:50我曾经...
00:32:52见过一本配方册子。
00:32:54民女谢娇,
00:32:55是乔叔的小姑子。
00:32:57民女...
00:32:57有还在废里,
00:32:58有萤兄女也可以作证。
00:32:59曾经看见过,
00:33:01乔叔身上有一本配方册子。
00:33:02What?
00:33:03What are you talking about?
00:33:05Do you want to kill people?
00:33:06Well.
00:33:07What are you talking about?
00:33:10What are you talking about?
00:33:12Well, you're talking about the devil.
00:33:14You're talking about the devil.
00:33:16You're talking about the devil.
00:33:17You're talking about the devil.
00:33:19You're talking about the devil.
00:33:20You're talking about the devil.
00:33:22I'll see you next time.
00:33:27That's crazy.
00:33:28What a cool thing is that?
00:33:29That's so crazy.
00:33:30That's so crazy.
00:33:31That's so crazy.
00:33:32That's right.
00:33:33I don't know.
00:33:34I don't know.
00:33:35I don't know.
00:33:36I don't know.
00:33:37I don't know.
00:33:39Tchau叔.
00:33:40You can't get to get me.
00:33:42I don't know.
00:33:42How dare you forgive me?
00:33:44.
00:33:45You're so ridiculous for yourself.
00:33:47Enough with your father.
00:33:48.
00:33:49.
00:33:50.
00:33:51.
00:33:52.
00:33:53.
00:33:54.
00:33:56.
00:33:57.
00:33:58.
00:33:59.
00:34:00.
00:34:01.
00:34:02.
00:34:03.
00:34:04.
00:34:05.
00:34:05.
00:34:06.
00:34:07.
00:34:07.
00:34:07.
00:34:08.
00:34:08.
00:34:09.
00:34:09.
00:34:10.
00:34:11.
00:34:12Oh.
00:34:14What's your problem?
00:34:16You said.
00:34:17Your sick cat is gonna shoot you up.
00:34:19Please ask me theuaq value.
00:34:21How did you feed it?
00:34:22It's the most important part of the battle.
00:34:27What is it?
00:34:31You said
00:34:32I'm going to give you a special gift to you.
00:34:35I'm going to give you a special gift to you.
00:34:37How many materials are there?
00:34:42How many materials are available for you?
00:34:47How many materials are available for you?
00:34:52How many materials are available for you?
00:34:52How many materials are available for you?
00:34:57How many materials are available for you?
00:34:59Your master, tell me!
00:35:02How did you say it all out?
00:35:08I've already told you.
00:35:10You're not allowed me to do this.
00:35:12That's what I've seen before.
00:35:14I've never seen it before.
00:35:16My wife.
00:35:17I've never seen that book
00:35:19I can't answer your question
00:35:21You're right
00:35:22You're right
00:35:23You said you haven't seen it
00:35:24That you've got to know
00:35:25I'll tell you guys
00:35:26I'll tell you
00:35:27That if you're with me
00:35:28I can answer my three questions
00:35:30I can still believe it
00:35:32This
00:35:33This
00:35:35Chau夫人
00:35:36You
00:35:37You
00:35:38You
00:35:39You
00:35:40You
00:35:42You
00:35:44You
00:35:45You
00:35:47This
00:35:48This
00:35:50This
00:35:51This
00:35:54This
00:35:52What kind of thing is this important thing?
00:35:54I think it will be more than a few years.
00:35:57To go home.
00:35:58You can also go home.
00:35:59I can't.
00:36:00I can't wait to go home.
00:36:01I can't wait to go home.
00:36:02I can't wait to go home.
00:36:02I'm not allowed to look at the冊子
00:36:04There are some young people
00:36:06There are some young people
00:36:07There are some young people
00:36:07It's just that
00:36:12The story of the movie is called The Sturgeon.
00:36:15The story is called The Sturgeon.
00:36:16But the story is not the only one.
00:36:17There is only one person who can answer the question of the other.
00:36:21The other person.
00:36:22If you want to do the same thing, it would be right for you.
00:36:26Then you will be able to do the same thing.
00:36:27I believe that there will be a lot of people who have died.
00:36:31This evidence is clear.
00:36:32You see, this is my wife.
00:36:34This is my wife.
00:36:36Yes.
00:36:37Yes.
00:36:37Just
00:36:38Just
00:36:39Just
00:36:40Just
00:36:42Just
00:36:43Just
00:36:44Just
00:36:45Just
00:36:46Just
00:36:47Just
00:36:48Just
00:36:49Just
00:36:50Just
00:36:51Just
00:36:52Just
00:36:53Just
00:36:54Just
00:36:55I
00:36:57I was going to go to the next couple of years
00:36:59and I was going to go to the next 20 square meters
00:37:01and I was going to go to the next couple of years
00:37:02It's not a joke.
