Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#SerieChina #DramaRomántico #drama
#MatrimonioPorError #CEO #Amor #Venganza
#Destino #Kdrama #Cdrama #dramacorto
#drama #dramacorto #romance
#serieschinasenespañol #romance #dramaschinosenespañol #WangKaiMu

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00Compro otro coche.
00:00:06Estás en casa.
00:00:08Aunque es un poco excéntrico.
00:00:09Pero es realmente adorable, incluso.
00:00:13Me hace querer reír un poco.
00:00:15¿Por qué no te he visto usar el bolso que te compré?
00:00:18Ay, de repente me siento un poco mareada.
00:00:22Vamos a comer algo primero.
00:00:30¡Guau!
00:00:39Él siempre ha estado en una especie de ensoñación.
00:00:43Aunque.
00:00:45Él no está feliz.
00:00:47Yo también me siento mal sin saber por qué.
00:00:52¿Quién Chen Sué?
00:00:55¿Qué?
00:00:58¿Qué pasa?
00:01:00No es nada.
00:01:15Hola.
00:01:16Mamá.
00:01:18Yan Yan, tu tía dice que Ran Ran tiene un nuevo novio.
00:01:21Mañana nos invita a comer para que lo conozcamos.
00:01:25Vayan tú y papá, yo no iré.
00:01:27Sería mejor que vinieras con Chen Ye.
00:01:31Así evitas que luego vuelvan a decir que no te valoran en la familia Yan.
00:01:35Chen Ye está tan ocupado como va a tener tiempo para comer con ellos.
00:01:38Estoy libre.
00:01:45No es una cena muy importante.
00:01:47No tienes por qué acompañarme.
00:01:49No te preocupes, te acompaño.
00:01:50No te preocupes.
00:01:51No te preocupes.
00:01:57Es solo una cena.
00:02:01Hace falta ser tan extravagante.
00:02:05Hoy lleva este.
00:02:09Lista.
00:02:18Ran Ran, encontraste un novio tan bueno como Lissiao.
00:02:21Esta vez por fin podrás sentirte orgullosa.
00:02:25Mamá, déjame decirte algo.
00:02:27Esta vez, tengo que hacer que Wei Jing lo vea.
00:02:29El hermés que me compró mi novio.
00:02:31No como esas baratijas que lleva ella.
00:02:33Este bolso mío cuesta 80 mil.
00:02:36Ni vendiendo su cacharro de coche sacaría este precio.
00:02:40Exacto.
00:02:41Aunque se haya casado con uno de la familia Yan.
00:02:43¿De qué sirve si no le dan dinero para gastar?
00:02:45Hermano mayor, cuñada, Jin Jing vendrá, ¿verdad?
00:02:53Es que Chen Ye está muy ocupado con el trabajo.
00:02:56Si no viene, no pasa nada.
00:02:57No le pongan las cosas difíciles a Jin Jing.
00:02:59¿Quién dijo que Chen Ye no venía?
00:03:04Papá, mamá.
00:03:06Vengan, vengan, siéntense.
00:03:08Vaya, qué guapo es Chen Ye.
00:03:21Oye, Jin Jing.
00:03:23Qué bolso más bonito tienes.
00:03:25¿Cuánto te costó?
00:03:26Debe de costar más de mil, ¿no?
00:03:29Ran Ran, deberías aprender de tu prima.
00:03:32Ahorrale un poco a tu novio.
00:03:34Mira ese bolso que llevas.
00:03:36Uno de 80 o 90 mil es demasiado extravagante.
00:03:39Oh, lo sé, es cierto.
00:03:41¿De qué sirve que solo sea guapo?
00:03:43Mi hombre está más dispuesto a gastar dinero en mí.
00:03:45El bolso de Wen Jing.
00:03:47¿Cómo que yo?
00:03:51El El Himalaya de Hermes.
00:03:54No puedo creer que lleves un bolso tan caro.
00:03:56Mamá, ese bolso suyo cuesta por lo menos dos millones.
00:04:00¿Qué, dos millones?
00:04:01A Jin Jing normalmente le gusta ser discreta.
00:04:08Hoy hasta se enfadó conmigo por este bolso.
00:04:11¿Cuándo se enfadó contigo?
00:04:12¿Cuándo?
00:04:23A
00:04:24Disculpen, ya han llegado todos, eh.
00:04:29Lo siento.
00:04:30Estaba, estaba ocupado con algo.
00:04:32Pidan lo que quieran, yo yo invito, de acuerdo.
00:04:34¿Cuándo?
00:04:42Por cierto, Jin Jing lleva un año casada y todavía no se ha quedado embarazada.
00:05:01¿Será que tienen problemas en su matrimonio?
00:05:02Jin Jing aún es joven, no hay necesidad de tener un hijo tan pronto.
00:05:09Además, a mí tampoco me gustaría que pasara por eso.
00:05:16¿Quién le habrá enseñado a decir eso?
00:05:19Que Jin Jing ni que nada, que espíritu de Don Juan se ha apoderado de mi esposo.
00:05:23No me importa quién seas, sal de su cuerpo ahora mismo.
00:05:25El que más te gusta.
00:05:30Jejeje.
00:05:32Ja, ja.
