Skip to playerSkip to main content
The dark world of Jujutsu Kaisen begins with the terrifying awakening of Ryomen Sukuna, the legendary King of Curses.

In Season 1 Episode 1, a single decision changes everything as cursed energy, ancient evil, and unstoppable power are unleashed. This episode sets the tone for the series with intense action, dark lore, and Sukuna’s unforgettable first appearance.

⚠️ A must-watch introduction for anime fans who love dark fantasy, powerful villains, and shocking moments.

👉 Follow for more Jujutsu Kaisen episodes, anime breakdowns, and villain-focused content.
#JujutsuKaisen
#JJKSeason1
#Episode1
#RyomenSukuna
#KingOfCurses
#AnimeAction
#DarkAnime
#AnimeExplained
#CursedEnergy
#ShonenAnime
#AnimeViral
#DailymotionAnime
Transcript
00:00Good morning.
00:05Good morning.
00:10Good morning.
00:15Good morning.
00:20Good morning.
00:25Good morning.
00:30Good morning.
00:35Good morning.
00:40Good morning.
00:45Good morning.
00:50Good morning.
00:55Good morning.
01:00Good morning.
01:01Good morning.
01:02Good morning.
01:03Good morning.
01:04Good morning.
01:05Good morning.
01:06Good morning.
01:07Good morning.
01:08Good morning.
01:09Good morning.
01:10Good morning.
01:11Good morning.
01:12Good morning.
01:13Good morning.
01:17Good morning.
01:18Good morning.
01:22Good morning.
01:23Good morning.
01:24いたどりさんお電話ですよ。
01:29Good morning.
01:30Good morning.
01:31Good morning.
01:32Good morning.
01:33Good morning.
01:34Good morning.
01:35Good morning.
01:37Good morning.
01:38Good morning.
01:39Good morning.
01:40Good morning.
01:41Good morning.
01:42Good morning.
01:43Good morning.
01:44Good morning.
01:45Good morning.
01:46Good morning.
01:47Good morning.
01:48Good morning.
01:49Good morning.
01:51Good morning.
01:52Good morning.
01:53Good morning.
01:54Good morning.
01:55Good morning.
01:56Good morning.
01:57Good morning.
01:58Good morning.
02:00Good morning.
02:01Good morning.
02:02Good morning.
02:03Good morning.
02:04Good morning.
02:05Good morning.
02:06Good morning.
02:08Good morning.
02:09Good morning.
02:10Good morning.
02:11Good morning.
02:16Good morning.
02:18Good morning.
02:19Good morning.
02:20Good morning.
02:21Good morning.
02:23Good morning.
02:24Good morning.
02:25Good morning.
02:26Good morning.
02:28Good morning.
02:29Good morning.
02:30Good morning.
02:31Good morning.
02:33Good morning.
02:34Good morning.
02:35Good morning.
02:36Good morning.
02:41Good morning.
02:43Good morning.
02:44Good morning.
02:45Good morning.
02:46Good morning.
02:48Good morning.
02:49Good morning.
02:50Good morning.
02:51Good morning.
02:52Good morning.
02:53Good morning.
02:54Good morning.
02:55Good morning.
02:56Good morning.
02:57Good morning.
02:58Good morning.
02:59Good morning.
03:00Good morning.
03:01Good morning.
03:02Good morning.
03:03Good morning.
03:04Good morning.
03:05Good morning.
03:06Good morning.
03:07Good morning.
03:08Good morning.
03:09Good morning.
03:10Good morning.
03:11Good morning.
03:12Good morning.
03:13Good morning.
03:14Good morning.
03:15Good morning.
03:16Good morning.
03:17Good morning.
03:18Good morning.
03:19Good morning.
03:20Good morning.
02:56Oh
03:01おかけん!
03:06ブランクトン会長撮ったわ。
03:11この研究会には事前通告の通り 物質を明け渡してもらう。
03:15さっさと退去しろ!
03:16うちの先輩方をなめてもらっちゃ困るな会長。
03:21何だそれは?
03:24ふぅ。
03:25何?
03:26You know what I mean?
03:31《おかしいと思いませんか?》
03:36実は彼らが体調を崩す直前。
03:41奇妙な物音や声を聞いたそうです。
03:46この30年前の新聞記事です。
03:48建設会社の吉田さんが行方不明に…
03:51最後の目撃情報はここ。
03:56今は第三高校。
03:57むむ。
03:58資金ぶりに引き詰まった吉田さんは…
04:01その筋もトシキにも狙われていた。
04:06日本の騒ぎの原因はラグビー場に埋められた吉田さんの本領の仕業だった!
04:11いや、マダニが原因だそうだ。
04:16マダニ。
04:17大型の吸血虫。
04:19噛まれることによって感染する重症…
04:21熱性血小板減少症候群は死に至ることもあるので注意。
04:24だからなんだよ!