00:37:04It's not a joke.
00:37:06It's a joke.
00:37:07The village of the village of the village is all possible.
00:37:11What is this?
00:37:12Oh, Phil!
00:37:13Oh, Phil!
00:37:14Oh, Phil!
00:37:15Oh, Phil!
00:37:16Hey!
00:37:17Oh, Phil!
00:37:19Oh, Phil!
00:37:20Oh, Phil!
00:37:21Oh, Phil!
00:37:22Тут可能更大了
00:37:23
00:37:26我没做假照
00:37:27We haven't talked about it.
00:37:29You can ask me my brother.
00:37:31Okay.
00:37:32Who is your brother?
00:37:34Your brother.
00:37:36Your brother.
00:37:37Your brother.
00:37:37Your brother.
00:37:38Your brother.
00:37:39Your brother.
00:37:40Your brother.
00:37:41You are going to kill me.
00:37:42Oh my god,
00:37:44one hundred dollars, too much.
00:37:46I'm with my mother.
00:37:47I'm going to kill you.
00:37:49I'm going to kill you.
00:37:51I'm going to kill you.
00:37:52I'm going to kill you.
00:37:54I'm going to kill you.
00:37:57案子了结后
00:37:59本夫人赏你一百两
00:38:02好个排斥肚子
00:38:04既然当众所买证什么
00:38:06看了
00:38:07真是真是
00:38:07仗着郡守做靠山
00:38:09有事无恐
00:38:12叶百两
00:38:14我可以置办封号的嫁妆吗
00:38:17大哥
00:38:18你还在犹豫什么
00:38:20这混账东西
00:38:22帮你一起诬陷叔叔吧
00:38:26渣男
00:38:27要是赶我
00:38:27不像姑奶奶
00:38:28得案子行了
00:38:29看姑奶奶怎么收拾你
00:38:32
00:38:33
00:38:34
00:38:35
00:38:36
00:38:37
00:38:38
00:38:39
00:38:40
00:38:41
00:38:42I've never seen any of my friends before.
00:38:44In fact,
00:38:46I've never seen any of my friends.
00:38:47I'm sorry.
00:38:48I'm sorry.
00:38:50I'm sorry.
00:38:52I will give you a good price.
00:38:54I will give you a good price.
00:38:56I will give you a good price.
00:38:57What do you think is that a lot of things like that?
00:38:59I don't think so much.
00:39:01I don't think so much.
00:39:02I'm so tired.
00:39:04I'm so tired.
00:39:06I'm so tired.
00:39:07You're a liar.
00:39:09You're a liar.
00:39:11You're a liar.
00:39:12Oh,
00:39:14I'll give you a chance.
00:39:16I'll give you a chance.
00:39:17
00:39:19谢大哥
00:39:20这一次千万别再说错了
00:39:22这算什么
00:39:24逼证人当场翻供
00:39:27不管做多少次
00:39:28我还是那句话
00:39:29乔叔嫁入谢家时
00:39:31一分价装
00:39:32也没带
00:39:33甚至连嫁衣
00:39:34也是卸下令作
00:39:35曾经当天才送的
00:39:37虽然做简称
00:39:38差点骗了我们
00:39:39害了乔娘子
00:39:40真是太可恨了
00:39:41是啊
00:39:42真是
00:39:43是啊
00:39:44太可恨了
00:39:45真是可恨了
00:39:46真是
00:39:47想不到谢场
00:39:48竟然会有如此麻烦的一面
00:39:51送我进去
00:39:52
00:39:53乔夫人
00:39:54没有证据
00:39:55该怎么办呢
00:39:56你平常办没有证据
00:39:57的案子怎么做
00:39:58今天
00:39:59还怎么做
00:40:00我就承认
00:40:02下官明白了
00:40:03
00:40:04下官明白了
00:40:05
00:40:06
00:40:07下官明白了
00:40:09案件进入关键阶段
00:40:10除了相关事
00:40:12乔夫人
00:40:13其他人
00:40:14赶出去
00:40:15老兄弟担着
00:40:17Come on, come on.
00:40:19Master, what happened?
00:40:22Let's go.
00:40:27Let's go.
00:40:28Let's go.
00:40:29Let's go.
00:40:30Let's go.
00:40:32Let's go.
00:40:33Let's go.
00:40:34Let's go.
00:40:35Let's go.
00:40:37Let's go.
00:40:38Let's go.
00:40:39Let's go.
00:40:40Let's go.
00:40:41Let's go.
00:40:42Let's go.
00:40:43Let's go.