00:05:46Dios, no se preocupen.
00:05:49De ahora en adelante, cualquier cosa déjenmela a mí.
00:05:52Ah, y tú también, cuñado.
00:05:54Ahora somos todos una familia.
00:05:56No importa lo que pase.
00:05:58Solo mencionen mi nombre, les garantizo que se los resolveré.
00:06:02Este es un auto de lujo de edición imitada.
00:06:09No se puede comprar ni con todo el dinero del mundo.
00:06:12¿Qué millonario anda por aquí?
00:06:15Papá, mamá.
00:06:18Con cuidado.
00:06:20Sí, con cuidado.
00:06:21Sí.
00:06:21Sí.
00:06:21Sí.
00:06:21Sí.
00:06:21Sí.
00:06:21Sí.
00:06:21Sí.
00:06:21Sí.
00:06:21Sí.
00:06:21Sí.
00:06:21Sí.
00:06:21Sí.
00:06:22Sí.
00:06:22Sí.
00:06:22Sí.
00:06:23Sí.
00:06:23Sí.
00:06:23Sí.
00:06:24Sí.
00:06:24Sí.
00:06:24Sí.
00:06:25Sí.
00:06:25Sí.
00:06:25Sí.
00:06:26Sí.
00:06:27Sí.
00:06:27Sí.
00:06:27Sí.
00:06:28Sí.
00:06:29Sí.
00:06:29Sí.
00:06:30Sí.
00:06:31Sí.
00:06:31Sí.
00:06:32Mi tía y su familia son así.
00:06:47Lamento lo de la comida de hoy.
00:06:50Como te hicieron pasar un mal rato cuando no estuve.
00:06:53En realidad, no fue para tanto.
00:06:57No tenemos mucho trato.
00:06:59Entonces podemos dejar de tratarlos.
00:07:02Lamento que hayas tenido que pasar por esto hoy, y encima tuviste que seguirme la corriente.
00:07:10¿Seguirte la corriente?
00:07:11¿Quién?
00:07:11Es que mi tía me preguntó, ¿por qué justo cuando no podías tener hijos?
00:07:15No estoy actuando.
00:07:19No estoy actuando.
00:07:21Jin Jin aún es joven, no tiene por qué admitirlo tan pronto.
00:07:26Yo tampoco podría soportarlo.
00:07:27Una frase con una carga emocional tan alta.
00:07:32Es apropiada entre nosotros.
00:07:39¿Acaso no sabes lo que significan las palabras?
00:07:41El embarazo de por sí es algo muy duro.
00:07:43La mujer debería tener derecho a elegir por sí misma.
00:07:45En este preciso momento se me viene una frase a la mente.
00:07:51Casarse no se trata de encontrar a alguien que te trate bien.
00:07:54Sino de encontrar a una persona que sea buena en sí misma.
00:07:56Oye, Bagua.
00:08:17Vaya, ¿quién es?
00:08:18No me habías dicho que el apetito de Tian Chen y ha aumentado últimamente.
00:08:23¿Cómo es que a estas horas de la noche te acuerdas?
00:08:26De mí, ¿a quién tenías olvidada?
00:08:28De tu amiga, claro.
00:08:30Deja de decir tonterías.
00:08:31Oye, quiero preguntarte algo.
00:08:33Si quisiera agradecerle a Tian Chen y.
00:08:36O ser un poco más buena con él.
00:08:37¿Tienes alguna buena idea o sugerencia?
00:08:42Una sugerencia.
00:08:43Eso es de lo más fácil.
00:08:44Escúchame bien.
00:08:45Ve ahora mismo y plántate delante de Tian Chen y.
00:08:47Luego lo acorralas contra la pared y lo besas a la fuerza.
00:08:50Te le montas encima y lo haces tuyo.
00:09:00No puedes darme un consejo un poco más sensato.
00:09:03Yo jamás podría hacer algo así.
00:09:05Además, si de verdad lo hiciera,
00:09:06Tian Chen y se moriría del susto.
00:09:08¿Tú qué sabes?
00:09:09Créeme, a los hombres les encanta ese rollo.
00:09:12Oye, pero no.
00:09:13¿Por qué te pones tan nerviosa?
00:09:15No voy a obligarte.
00:09:17¿Qué tonterías dices?
00:09:19¿Quién está nerviosa?
00:09:21Entonces.
00:09:22Anda, siéntate.
00:09:33Esta repentina bajada de temperatura.
00:09:36El instante en que nuestras miradas se cruzan.
00:09:45Tu ternura es como un...
00:09:47Te ligero.
00:09:58Todavía estás muy delgada.
00:10:01Y aún así tienes que arrastrar esas piernas débiles para entregar cosas.
00:10:05Ya basta.
00:10:06Quieres.
00:10:07Esto.
00:10:20¿Crees que a Tian Chen y a él le guste?
00:10:28Es para mí.
00:10:29Es para ti.
00:10:30El otro día me defendiste.
00:10:33Quería devolverte el favor.
00:10:37Pensé que lo de la otra noche...
00:10:40Ya había sido tu recompensa.
00:10:41¿Qué tonterías dices?
00:10:43Una cosa es una cosa.
00:10:44¿Qué tonterías dices?