04:25おかけんがお…
04:26オカルト解き明かそうとしてんだから立派な活動報告だろうが!
04:29ガキの遊びじゃないんだよ!
04:31そもそも一番の問題は…
04:33イタドリユウジ!
04:34お前の席がおかけんではなく…
04:36リク…
04:36北条部にあり、同好会規定に定める最低人員3名に達していない!
04:40ということだ!
04:41え?
04:42ギタドリ…
04:43よっ!
04:44ちゃんとおっかけんって書いたけど!
04:46オレが書き換えた!
04:48リク上部顧問、高下!
04:50イタドリ!
04:51全国制覇にはお前が必要だ!
04:53生徒より問題のある教師が来てしま…
04:56え?
04:57え?
04:58しつけぇな!
04:59何遍も断るって言ってんだろ!
05:00だめだ!
05:01だが俺も鬼ではない俺が負けたらお前のことは諦めない。
05:06え?
05:07正々堂々!
05:08陸上競技で勝負だ!
05:10おもしれぇ!
05:11やってんや!
05:12ニーン!
05:13ニーン!
05:14ニーン!
05:15ニーン!
05:16諒留徐家を書き換えるのは清々堂々なのだろうか…
05:21What is this rugby show?
05:26Is it still in the body?
05:31Even if it's this level...
05:36I think it's going to be a dream of a two-game.
05:39It's going to be a result of a new creature.
05:41I don't think I'm too strong, but I can't handle it.
05:46It's so strange that I'm near to the side of my house, but it's strange to me.
05:51This is a special creature.
05:53It's too bad.
05:55Who is it?
05:56今どこにある?
06:01日中のイタドリが勝負するんだよ!
06:04何勝負?
06:06十四メートル!
06:11すげえ玉城全然現役じゃねえか!
06:16イタトリって有名なの?
06:19マイツバだけど。
06:21サスケゼンクリしたとか、ミルコ・クロコップの生まれ変わりだとか。
06:26死んでねえだろミルコついたわたなが西中のタラ。
06:31ダサー。
06:32ねえ投げ方は適当でいい?
06:36高値はトランから好きに投げていいぞ。
06:38つまんな。
06:39お前の専門外をあえて選んだのは…
06:41I'm going to tell you what I'm going to do.
06:46It's about 30 meters.
06:51トラってよりゴリラじゃない?
06:56イタドリ、あんた運動部のが向いてるよ。
07:01無理しておかけん残らなくていいんじゃない?
07:03え?
07:04いや、先輩ら…
07:06怖いの好きなくせに俺がいないと心霊スポっていけないじゃん。
07:10好きだこ…
07:11怖いのよ。
07:12それにうち前生と入部生じゃん?
07:16何もしなくていいの幽霊でいいのよおかけんだけに!
07:21って言ったわね。
07:23いろいろあって5時までに帰りたいからさ。
07:26先輩がいいなら言いさせてよ。
07:28結構気に入ってんだおかけんの空気。
07:31そういうことなら私らは別に…
07:34ああ。
07:35えへへへへ。
07:36すごいなあいつ。
07:37重力なし、素の力であれか。
07:40ぜひ…
07:41全員先輩と同じタイプかな?
07:43あ、もう半過ぎてんじゃん!
07:46じゃあ先生、俺は用事あるんで!
07:48えっ。
07:49えっ。
07:50えっ。
07:51えっ。
07:53えっ。
07:54えっ。
07:55えっ。
07:56えっ。
07:56えっ。
07:57えっ。
07:58えっ。
08:00えっ?
08:01えっ。
08:01It's so fast!
08:02He's going to drive up to 50m for 3秒!
08:06He's going to drive up to 50m.
08:11He's going to drive up to 50m.
08:16He's going to drive up to 50m.
08:21He's going to drive up to 50m.
08:23He's going to drive up to 50m.
08:25He's going to drive up to 50m.
08:26He's going to drive up to 50m.
08:28He's going to drive up to 50m.
08:30He's going to drive up to 50m.
08:31He's going to drive up to 50m.
08:33He's going to drive up to 50m.
08:34He's going to drive up to 50m.
08:36He's going to drive up to 50m.
08:38He's going to drive up to 50m.
08:40He's going to drive up to 50m.
08:41よしじゃあ暇な俺の話を聞け。
08:46いいかよく聞け最後に言っておきたいことがある。
08:51お前の両親のことだな。
08:53だから興味ねえって。
08:56おじいちゃんさ、死ぬ前にカッコつけるのやめてくんだい。
08:59男はない。
09:01カッコつけて死にてんだい。
09:03空気よめえ。
09:04クソマトが。
09:06いちいち切れんなよ。
09:08いつも通りでいいって。
09:11くっ。
09:12ゆとりがいい。
09:14ゆとりがいい。
09:15ゆとりがいい。
09:16夜の中で。
09:19夜の中で。
09:21夜の中で。
09:21You are strong, so help people.