00:40:44Let's go.
00:40:45Let's go.
00:40:46Let's go.
00:40:47Let's go.
00:40:49Let's go.
00:40:50Let's go.
00:40:51Let's go.
00:40:52Let's go.
00:40:53Let's go.
00:40:54Let's go.
00:40:55Let's go.
00:40:56Let's go.
00:40:57Let's go.
00:40:58Let's go.
00:40:59Let's go.
00:41:00Let's go.
00:41:01Let's go.
00:41:02Let's go.
00:41:03Let's go.
00:41:04Let's go.
00:41:05Let's go.
00:41:06Let's go.
00:41:07Let's go.
00:41:08Let's go.
00:41:09Let's go.
00:41:10Let's go.
00:41:11Let's go.
00:41:12Let's go.
00:41:13Let's go.
00:41:14Let's go.
00:41:15Let's go.
00:41:16Let's go.
00:41:17Let's go.
00:41:18Let's go.
00:41:20Let's go.
00:41:21You have to be a king.
00:41:22In the middle of the army,
00:41:23the king is a king.
00:41:24The king is a king.
00:41:25I don't want to kill him.
00:41:26I will kill you.
00:41:28If I will, I will let you know.
00:41:31I'm going to kill you.
00:41:33I'm going to kill you.
00:41:36Oh
00:41:37Oh
00:41:38Oh
00:41:39Oh
00:41:40Oh
00:41:41Yes.
00:41:42Today.
00:41:43I'm going to kill you.
00:41:44I'm going to kill you.
00:41:45I'm going to kill you.
00:41:46In the same time, the king of the king is the king.
00:41:49The king of the king is the king.
00:41:51I'm going to kill you.
00:41:51I'm going to kill you.
00:41:56The king of the king is the king of the king.
00:42:01You're so close.
00:42:02You're so close.
00:42:03You're so close.
00:42:04You're so close.
00:42:05Don't let me kill you.
00:42:06I'll give her a gift,
00:42:07if I can't give her a gift or not,
00:42:08I'll give her a tan.
00:42:09I'll kill you.
00:42:10The king of the king is the king of the king.
00:42:11But this is a lot of people who have a lot of people who have been killed.
00:42:16You can't get a lot of money.
00:42:19Okay.
00:42:21I am a father.
00:42:23I am not a father.
00:42:25I am a father.
00:42:26I'm going to kill you!
00:42:30Go!
00:42:31I'll see you next time.
00:42:36I'll see you next time.
00:42:41Bye.
00:42:46I'll see you next time.
00:42:48I'll see you next time.
00:42:50I'll see you next time.
00:42:54What?
00:42:55I'll see you next time.
00:42:57I'll see you next time.
00:42:59I'll see you next time.
00:43:01I'll see you next time.
00:43:02I'll see you next time.
00:43:04I'll see you next time.
00:43:06I'll see you next time.
00:43:08I'll see you next time.
00:43:10I'll see you next time.
00:43:12I'll see you next time.
00:43:14I'll see you next time.
00:43:16I'll see you next time.
00:43:18I'll see you next time.
00:43:20I'll see you next time.
00:43:22I'll see you next time.
00:43:24I'll see you next time.
00:43:26I'll see you next time.
00:43:28I'll see you next time.
00:43:30I'll see you next time.
00:43:32I'll see you next time.
00:43:34I'll see you next time.
00:43:36I'll see you next time.
00:43:38I'm not sure what you're doing.
00:43:40I'm not sure what you're doing.
00:43:42I'm not sure what you're doing.
00:43:43You can't get a chance to beat your ass!
00:43:45Oh my god!
00:43:46Oh my god!
00:43:47This is...
00:43:48That's not what I'm going to do
00:43:50It's Chau, she...
00:43:53Who is this?
00:43:54You are the king of the king.
00:43:55Why did you do this?
00:43:57I was the king of the king.
00:43:58I don't know what the hell is going to do.
00:44:00I'm not sure what the hell is going to do.
00:44:03Please
00:44:08I'm going to kill him.
00:44:10I'm going to kill him.
00:44:13哈哈哈
00:44:14
00:44:15你就是秦王府一个幕僚而已
00:44:17又不是朝廷
00:44:18What do you want me to do?
00:44:19What do you want me to do?
00:44:20What do you want me to do?
00:44:23What do you want me to do?
00:44:28What do you want me to do?
00:44:30What do you want me to do?
00:44:31What do you want me to do?
00:44:33Oh my God, I'm going to die.
00:44:36What do you want me to do?
00:44:38What do you want me to do?
00:44:40I'm going to die.
00:44:41What do you want me to do?
00:44:42What do you want me to do?