00:10:45¿Qué tonterías dices?
00:10:46¿Qué tonterías dices?
00:10:47¿Qué tonterías dices?
00:10:47¿Qué tonterías dices?
00:10:48¿Qué tonterías dices?
00:10:48¿Qué tonterías dices?
00:10:49Gracias, me gusta mucho.
00:10:55Entonces te molestaré para que me la anudes mañana por la mañana.
00:10:59Pero si no sé cómo.
00:11:01No importa, yo te enseño.
00:11:03Vamos.
00:11:14De verdad que no sé.
00:11:17Es muy fácil.
00:11:21Pon la mano aquí.
00:11:25Dale una vuelta.
00:11:27Y otra vuelta más.
00:11:33Siempre he pensado que anudarle la corbata a un hombre es un gesto exclusivo de las parejas que se aman.
00:11:52Y también creía que eso de anudar una corbata jamás pasaría entre Tian Chen Ye y yo.
00:12:03Fácil, ¿verdad?
00:12:07Ya aprendí.
00:12:09Significa que de ahora en adelante tendré que anudarte la corbata todos los días.
00:12:15Nos levantamos a horas distintas todos los días.
00:12:17¿Cómo podría despertarte solo para que me anudes la corbata?
00:12:20Menos mal.
00:12:31Lo bueno es que aprendiste.
00:12:33Me voy.
00:12:37¿Qué fue lo de hoy?
00:12:39La prueba gratuita de un día como matrimonio feliz.
00:12:43Este es también uno de los principios de ayuda mutua en un matrimonio por contrato.
00:12:46El caso para la reunión de análisis de esta sesión se trata de una disputa por la restitución de una propiedad.
00:12:54El cliente del caso es una empresa atraída por incentivos de inversión.
00:12:57Después de establecerse, firmó con la parte demandante un contrato de arrendamiento de terreno y edificación.
00:13:02Pagó las cuotas correspondientes según lo acordado.
00:13:04Director, se compró usted mismo la corbata.
00:13:15Tiene muy buen gusto.
00:13:17Me la compró mi esposa.
00:13:18Y también me la anudó ella.
00:13:20No decían que el director y su esposa no se llevaban bien, si hasta le anuda la corbata.
00:13:25Entonces no es cierto.
00:13:28Su señora tiene un gusto excelente.
00:13:29No está mal.
00:13:32Tengo otra en casa que también es muy bonita.
00:13:35Es la primera vez que veo al director por una corbata.
00:13:38Poner una cara de tanto orgullo.
00:13:42¡Qué envidia!
00:13:43¡Qué envidia!
00:13:43Dile a tu novia que te compre una a ti también.
00:13:45La que le compró su esposa debe de ser carísima.
00:13:48Nosotros seguro que no podríamos pagarla.
00:13:52¿A qué te refieres?
00:13:53Me estás insinuando que te suba el sueldo.
00:13:58Podría ser.
00:13:59Pásate por Recursos Humanos esta tarde a firmar.
00:14:04Gracias.
00:14:05Director.
00:14:06Y gracias a su esposa.
00:14:16Encárgueme a mí el proyecto de los apartamentos de lujo de la mansión Lansheng.
00:14:19Díselo al jefe de equipo.
00:14:21El cliente ha visto tu propuesta de diseño y está muy satisfecho.
00:14:24Han pedido específicamente que seas la diseñadora principal.
00:14:26He oído que el cliente de esta vez es todo un partidazo.
00:14:32Un doctor en medicina.
00:14:33Mucha gente le ha echado el ojo a este proyecto.
00:14:35Entonces.
00:14:37Puedo negarme.
00:14:38Temes que tu marido se ponga celoso.
00:14:42Él no se pondrá celoso.
00:14:44¿Cómo es posible?
00:14:50Él simplemente no es celoso.
00:14:53La palabra celos no aplica entre Tian Chen Ye y yo.
00:14:57No tenemos una relación amorosa.
00:15:00Supongo que él, al igual que yo, cree que con la fidelidad física es suficiente.
00:15:03Emocionalmente, ambos tenemos libertad absoluta.
00:15:08¿En qué piensas, hermana?
00:15:10La líder del equipo y el cliente nos están esperando.
00:15:13Bueno, démonos prisa.
00:15:22Pabellón Mimsu.
00:15:23¿Cuánto tiempo sin verte, pequeña?
00:15:27¿Se conocen?
00:15:29Jin Jin es la hija de mi querido maestro.
00:15:32El otro día vi los trabajos de la diseñadora.
00:15:35Y pensé que era solo una coincidencia de nombres.
00:15:37No me imaginé que de verdad fueras tú.
00:15:39Yuzo, cuando regresaste al país.
00:15:41Esta vez has vuelto para quedarte.
00:15:43Sí, ya no me voy.
00:15:45Ya tengo un puesto en el Jinji.
00:15:47No te preocupes.
00:15:48Te elegí por tu trabajo.
00:15:50No fue por tu nombre.
00:15:54Cuando me fui al extranjero.
00:15:56Todavía eras una niña.
00:15:58Y pensar que en un abrir y cerrar de ojos ya estás casada.
00:16:01Oí que tu esposo es abogado.