09:26You are strong, so help them.
09:31You are strong, so help them.
09:36You are strong, so help them.
09:38You are strong, so help them.
09:41You are strong, so help them.
09:46You are strong, so help them.
09:51You are strong, so help them.
09:53You are strong, so help them.
09:56You are strong, so help them.
09:57You are strong, so help them.
09:59You are strong, so help them.
10:01もしもし。
10:06もしもし。
10:09もしもし。
10:11もし。
10:12もし。
10:13もし。
10:14もし。
10:15もし。
10:16もし。
10:19もし。
10:41必要な書類はこれで全部ね。
10:51こういうのは初めてなんで、まだ時間は空かないかな。
10:55でもいつまでもメスメスしてとじいちゃんにキレられる。
11:00後は笑ってこんがり焼きます。
11:05いたどりゆうじだな。
11:10呪術光線の伏黒だ。
11:12少し話がしたい。
11:14今。
11:15あの、夢中なんすけど。
11:17悪いが時間がない。
11:19お前が持っている呪物はとても危険なものだ。
11:21今すぐ俺に渡せ。
11:23呪物?
11:24これだ。
11:25ああ、はいはい。
11:28拾ったわ。
11:29俺は別にいいけどさ、先輩らが気に入ってんだよね。
11:34危険ってどういうことよ。
11:36日本国内の不可解な死者。
11:39行方不明者は年平均1万人を超える。
11:42そのほとんどの…
11:44原因は呪いだ。
11:46呪い?
11:47呪い?
11:48お前が信じるか。
11:49どうかはどうでもいい。
11:50それが事実だ。
11:51続けるぞ。
11:52特に…
11:54学校や病院には膨大な怨念がたまりやすい。
11:57陳さん、後悔。
11:59痴辱。
12:00人間の負の感情が呪いの源になる。
12:03違う。
12:04待ってくだろ。
12:05悪い。
12:06勝ち回る。
12:07占い。
12:08呪いの源、私の悪い。
12:12中途、人間の悪の感情が呪いの源になる。
12:15悪い。
12:16悪い。
12:17悪い。
12:19悪い。
12:21悪い。
12:23悪い。
12:25悪い。
12:28I'm going to take care of you, and I'm going to take care of you, and I'm going to take care of you.
12:33I don't know how to do this, but I don't know how to do this.
12:38Yeah.
12:39That's why I'm fine.
12:41I'll tell you.
12:43《からん俺が追ってきたのは箱にこびりついたザンエか》
12:48赤見よ!
12:53そういや今夜学校で。
12:58あれのお札剥がすって言ってた。
13:03もしかしてヤバい?
13:08そいつ、死ぬぞ。
13:13I don't know.
13:18わざわざ忍び込んでやることか電気つけようぜダメ
13:23雰囲気重視よスリルを楽しむのがおかけん魂じゃん
13:28何も起こりゃしないんだから
13:31取れた
13:33雰囲気重視よスリルを楽しむのがおかけん
13:39雰囲気重視よスリルを楽しむのがおかけん
13:55雰囲気重視よスリルを楽しむのがおかけん
14:00No, no, no.
14:05That's so easy to get?
14:07No, I don't have to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able.
14:10No, that's noisy.
14:12Right, it's Chikamish!
14:14What did this happen?
14:15It's too strong in the inside.
14:17It's the same as the old man and the old man and the old man.
14:20But I don't even know how to do this.
14:23Where are they?
14:25That's it!
14:30What's this pressure?
14:32You're here.
14:35I'll go too!
14:36It's terrible, right?
14:37I'll go too!
14:38I'll go too!
14:39I'll go too!
14:40I'll go too!
14:42I'll go too!
14:43You're here.
14:45I'll go too!
14:46I'll go too!
14:47I'll go too!
14:48I'll go too!
14:50I'll go too!
14:51I'll go too!
14:52I'll go too!
14:55I'll go too!
14:57I'll go too!
14:58I'll go too!
14:59I'll go too!
15:00I'll go too!
15:03What?
15:04That monster?
15:05井口よかったどこに?
15:10I'll go too!
15:11I'll go too!
15:12I'll go too!
15:13I'll go too!
15:15I'll go too!
15:17I'll go too!
15:18I'll go too!
15:19I'll go too!
15:20I'll go too!
15:21I'll go too!
15:22I'll go too!
15:23I'll go too!
15:25I'll go too!
15:26I'll go too!
15:27You're in trouble!
15:28I'll go too!
15:29I'll go too!
15:30Ooooooooooo
15:35I'll eat it
15:37I'll eat it
15:40As you said, it's only waiting for him
15:44I'm...