00:44:43I can't believe it.
00:44:45It's too powerful.
00:44:47You're welcome.
00:44:48I'm going to kill you.
00:44:50I'm going to kill you.
00:44:52Who is that?
00:44:53I'm so proud of you.
00:44:55I'm so proud of you.
00:44:57I'm so proud of you.
00:44:58What's up?
00:44:59You're a beautiful girl.
00:45:01It's just a tree.
00:45:03I'm so proud of you.
00:45:05I'm so proud of you.
00:45:07I'm so proud of you.
00:45:08I'm so proud of you.
00:45:10I'm so proud of you.
00:45:11I'm so proud of you.
00:45:13Who gave you the courage to fight?
00:45:15I'm so proud of you.
00:45:17I'm so proud of you.
00:45:18I'm so proud of you.
00:45:20How did you come here?
00:45:21I'm so proud of you.
00:45:23I'm so proud of you.
00:45:25I'm so proud of you.
00:45:26I'm so proud of you.
00:45:28乾燥的谷炽王直線
00:45:29取打成招
00:45:33We just want to teach her a little bit of a training
00:45:36Let her be honest with you
00:45:38This is a normal normal situation.
00:45:41It's a normal situation.
00:45:43Do you have to kill the enemy of the enemy?
00:45:45Is that the enemy of the enemy?
00:45:48I don't know if it's already there.
00:45:50How do you go to the end of the tunnel?
00:45:52I'm so sorry.
00:45:53I don't know what the hell is going to say.
00:45:55I'm not going to do this.
00:45:58Oh my god.
00:46:00Oh my god.
00:46:01What are we going to do next?
00:46:03This guy is the秦王.
00:46:05If we find the秦王, we will kill him.
00:46:07We will kill him.
00:46:08We will kill him.
00:46:10We will kill him.
00:46:12We will kill him.
00:46:13He won't kill him.
00:46:16He will kill him.
00:46:18He will kill him.
00:46:18Oh
00:46:23I'm sorry.
00:46:25I'm sorry.
00:46:27I'm sorry.
00:46:28but it is the main character
00:46:30This is the main character
00:46:32It's a very good character
00:46:33I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:46:38You have to be bullied by the秦王.
00:46:40If you're wrong, don't say this.
00:46:43I don't know.
00:46:48This is not just a woman who has a tongue.
00:46:51I'm not sure if she's a woman who has a tongue.
00:46:53Oh
00:46:58There are only things that can be done.
00:47:00At the end of the day, I will not be able to die.
00:47:03I'm
00:47:08说到底 你也只是个木梁 身上没有官职 需要插手抚牙手
00:47:13沉岸 敢妄有私刑
00:47:16你就是越权 以下犯神
00:47:18
00:47:21果然构机跳枪
00:47:24张超 你要干什么
00:47:26我看 他是想
00:47:28想毁尸灭迹
00:47:29没错
00:47:30乔叔
00:47:31识相的 赶紧交出配方
00:47:33否则 等你们死了
00:47:35全部丢山里为狼
00:47:38你们好大的胆子
00:47:40我可是秦王府的幕僚
00:47:42就是因为你
00:47:43你这个秦王府的幕僚在
00:47:45所以我们才要赶尽杀雪
00:47:48乔娘子
00:47:49你能结识秦王府的幕僚
00:47:51算走运 去运
00:47:53别倒霉
00:47:55原本以为
00:47:56秦王府的幕僚
00:47:58岸 岸 岸 岸 岸
00:47:59岸 岸 岸 岸 岸
00:48:00岸 岸 岸 岸 岸 岸
00:48:01还是逃脱不了一个死字啊
00:48:06太好了
00:48:07乔叔跑不掉了
00:48:09这样一来
00:48:10裴夫人
00:48:11那就能宽恕我们了
00:48:13老天保佑
00:48:14让乔叔
00:48:15残死
00:48:16死在大堂里
00:48:17我要帮忙吗
00:48:18对方人那么多
00:48:21只怕 不行
00:48:24来人
00:48:25来人
00:48:26给我把人抓起来
00:48:27我看
00:48:29我看
00:48:31谁敢动乔叔
00:48:36谁敢动乔叔
00:48:36You
00:48:41张超
00:48:42乔因
00:48:43你们好大的狗胆
00:48:45刘明
00:48:46怎么来了
00:48:47这人谁啊
00:48:48说话这么嚣张
00:48:50
00:48:51他是乔苏仰的小白脸
00:48:53不就是个小白脸吗
00:48:56如此张恐
00:48:58不知道的
00:48:59以为是秦王
00:49:01虽然不是秦王来了
00:49:03不过
00:49:04我们这边又多了个能打的
00:49:05胜算
00:49:06又增加了一份
00:49:09来人
00:49:10给我把
00:49:11这些小白脸
00:49:11一起抓进去
00:49:12
00:49:13
00:49:14别说了
00:49:15女婿
00:49:16一个小白脸
00:49:17怕什么
00:49:20秦王爹
00:49:21是秦王
00:49:22是秦王