00:16:04Te trata bien.
00:16:13Sí, está bien.
00:16:17Qué bueno.
00:16:19En un par de días, cuando vaya a ver a nuestro maestro.
00:16:22Trae a tu esposo el abogado.
00:16:24Para que todos podamos conocerlo.
00:16:26Hablemos de la propuesta.
00:16:27De acuerdo.
00:16:38Hermana Hon, esa mujer definitivamente viene a por ti.
00:16:42¿Qué tonterías dices?
00:16:43Solo me preocupo por tu esposo.
00:16:46Si tu esposo supiera que el Dr. Lu, que es todo un partidazo, tiene otras intenciones contigo,
00:16:51definitivamente se pondría loco de celos.
00:16:53Y lo llevaría a cometer alguna locura que nunca antes ha hecho.
00:16:55Todo para expresarte su amor.
00:16:59Pero qué cosas estás diciendo.
00:17:01Deberías leer menos culebrones.
00:17:03Mi tutor me está llamando para presionarme con la tesis.
00:17:11Tengo que contestar.
00:17:12Te atreves a verte.
00:17:30MMM
00:17:33¿Cómo podría un robot como el ponerse celoso?
00:17:44Es absolutamente imposible.
00:17:55Parece que últimamente siempre has estado usando la que te regalé.
00:17:58Esta corbata.
00:17:59MMM
00:17:59Nada.
00:18:05Solo que no esperaba que te gustara tanto.
00:18:07Parece que tengo buen gusto.
00:18:10Es verdad.
00:18:11No está mal.
00:18:18Hola, Junso.
00:18:21Junso.
00:18:22Está bien.
00:18:23Lo dejamos así por ahora.
00:18:24Voy a colgar.
00:18:26MMM
00:18:26Un amigo.
00:18:29Un amigo.
00:18:34MMM
00:18:35No exactamente.
00:18:36Era un doctorando de mi padre.
00:18:39Se podría decir que era su estudiante más brillante.
00:18:42Oh, y qué coincidencia.
00:18:43Tiene una casa que necesita ser renovada.
00:18:45Justo eligió el diseño que yo hice.
00:18:50Así que...
00:18:50Él ahora sigue siendo tu cliente.
00:18:54Sí, dijo que cuando vio mi nombre.
00:18:56Pensó que era una coincidencia.
00:18:58No se imaginaba que realmente era yo.
00:19:00¿No te parece una gran coincidencia?
00:19:04Imagínate.
00:19:07¿Será que Jian Chen Yi ha entendido algo mal?
00:19:09No puede ser.
00:19:17¿Tienes algún plan para mañana?
00:19:21Tengo una reunión por un caso internacional.
00:19:24Mañana tengo que ir a la oficina.
00:19:26Ah, está bien.
00:19:27Entonces ocúpate de lo tuyo.
00:19:33No es nada.
00:19:34Es que Jun-Sou dijo que iba a ir a casa a ver a mi papá.
00:19:37Y me pidió que fuera a casa a comer.
00:19:39Y pensé en decirte que vinieras también.
00:19:41Pero ya que estás ocupado, ocúpate de lo tuyo.
00:19:43Da igual si voy yo sola.
00:19:48Creo que me he equivocado de fecha.
00:19:50No es mañana.
00:19:51Es el lunes.
00:19:53Ah.
00:19:53Ah.
00:19:57Ah.
00:19:57Entonces perfecto.
00:20:03Jian Chen Yi siempre ha tenido una memoria excepcional.
00:20:05Como podría equivocarse con la fecha.
00:20:07Pero siendo el adicto al trabajo que es.
00:20:09Como iba a posponer a propósito su trabajo.
00:20:11Solo para ir a una comida sin importancia.
00:20:13A lo mejor se equivocó de verdad.
00:20:18Mañana te acompaño.
00:20:22Ah.
00:20:24Oh.
00:20:24De acuerdo.
00:20:32Asiente.
00:20:37Vaya.
00:20:38Jun-Sou.
00:20:39Nos volvemos a encontrar.
00:20:40Eh.
00:20:42Hola.
00:20:43Soy el esposo de Jin Jin.
00:20:44Jian Chen Yi.
00:20:47¿Por qué de repente es tan proactivo?
00:20:50Parece que esta es la primera vez que se presenta como mi esposo.
00:20:53¿Por qué?
00:20:55Hola.
00:20:56Soy Lu Jun-Sou.
00:20:57Se podría decir que soy el.
00:20:59Hermano de Jin Jin.
00:21:01MMM.
00:21:01MMM.
00:21:02Oiga, profesor, todavía se acuerda.
00:21:24En aquel entonces, a usted le preocupaba que Jin Jin tuviera novio demasiado pronto.
00:21:27La trajo especialmente a mi casa.
00:21:29Para que no se metiera en líos en la preparatoria.
00:21:31Diciendo que solo en la universidad podría conocer a un estudiante mayor como yo.
00:21:35Vaya.
00:21:37Como vuela el tiempo, de verdad.
00:21:39Jin Jin ya está casada y trabajando.
00:21:42Ay, ni me lo recuerdes.
00:21:44En ese momento, yo apenas estaba pensando con admiración.
