00:01¿Has escuchado de la danza de wuxia?
00:06Liyue Harbor siempre está cambiando,
00:08así que solo es muy importante que la lanterna rite debería cambiar en turn.
00:11La danza de wuxia es famosa en Chenyu Vale.
00:14Los performantes pueden ser invitados a promover un negocio
00:17o a propagar una buena fortuna durante la febrera.
00:20¡Mis Farina es ahora una de mis clientes!
00:24¿Es así?
00:26Estás bien, Miss Hu Tao.
00:30¿Cómo vamos a grabar un dim sum de Ximuya Kiosk?
00:34¡Muy treat!
00:43¡Congratulations!
00:46¡Suscríbete al Monsai!
00:48¡Suscríbete al Monsai!
00:58A kite is always tied down no matter how far it flies or how high it soars.
01:03O kite born of paper flying true and sound.
01:07A lone traveler wanders just waiting to be found.
01:10I always believed we would see each other again.
01:13That our days of separation would finally end.
01:16Lantern Rite should be a day of reunion.
01:21I don't know.
01:23I don't know.
01:24I don't remember.
01:27You chose a path without a future.
01:34Spare my innocent child.
01:36I alone am the source of this sin.
01:51One is fast on one's feet.
01:52Try to keep pace.
01:53Try to keep pace.
02:06Got her!
02:09Make way to the Adeptive.
02:11That's all!
02:12You just see the sì!
02:13You're here.
02:14The way you can do it and have it.
02:15You're right.
02:16I can do it.
02:17That's the time to avoid attacking.
02:18Get around the corner of the sod.
02:20Get around the corner of the sod.
02:21And it's a good sign.
02:23A piece of the isn't.
02:24Get around the north!
02:26Get around the north!
02:28Get around the south!
02:29To the north!
02:30The north is the north!
02:33The north is réel!
02:36No, no, no.
02:38¡Gracias!
03:08¡Gracias!
03:38¡Gracias!
Comentarios