00:49:23是秦王
00:49:24是秦王
00:49:25是秦王
00:49:26他是秦王
00:49:30王爷
00:49:31您可算来了
00:49:32不然
00:49:33属下和乔姑娘
00:49:34
00:49:35就要被这把狗东西
00:49:36给回事灭气了
00:49:38料到他身份
00:49:39不只是个猎狐
00:49:40却没有
00:49:41没想到
00:49:42他竟然就是秦王本人
00:49:44永明
00:49:45阿婆
00:49:46秦王殿下
00:49:47你可得为叔叔做主啊
00:49:49邱老爷子放心
00:49:50本王
00:49:51一定严惩
00:49:52这些狗东西
00:49:53
00:49:56那可为一 Hogwarts
00:49:57过几个王
00:49:58小殿
00:50:00乔姑娘
00:50:011
00:50:02兄弟
00:50:03000
00:50:062
00:50:07兄弟
00:50:08
00:50:09母娘
00:50:10兄弟
00:50:11
00:50:12
00:50:13
00:50:14
00:50:15
00:50:17
00:50:18
00:50:21
00:50:22
00:50:24
00:50:25
00:50:26
00:50:01You're a young man, you're a young man.
00:50:06Today, the king will be able to pay for you guys.
00:50:11It's a king.
00:50:12It's a king.
00:50:14It's a king.
00:50:16No, we won't be able to kill each other.
00:50:21I'm going to take care of you.
00:50:26But I would say that it would be the king for the king.
00:50:29If the king for the king for the king,
00:50:31I'm going to use the rules of the military.
00:50:33I'm going to use the武士 to kill the武士.
00:50:35How is it?
00:50:36Do you know what I'm talking about?
00:50:39It's my brother.
00:50:41I don't know.
00:50:41自认他们.
00:50:42他们想夺走乔叔手里的各种配方.
00:50:46I will kill you,
00:50:48I will kill you.
00:50:50I will kill you.
00:50:51I will kill you.
00:50:53I will kill you.
00:50:55I will kill you.
00:50:56I will kill you.
00:50:58These bullies are the people of the people of the world.
00:51:01I will kill you.
00:51:03I will kill you.
00:51:05I will kill you.
00:51:06I will kill you.
00:51:07I will kill you.
00:51:08He will kill you.
00:51:09I will kill you.
00:51:10I will kill you first.
00:51:11I've been in the village of the army.
00:51:13I've been in the village of the army.
00:51:15But now I'm going to go.
00:51:16I am not going to die.
00:51:18You are not going to die.
00:51:20I am not going to die.
00:51:21I am not going to die.
00:51:23I am not going to die.
00:51:25You are not going to die.
00:51:26I am not going to die.
00:51:28I am not going to die.
00:51:30I am not going to die.
00:51:31I am not going to die.
00:51:33You are not going to die.
00:51:35You are not going to die.
00:51:36I am not going to die.
00:51:38I am not going to die.
00:51:40I am not going to die.
00:51:41I am not going to die.
00:51:43I am not going to die.
00:51:45I am not going to die.
00:51:46I am not going to die.
00:51:48I am not going to die.
00:51:50I am not going to die.
00:51:51I am not going to die.
00:51:53I am not going to die.
00:51:55What?
00:51:56I am not going to die.
00:51:57I am not going to die.
00:51:59I am not going to die.
00:52:01I'm sorry.
00:52:02You're a fool.
00:52:03You're a fool.
00:52:04You're a fool.
00:52:05I'm sorry.
00:52:06I will kill you, and kill you, and kill you, and kill you!
00:52:09Father!
00:52:11You're too good,叔叔.
00:52:16We're finally due to your father.
00:52:19Father...
00:52:21I have to pay for you to pay for you, to pay for you, and get the right to pay for you.
00:52:26You can see it?
00:52:27There are two of them.
00:52:29This is the Chester.
00:52:30The Chester.
00:52:31Don't do it.
00:52:32Do it.
00:52:33Do it.
00:52:34Do it.
00:52:35Do it.
00:52:36Save me.
00:52:38Xe.
00:52:39Xe.
00:52:40Xe.
00:52:41Xe.
00:52:42Xe.
00:52:43Xe.
00:52:44Xe.
00:52:46Xe.
00:52:47Xe.
00:52:48Lights.