00:21:47Qué guapo es el estudiante mayor.
00:21:48Y en tres segundos me llevó arriba para darme clases particulares.
00:21:52Y así comenzó mi pesadilla con los exámenes.
00:21:54Ja, ja, ja.
00:21:55Hoy estoy contento.
00:22:01Bebamos un poco.
00:22:04Ja, ja, ja.
00:22:07Ustedes vinieron en coche, así que no beban.
00:22:09Yo beberé un poco.
00:22:12Ay, no, profesor.
00:22:14Cuánto tiempo ha pasado desde que bebimos juntos.
00:22:17Hoy bebo con usted.
00:22:18Yo llamaré a un conductor.
00:22:19Tenemos que beber algo.
00:22:20Vamos.
00:22:20Vamos.
00:22:25No te preocupes.
00:22:33Esta noche tengo que conducir para volver a casa.
00:22:36Bueno, entonces bebamos juntos.
00:22:52Chen Ye, ¿qué tal aguantas el alcohol?
00:22:55Ah, ah.
00:22:58Él aguanta bastante bien la bebida.
00:22:59Hermano Junso, no es necesario que le sigas el ritmo.
00:23:06Señora.
00:23:07MMM, cuando estaba en el extranjero, extrañaba mucho la comida que usted me preparaba.
00:23:11Por fin puedo comerla de nuevo.
00:23:13Si te gusta, come más.
00:23:15Mira, también preparé la sopa de melón de invierno y el brócoli chino que te gustan.
00:23:19Como ves, todavía me acuerdo.
00:23:21Gracias, señora.
00:23:25También están las gambas crujientes y la carne asada que le encantan a Chen Ye.
00:23:37Vamos.
00:23:38Prueba esto.
00:23:41Gracias, papá.
00:23:42¿Por qué parece que desde que entramos, cualquier cosa que hace el hermano Junso,
00:23:49Tian Chen Ye tiene que hacerla también.
00:23:51Siempre queriendo competir con él, ¿será que Tian Chen Ye está celoso del hermano Junso?
00:23:55Hola, soy Lu Junso.
00:24:09Soy como el hermano de Jin Jin.
00:24:11MMM.
00:24:12MMM.
00:24:25Para mí, Junso es como mi propio hermano.
00:24:31No siento nada más por él.
00:24:33Y él por mí tampoco.
00:24:34Me ve como a su hermana pequeña.
00:24:36La primera parte te la creo.
00:24:38Pero lo segundo...
00:24:40Realmente no estoy seguro.
00:24:43Te juro que nunca te seré infiel.
00:24:45No he hecho nada.
00:24:46Solo he pensado en ti.
00:24:51Menos mal.
00:24:54Yo tampoco te engañaré.
00:24:56Jamás.
00:24:58Mientras sigamos casados.
00:25:00Incluso si un día no me dejas que te toque, jamás haría algo para lastimarte.
00:25:11MMM.
00:25:12Tian Chen Ye lleva 15 días en un viaje de trabajo.
00:25:14Y, aunque no lo creas, lo extraño un poco.
00:25:16MMM.
00:25:44Escúchame.
00:25:45Cuando Tian Chen Ye vuelva del viaje, póntelo para que te vea.
00:25:48Lo vas a dejar boquiabierto.
00:25:53Ja ja ja ja.
00:25:58Supongo que esto no es seducirlo, ¿verdad?
00:26:02Solo es por probar, nada más.
00:26:04Nunca he usado algo así.
00:26:07Pues pruébalo.
00:26:07Ay, Dios.
00:26:22Esto, qué vergüenza me da hasta a mí.
00:26:25¿Cómo voy a dejar que Tian Chen Ye me vea con esto?
00:26:27Lo vas a dejar boquiabierto.
00:26:29Cámbia tela, cámbia tela, cámbia tela.
00:26:32Vaya, sí que he aprendido algo nuevo.
00:26:42Seguro que me has malinterpretado.
00:26:46Me gusta mucho.
00:26:48Justo me la iba a quitar.
00:26:49Me la cambio ahora mismo, no hace falta.
00:26:53Así está muy bien.
00:26:54Oye, oye, San Chen Yan.
00:27:08Es raro que hoy tomes tanto la iniciativa, y vestida de una forma tan especial.
00:27:13No debería mimarte un poco.
00:27:14Hoy vamos a probar algo diferente.
00:27:35Es tan pequeño.
00:27:36Es tan pequeño.
00:27:44¿Y qué tal la batalla de anoche?
00:28:09Tian Chen Ye, después de ver tu armadura de combate, te ha entrado el espíritu de servicio.
00:28:13MMM, espíritu de servicio.
00:28:30Esto es demasiado excitante.
00:28:33¿Qué te pasa?
00:28:38¿Dónde te duele?
00:28:39No es nada.
00:28:46Me cepillé los dientes.
00:28:47Me los cepillé.
00:28:50No pienses en eso.
00:28:54Tú anoche.
00:28:55Oye.
00:28:57Tian Chen Ye, detente.
00:28:59Tú.
00:29:00Si tú también quieres que te ayude, yo.
00:29:02No lo voy a hacer.
00:29:06¿Ayudarte con qué?
00:29:06Esto.