15:45What are you crying?
15:47He will die
15:50That's right
15:51The feeling of death is here
15:53It's scary to die
15:55I'm scared
15:56I didn't feel like that
15:57I didn't feel like that
16:00I'm not scared
16:01I slipped
16:02I'm sad
16:05The death of my father and the death of my father.
16:10The death of my father.
16:10What is different?
16:12You are strong, so help people.
16:15You are strong, so help people.
16:20You are strong, so help people.
16:25You are strong, so help people.
16:30You are strong, so help people.
16:35You are strong, so help people.
16:38You are strong, so help people.
16:40You are strong, so help people.
16:46You are strong, so help people.
16:48You are strong, so help people.
16:51You are strong, so help people.
16:52You are strong, so help people.
16:53You are strong, so help people.
16:55You are strong, so help people.
16:56I am strong, so help people.
16:57You are strong, so help people.
16:58I am strong, so help people.
17:00Oh
17:05I think I'm going to die.
17:06I'm going to die.
17:07I'm going to die.
17:08I'm going to die.
17:10I'm going to die.
17:15I'm going to die.
17:16I'm going to die.
17:18I'm going to die.
17:20What is this?
17:22It's different from what I thought.
17:25What?
17:26Why are you going to die?
17:27Why are you going to die?
17:28Why are you going to die?
17:30I'm going to die.
17:31I'm going to die.
17:32I'm going to die.
17:33Why are you going to die?
17:35I'm going to die.
17:36I'm going to die.
17:37I'm going to die.
17:38I'm going to die.
17:39What?
17:40I'm going to die.
17:41I'm going to die.
17:45I'm going to die.
17:45I don't know.
17:47I'm not sure.
17:49I'm not sure.
17:50I've never seen any幽霊.
17:53You're not afraid.
17:55Well, I was afraid of it, but I didn't know.
18:01What?
18:02That's it.
18:03I'm sorry.
18:04I'm sorry.
18:05I want to die right now.
18:07Well, I don't know.
18:10What?
18:11This?
18:12Yes.
18:13I'm sorry.
18:14I'm sorry.
18:15You're not afraid.
18:16You're not afraid.
18:17It's a miracle.
18:18How are you eating?
18:19How are you eating?
18:20How are you eating?
18:20馬鹿 言うのより強い自力を得るためだ危ないからさっさとは
18:25Yes, yes, yes.
18:30You
18:35You
18:40You
18:45You
18:46You
18:48You
18:50You
18:55You
19:00You
19:05You
19:07You
19:08You
19:09You
19:10You
19:12You
19:13You
19:14You
19:15You
19:16You
19:17You
19:18You
19:19You
19:20You
19:23You
19:24You
19:25You
19:28You
19:29You
19:30You
19:32You
19:33You
19:34You
19:35You
19:37You
19:39You
19:40You
19:42You
19:43You
19:44You
19:45You
19:47You
19:48You
19:49You
19:50You
19:52You
19:54You
19:55You
19:58You
19:59You
20:00You
20:05You
20:07You
20:09You
20:10You
20:12You
20:14You
20:15You
20:17You
20:18You
20:19You
20:20You
20:22You
20:23You
20:24You
20:25You
20:27You
20:28You
20:29You
20:30You
20:32You
20:33You
20:34You
20:35You
20:37You
20:40You
20:41You
20:42You
20:45You
20:46You
20:50You
20:52You
20:55You
20:57You
21:00You
21:01You
21:02You
21:05You
21:07You
21:10You
21:12You
21:15You
21:17You
21:18You
21:19You
21:20You
21:22You
21:23You
21:24You
21:25You
21:27You
21:28You
21:29You
21:30You
21:32You
21:33You
21:34You
21:35You
21:37You
21:38You
21:39You
21:40You
21:42You
21:43You
21:44You
21:45You
21:46You
21:47You
21:50You
21:52You
21:53You
21:54You
21:55You
21:57You
21:58You
21:59You
22:00You
22:02You
22:03You
22:04You
22:05You
22:07You
22:08You
22:09You
22:10You
22:12You
22:13You
22:14You
22:15You
22:20You
22:22You
22:25You
22:27You
22:30You
22:32You
22:33You
22:34You
22:35You
22:37You
22:38You
22:39You
22:40You
22:42You
22:43You
22:45You
22:47You
22:50You
22:52You
22:55You
22:57You
22:58You
22:59You
23:00You
23:02You
23:03You
23:04You
23:05You
23:07You
23:08You
23:09You
23:10You
23:12You
23:13You
23:14You
23:15You
23:17You
23:19You
23:20You
23:22You
23:23You
23:24You
23:25You
23:27You
23:30You
23:32You
23:34You
23:35You
23:37You
23:39You
23:40You
23:45You
23:47You
Comments

Recommended