00:52:49Xe.
00:52:49many of them.
00:52:51Oh
00:52:53Oh
00:52:55Oh
00:52:56今天害你了嗎
00:52:58
00:53:00他今天
00:53:01還沒做惡
00:53:03他還幫我作證
00:53:05那好
00:53:06一日便饒了他
00:53:08其餘涉案人員
00:53:10全部流放領案
00:53:11一切笑容
00:53:13一切笑容
00:53:16我該
00:53:17讓你們欺負叔叔
00:53:19你是
00:53:20多謝
00:53:21秦王大人為民女做主
00:53:23救命恩人
00:53:25彈何感謝
00:53:26是吧
00:53:28東京
00:53:29東京
00:53:31
00:53:34我竟然讓一品親王賣
00:53:36還身為奴
00:53:37我這應該也算開了仙河了吧
00:53:41我竟然敗給了修叔
00:53:43那個黃龍丫頭
00:53:46大庭古著
00:53:47就秋波貧送
00:53:48王爺看來真的很喜歡這位修娘子
00:53:51就死了
00:53:52想不說你也別想活
00:53:55小心
00:53:56
00:53:57
00:53:58
00:53:59
00:54:01
00:54:03
00:54:04
00:54:05
00:54:06
00:54:07
00:54:08
00:54:09看我快死了
00:54:10
00:54:11
00:54:12能不能原諒我
00:54:13放心
00:54:15我不會死的
00:54:16我不會死
00:54:17我會死
00:54:18我會死
00:54:19我會死
00:54:20我會死
00:54:21我會死
00:54:23我會死
00:54:24我會死
00:54:25我會死
00:54:26我會死
00:54:27我會死
00:54:28我會死
00:54:29我會死
00:54:31你終於醒了
00:54:34總算是不生了
00:54:36你燒了整整三天三夜
00:54:38差點沒命
00:54:40這三天三夜
00:54:41都是你在照顧我
00:54:43我說過
00:54:44會保你性命
00:54:45就不會失業
00:54:46
00:54:47你就不能原諒我嗎
00:54:48你我已經隔離了
00:54:49等你傷好
00:54:50我們就
00:54:51我不會再有交集
00:54:52我原不原諒你
00:54:53又有什麼關係呢
00:54:55我想和你分享
00:54:56你附會
00:54:57你說什麼
00:55:00叔叔
00:55:01之前是我對不起
00:55:02我被人蒙蔽
00:55:03誤會了
00:55:04才會對你不好
00:55:05知道錯
00:55:06
00:55:07之後我們重歸於好好吧
00:55:10別想
00:55:11你借著受傷
00:55:12就沾喬娘走皮
00:55:15不用
00:55:16就沾喬娘走
00:55:18人都行
00:55:19小娘子
00:55:20人都行
00:55:21你去休息
00:55:22那謝程就麻煩您了
00:55:23你放心吧
00:55:26
00:55:27
00:55:31Don't think I'm a fool.
00:55:33You're a fool.
00:55:35You're a fool.
00:55:36You're a fool.
00:55:38You're a fool.
00:55:40You're a fool.
00:55:41You're a fool.
00:55:43You're a fool.
00:55:45You're a fool.
00:55:46You're a fool.
00:55:48You're a fool.
00:55:50You're a fool.
00:55:51You're a fool.
00:55:52You're a fool.
00:55:53You're a fool.
00:55:54You're a fool.
00:55:56You're a fool.
00:55:57You're a fool.
00:55:58I'm a fool.
00:55:59You're a fool.
00:56:00You're a fool.
00:56:01These can be made up of new things.
00:56:03That's the one who told me.
00:56:05The one who left me.
00:56:06It's not for those...
00:56:07...final
00:56:08...final
00:56:08...final
00:56:09...final
00:56:09...final
00:56:10...final
00:56:11...final
00:56:11...final
00:56:12...final
00:56:13...final
00:56:14...final
00:56:15...final
00:56:16...final
00:56:17...final
00:56:18...final
00:56:19...final
00:56:20...final
00:56:21...final
00:56:22...final
00:56:23...final
00:56:24...final
00:56:25...final
00:56:26...final
00:56:27...final
00:56:28...final
00:56:29...final
00:56:30...final
00:56:31...final
00:56:32...final
00:56:33...final
00:56:34...final
00:56:35...final
00:56:36...final
00:56:37...final
00:56:38...final
00:56:39...final
00:56:40...final
00:56:16You can hear it too well.
00:56:21I will be able to get the letter from the Lord.
00:56:23Please, I will be able to get the letter from the Lord.
00:56:25You will be able to get the letter from the Lord.
00:56:26So what?
00:56:31You...
00:56:33You...