00:29:10Anoche tú.
00:29:14Lo he pensado detenidamente.
00:29:17Hacer un sacrificio tan grande debe tener un propósito, ¿no?
00:29:20¿De qué te ríes?
00:29:23Perdón.
00:29:24La verdad es que nunca pensé en que me ayudaras.
00:29:27No lo pensaste.
00:29:30Entonces, ¿por qué lo hiciste?
00:29:32Esto tampoco encaja con tu forma de ser.
00:29:33A tus ojos.
00:29:36¿Qué clase de persona soy?
00:29:41En resumen, el tipo de persona que no haría algo así.
00:29:47Te pusiste un camisón tan bonito para mí.
00:29:50Por supuesto que tenía que corresponderte.
00:29:53No lo hice para complacerte a propósito, ni me lo puse especialmente para que lo vieras.
00:29:56Solo quería probármelo.
00:29:58En ese momento ya estaba a punto de quitarmelo.
00:30:00Lo sé.
00:30:03De todos modos, no siento que haya salido perdiendo.
00:30:06¿Quién lo diría?
00:30:08Alguien con una personalidad tan fría y arrogante como Tian Chen Ye, resulta que le gusta este tipo de cosas.
00:30:17Entonces, ¿te gusta?
00:30:18¿O no te gusta?
00:30:24¿Te gusta?
00:30:26¿O no te gusta?
00:30:34Me gusta.
00:30:36Lo que hace a Wenning tan diferente
00:30:38es que siempre expresa sus sentimientos con total franqueza.
00:30:42Lo he pensado mejor.
00:30:58El anillo de diamantes que te compré antes era demasiado llamativo.
00:31:01No es muy adecuado para llevarlo en la oficina.
00:31:03Pero no tenías por qué comprar tres.
00:31:05Es un derroche.
00:31:06Dos son de repuesto, por si acaso.
00:31:10Es que yo...
00:31:10En realidad no soy una persona tan despistada.
00:31:15Perder el anillo fue...
00:31:16Un pequeño accidente.
00:31:17Pero no te preocupes.
00:31:18Te aseguro que no lo volveré a perder.
00:31:30Vaya, has vuelto muy pronto hoy.
00:31:37Lo hacemos esta noche.
00:31:38Tenía que ser tan directo.
00:31:40Y preguntármelo así parado en la puerta.
00:31:43¿Acaso no le da vergüenza?
00:31:49Es que...
00:31:54Espera un momento.
00:31:58Un momento.
00:32:03¿Qué pasa?
00:32:05Tendrá que ser un poco más tarde.
00:32:07He quedado con John Soh y Chuyue para hablar por internet.
00:32:10Está a punto de empezar.
00:32:13Pero ya no es hora de trabajar.
00:32:15Pero los obreros empiezan mañana.
00:32:19John Soh todavía tiene varias cirugías que hacer.
00:32:21Solo tiene tiempo esta noche.
00:32:22¿Hasta qué hora?
00:32:26Por lo menos hasta las 10.
00:32:29Entonces si te da sueño, duérmete.
00:32:31No tienes que esperarme.
00:32:32MMM.
00:32:42Oye, John Soh, mira.
00:32:43Esta pared para el televisor.
00:32:45¿Qué tal si usamos mármol negro?
00:32:47Y luego ponemos dos tiras de luz, una arriba y otra abajo.
00:32:50¿Qué te parece?
00:32:51Las ideas de diseño de Jin Jin son geniales.
00:32:55Entonces para la división de la cocina americana también hagamos lo que dice Jin Jin.
00:33:00Si en todo le van a hacer caso a Jin Jin, entonces, ¿qué más hay que discutir?
00:33:05Es completamente innecesario.
00:33:21Entonces derribamos esta pared y creamos una zona de descanso abierta.
00:33:36Así será más diáfano.
00:33:37¿Qué te parece?
00:33:40MMM.
00:33:40MMM.
00:33:51Es gata del amanecer.
00:33:57Me da risa ver cómo esperanciosamente a que yo le diga qué hacer.
00:34:00Esta mujer, haga lo que haga, siempre actúa con tanta seguridad.
00:34:03No tiene ni una pizca de timidez.
00:34:05¿Será esta la diferencia entre hombres y mujeres?
00:34:16A estas horas de la noche.
00:34:18Ponerse a charlar con la esposa de otro.
00:34:22¿Cómo es que la grabación no tiene nada de ruido?
00:34:27¿Cómo puede haber gente tan sosa en el mundo?
00:34:37¿Cuánto falta?
00:34:40Ah.
00:34:41Todavía me queda un rato.
00:34:43Vete a dormir.
00:34:44No haré ruido cuando vuelva.
00:34:46Yo.
00:34:49Si es que me despierto.
00:34:51Es que no he terminado el trabajo.
00:34:59Tian Tian Cheni.
00:35:09Qué prisa tienes.
00:35:10No me voy a escapar.
00:35:17La voz de Shen Yunzou me irrita.
00:35:19Al fin y al cabo, están hablando de trabajo.
00:35:21No puedo ser tan mezquina.
00:35:23Pero es que de verdad no puedo contenerme.
00:35:25Esta repentina caída de la temperatura.
00:35:30Y al cruzar miradas.
00:35:31Contigo.
00:35:32En un instante.
00:35:33Mi corazón fue capturado.
00:35:35De acuerdo.
00:35:37Entonces, entonces vamos a la habitación.
00:35:39Lo vas a hacer aquí.
00:35:51Hoy no lo admitas.
00:35:53¿Y si esta vez?
00:35:57Tú.
00:35:57Señora Lin.
00:36:16¿Qué tal anoche?
00:36:19Ayer, de repente, se me colgó la computadora.
00:36:22En serio, entonces, ¿cómo es que escuché la voz de mi cuñado?
00:36:25No digas tonterías.
00:36:30Y después Yusou dijo algo.
00:36:34No.
00:36:35Es muy inocente.
00:36:37Dijo que a lo mejor se te había dañado la computadora.
00:36:39Cuando era obvio que mi cuñado estaba impaciente.
00:36:42Fue la computadora la que se dañó.
00:36:44Entonces, ¿por qué tienes la voz ronca?
00:36:46De tanto arreglar la computadora.
00:36:52No es cierto.
00:36:53Yo que pensaba que mi cuñado era del tipo ascético.
00:36:57Y resulta que en privado no se aguanta nada.
00:37:00Veo que tienes ganas de fiesta, ¿eh?
00:37:11Hoy paso a recogerte después del trabajo.
00:37:13Por cierto, ¿es verdad que nunca has tenido novia?
00:37:37No.
00:37:38No.
00:37:38No te creo.
00:37:45Si la tuviste, dilo.
00:37:47A mí no me importa.
00:37:51¿Acaso hice algo que te pareció insinuante o...
00:37:56...placentero?
00:37:57No, para nada.
00:37:58Es solo que pareces.
00:37:59Tener mucha experiencia.
00:38:07Específicamente en qué.
00:38:09En la cama.
00:38:19Vaya, qué atrevimiento.
00:38:20Mamá.
00:38:25Oye, Tian Chenian, mira.
00:38:31Tian Chenian, mira.
00:38:33Tian Chenian, ¿qué te pasa?
00:38:35¿Qué te pasa?
00:38:37¿Qué te pasa?
00:38:38¿Te sientes mal?
00:38:52Voy a llamar a llamar a una ambulancia.
00:38:54Ahora mismo, espera un momento.
00:39:00Oye, Tian Chenian, ¿de verdad estás bien?
00:39:02¿Qué te pasa?
00:39:08¿Te refieres a Tian Chenian?
00:39:15Después de ver a ese hombre y esa mujer besándose apasionadamente en el coche.
00:39:19Se alteró.
00:39:22No será que la escena le trajo malos recuerdos.
00:39:24Porque él, una vez, en un coche, vio a otra mujer besándose apasionadamente con otro hombre.
00:39:30Y esa mujer le hizo sentir...
00:39:33Un gran dolor.
00:39:34Entonces, es muy probable que esa mujer sea su exnovia que le fue infiel.
00:39:42Por cierto, ¿de verdad nunca has tenido novia?
00:39:46No.
00:39:47Pero escuché a Tianie decir que no tienes novia.
00:39:53Pero, un hombre hecho y derecho.
00:39:55No se pondría así solo por mirar una escena, ¿verdad?
00:39:58Si de verdad le fue infiel una exnovia.
00:40:01Es normal que no quiera admitir que tuvo una relación.
00:40:03Pero, ¿por qué me esfuerzo tanto?
00:40:24Señor Feng.
00:40:25He oído que usted, desde que Chenie, era un niño, ha estado cuidando de él.
00:40:30Así es.
00:40:31Entré en la casa de la familia Jiang cuando él tenía 10 años.
00:40:34Ah, sobre los asuntos de Chen Ye.
00:40:35No hay nada que yo no sepa.
00:40:37Ja, ja.
00:40:38Oye, entonces, ¿sabes si Chen Ye antes?
00:40:45Esto.
00:40:46Ay.
00:40:47La verdad es que no lo sé.
00:40:48Nunca he oído hablar de eso.
00:40:49¿Por qué preguntas eso?
00:40:54Solo es curiosidad.
00:40:55Pregunto por preguntar.
00:40:57Su Alteza, Jacomi.
00:40:59Iré al estudio a trabajar un poco más.
00:41:03You read the king of the hill.
00:41:13Go.
00:41:13El brazalete.
00:41:28Este brazalete parece de Jade.
00:41:30¿Qué pasa?
00:41:43Me está mostrando su resentimiento.
00:41:51¡Qué frialdad!
00:41:59Lo siento, de verdad lo siento.
00:42:01Yo yo no podía romper el brazalete de tu exnovia.
00:42:05Lo siento.
00:42:06No fue mi intención romper el brazalete de tu exnovia.
00:42:08Joe.
00:42:09No pasa nada.
00:42:10Si se ha roto, pues se ha roto.
00:42:16¿Pero qué haces?
00:42:17Aunque esto sea de un exnovia.
00:42:22¿Crees que esto sería de mi exnovia?
00:42:24Lo que quiero decir es.
00:42:27Te he dicho que no tengo ninguna exnovia.
00:42:34Mira, es que no pegamos para nada.