00:56:34You're fine?
00:56:35You're fine.
00:56:36You're fine.
00:56:38You're fine.
00:56:39You're fine.
00:56:41叔叔
00:56:43這位公公找謝程
00:56:44留公公
00:56:45
00:56:46How are you?
00:56:47The Lord is also in this place.
00:56:49The Lord is here to find the Lord.
00:56:51The Lord is here to find the Lord.
00:56:53I found a young man.
00:56:54He is a young man.
00:56:56He is a young man.
00:56:56He is a young man.
00:56:57He is a young man.
00:56:58Is he a young man?
00:57:00He is a young man.
00:57:01Huh?
00:57:02It's so cool.
00:57:03It's so cool.
00:57:04It's so cool.
00:57:05It's so cool.
00:57:06太子殿下
00:57:08二十年了
00:57:10終於找到你了
00:57:11你知道嗎
00:57:12皇上
00:57:13他一直在日日夜地想念您啊
00:57:15盼著您啊
00:57:16所有人都一直學長和皇上長的相思
00:57:20卻不相信
00:57:21真正的太子
00:57:22竟笑死相婚後
00:57:24我竟然是太子啊
00:57:26劉公公
00:57:29仍有相似
00:57:30僅憑外
00:57:31就斷定是走世多年的太子
00:57:33未免有點太兒戲了吧
00:57:35陛下派
00:57:36奴才來的時候
00:57:37已經反覆翻過外說
00:57:39太子殿下
00:57:41Do you remember some印象?
00:57:43I'm not a member of the two-year-old.
00:57:46I don't remember the age of young people, but I don't remember the age of young people, but I don't remember the age of young people.
00:57:51You're not your father's father.
00:57:54You're not your father's father.
00:57:56虽然 谢家父母不是我的亲生父母
00:57:59但对我还不错
00:58:00加之
00:58:01谢家又是我进入谢家之后才生下的
00:58:03虽然要比其他一夫一夫的兄妹更亲爱
00:58:06难得啊
00:58:07你小子
00:58:08没有被指认为太子就猴急地自辩
00:58:11假的真不了
00:58:12真的也假不了
00:58:13虽然我也很想当到一人之下
00:58:15万人之下
00:58:16是你身上的太子
00:58:17可是
00:58:18我怕到时候弄错了
00:58:19反而受不更大
00:58:21
00:58:21对了
00:58:22太子殿下
00:58:23总要上面有一个月牙型的太际
00:58:26我怕到时候弄错了
00:58:27我怕到时候弄错了
00:58:28我怕到时候弄错了
00:58:29我怕到时候弄错了
00:58:30我怕到时候弄错了
00:58:31我怕到时候弄错了
00:58:32我怕到时候弄错了
00:58:33我怕到时候弄错了
00:58:34我怕到时候弄错了
00:58:35我怕到时候弄错了
00:58:36我怕到时候弄错了
00:58:37我怕到时候弄错了
00:58:38我怕到时候弄错了
00:58:39我怕到时候弄错了
00:58:40我怕到时候弄错了
00:58:41我怕到时候弄错了
00:58:42我怕到时候弄错了
00:58:43我怕到时候弄错了
00:58:44我怕到时候弄错了
00:58:45我怕到时候弄错了
00:58:46我怕到时候弄错了
00:58:47我怕到时候弄错了
00:58:48I'm going to turn皇室 to the city.
00:58:51This is a good one.
00:58:53I can't give you a letter to the皇上?
00:58:55Of course!
00:58:57You're our father!
00:58:58Oh, you're so happy!
00:59:00You're so happy!
00:59:02You're so happy to be here!
00:59:03What are you talking about?
00:59:07I want to ask the king.
00:59:08Don't give me a fool to give me a fool
00:59:10You're a fool
00:59:13What are you talking about?
00:59:15What are you talking about?
00:59:17You just...
00:59:18I'm talking about the truth.
00:59:20I'm talking about the truth.
00:59:22I'm not sure what the truth is.
00:59:23I was talking about the truth.
00:59:25I'm talking about the truth.
00:59:27The truth is that the truth is that it was the truth.
00:59:28This marriage doesn't make any sense, right?
00:59:31The marriage of the marriage is a marriage of the marriage.
00:59:33It's not a marriage.
00:59:33I'll see you next time.
00:59:38I don't want to talk to you.
00:59:41I don't want to talk to you.
00:59:43I don't want to talk to you.
00:59:45I don't want to talk to you.
00:59:47I don't want to talk to you.
00:59:48You're good.
00:59:50I'm still not going to talk to you.
00:59:52Let's see you.
00:59:53I don't want to talk to you.
00:59:56I don't want to talk to you.
00:59:58I don't want to talk to you.
01:00:00I don't want to talk to you.
01:00:02I don't want to talk to you.
01:00:03It's time to talk to you.
01:00:04I'm going to talk to you.
01:00:05I'm going to talk to you.
01:00:06I'll help you.
01:00:08I don't want to talk to you.
01:00:10You don't want to talk to you.
01:00:12You don't want to talk to you.
01:00:13You don't want to talk to me.
01:00:14You'll have a chance to talk to me.
01:00:15I don't want to talk to you.
01:00:16I don't want to talk to you.
01:00:18I don't want to talk to you.
01:00:18I don't want to talk to you.
01:01:39把我當作未來夫君看待
01:01:41可是我現在還不想二嫁
01:01:44I'm fine. I can wait for you.
01:01:47The king of the king, your age is too young.
01:01:49If you don't want to spend time with me, I'm going to spend time with you.
01:01:54You don't want to talk about it, but you can wait for it.
01:01:59You don't want to talk about it.
01:02:04You don't want to talk about it.
01:02:06I'm a child.
01:02:07So I want to leave my house in your house.
01:02:09You don't want to leave my house in your house.
01:02:14I'm a child.
01:02:14You don't want to leave my house.
01:02:16You don't want to sleep.
01:02:17I'm a child.
01:02:18He's going to sleep.
01:02:19I'm going to sleep.
01:02:19We can't sleep in a room
01:02:21But the three days and the night
01:02:23Is it all you have to sleep with me?
01:02:24That's why you're sick with me
01:02:26I want to take care of you
01:02:27If you want to let you have a
01:02:29I want to give him some love
01:02:31Please don't have any doubts
01:02:33We could not do this
01:02:34.
01:02:34Oh, I know.
01:02:39既然你想孩子
01:02:40那你就留下来吧
01:02:42我去隔壁睡
01:02:44小叔
01:02:47只有你
01:02:49一日不成妻
01:02:51我便不会放弃
01:02:54叔叔
01:02:57叔叔
01:02:59我帮你领
01:03:01这么重的头
01:03:02你一个女孩子
01:03:03怎么能拎吃鸡
01:03:04王爷
01:03:05你怎么来了
01:03:06我不是跟你说清楚了吗
01:03:08话说
01:03:09我不是说清楚了吗
01:03:09那卖身的银子
01:03:10我还没花完呢
01:03:11那才几两银子呀
01:03:12那才几两银子呀
01:03:13那才几两银子呀
01:03:14我让你烦呢
01:03:15那不行
01:03:16本王
01:03:17是个假戏用的
01:03:18说过来
01:03:19说过来
01:03:19要做工长文
01:03:20就一定要做的
01:03:21叔叔
01:03:22我帮你
01:03:24太子殿下
01:03:25
01:03:26你的伤好了吗
01:03:27大夫说
01:03:28让我多做康复训练
01:03:29这不拎水桶真好吗
01:03:31臭小子
01:03:32我可是你皇叔
01:03:33你跟我抢
01:03:34皇叔又如何
01:03:35咱俩你这差不多大
01:03:39你说
01:03:41这次他们谁赢
01:03:43他要看
01:03:44动不动手
01:03:45动手的话
01:03:46还是秦王阁上
01:03:47不动手的话
01:03:48送手
01:03:49他该谁动手
01:03:49又赢不了
01:03:52好了
01:03:53他疼我不要
01:03:54皇上
01:03:55皇上考验
01:03:56皇上
01:03:57不回皇叔的自宫祈求了
01:03:58皇上不回皇叔的自宫祈求了
01:03:59皇上
01:04:00皇上说了
01:04:01你们俩都请求娶
01:04:02乔叔姑娘
01:04:03他实在是
01:04:04举棋不定
01:04:05宣传说姑娘
01:04:06尽定
01:04:07再做
01:04:09决定
01:04:10什么叫你们两个
01:04:11都想要娶我
01:04:12我在信中
01:04:13稍微提了一句
01:04:14闭嘴
01:04:15想跟你复婚的事情
01:04:18男人
01:04:19叔叔
01:04:20跟我走吧
01:04:21我的马快
01:04:22叔叔
01:04:23用我来
01:04:24我骑一匹马吧
01:04:25我骑得稳定
01:04:26不骑马
01:04:27我和孩子送马车
01:04:29不是
01:04:30有什么非要找个男人
01:04:32束缚自己
01:04:33作为二十一世纪的女人
01:04:34
01:04:35我只想在这个时代
01:04:36当时也转大钱
01:04:39不错
01:04:40想玩
01:04:43叔叔
01:04:44别跟我
01:04:45
Comments

Recommended