00:42:36Surgió una emergencia.
00:42:40No tengo tiempo para esto, amigo Chengon.
00:42:43¿Verdad, Chengon?
00:42:48Vaya, qué milagro.
00:42:49El que está loco por su esposa.
00:42:51Se acordó de llamarme.
00:42:53Déjate de tonterías y dime,
00:42:54he tenido alguna exnovia.
00:42:56Ah, está sonámbulo en medio de la noche.
00:42:58Antes de que te casaras,
00:42:59pensaba que te gustaban los hombres.
00:43:00Con casi treinta años conseguiste una esposa preciosa.
00:43:03¿De dónde ibas a sacar una exnovia?
00:43:05Lo has oído bien claro.
00:43:17Qué cosa tan infantil.
00:43:19Y pensar que fue Xiang Cheng quien lo hizo.
00:43:21Y él, actuando tan seriamente.
00:43:26El brazalete de Jade.
00:43:28Ya que no es de una novia.
00:43:30Entonces, ¿quién eres tú?
00:43:32¿Qué?
00:43:35¿Qué?
00:43:36Dice que este brazalete es de colección.
00:43:39Y que su valor es de al menos un millón.
00:43:41Sí, señorita.
00:43:43Incluso si este brazalete se repara,
00:43:45dejará marcas muy evidentes.
00:43:47Y al final,
00:43:47no podrá recuperar su apariencia original.
00:43:49¿Cómo es que sus cosas se cuentan por millones?
00:44:00¿Cómo es que sus cosas se cuentan por millones?
00:44:00Lo siento.
00:44:19Fui a la joyería a preguntar.
00:44:21Dijeron que no tiene arreglo.
00:44:24Así que me rendí.
00:44:26No importa.
00:44:27Si no se puede arreglar, olvídalo.
00:44:29No es importante.
00:44:30Tíralo y ya está.
00:44:33De verdad lo siento mucho.
00:44:35He vuelto a causar problemas.
00:44:37Este brazalete era para ti desde el principio.
00:44:40Lo dejó la abuela.
00:44:41Originalmente eran un par.
00:44:43Tu cuñada también tiene uno.
00:44:45Así que era mío desde el principio.
00:44:48Sí.
00:44:49Se me olvidó decírtelo antes.
00:44:51Llevamos un año de casados.
00:44:53¿Por qué nunca lo habías mencionado?
00:44:55Entonces,
00:44:56¿por qué no me lo dijiste ayer?
00:44:57Tian Chen Yi,
00:44:58me estás engañando como si fuera una niña.
00:45:00Al final,
00:45:01resulta que no soy importante.
00:45:02Y de tu hermano mayor,
00:45:03que se casaron por amor.
00:45:06No.
00:45:08Algo como una reliquia familiar.
00:45:10A tus ojos,
00:45:11simplemente no merezco tenerla,
00:45:13¿verdad?
00:45:15No quise decir eso.
00:45:17No importa.
00:45:19Yo tampoco lo quería.
00:45:31Ah.
00:45:32Y entonces discutieron y ahora duermen separados.
00:45:35No exactamente.
00:45:36Es que,
00:45:37pensándolo mejor,
00:45:38creo que fui yo la que se pasó de la raya.
00:45:41Para el carro,
00:45:42amiga,
00:45:43¿qué te pasa?
00:45:43Esto es claramente un problema del hombre.
00:45:45No seas tan dura contigo misma.
00:45:48Es que siento
00:45:49que Tian Chen Yi y yo no nos casamos por amor.
00:45:52Fue un simple matrimonio de conveniencia.
00:45:54¿Por qué debería yo ponerme a discutir
00:45:56con él por un brazalete?
00:45:58Es algo suyo.
00:46:00No puedo,
00:46:01solo porque vi que mi cuñada tenía uno.
00:46:02Dar por hecho que yo también debía tenerlo.
00:46:08Amiga,
00:46:09no te das cuenta de que no estás bien.
00:46:13Sí,
00:46:14es precisamente porque me doy cuenta
00:46:15de que no estoy bien.
00:46:16Por eso tengo que ponerle freno a tiempo
00:46:18y alejarme de él.
00:46:22Pero tal y como estás ahora,
00:46:24puede que tú no hayas cruzado la línea,
00:46:26pero está más que claro
00:46:26que tu corazón sí lo ha hecho.
00:46:28Busca uno idéntico y cómpralo.
00:46:35La calidad puede ser incluso superior a este.
00:46:41Este brazalete de Jade es de colección.
00:46:44Conozco un sitio donde pueden restaurar
00:46:45estas antigüedades.
00:46:47No es necesario.
00:46:58en darle algo que ha llevado esa mujer.
00:47:06Me pongo enferma.
00:47:18¿Acaso piensas irte de casa?
00:47:22No,
00:47:23para nada.
00:47:24Solo estoy organizando la ropa
00:47:26de cambio de temporada.
00:47:28sobre lo del brazalete de Jade.
00:47:30Fue culpa mía.
00:47:33No estoy enfadada.
00:47:35Es solo que lo siento mucho.
00:47:37Es una lástima,
00:47:38con lo valioso que es.
00:47:41El brazalete ya está arreglado,
00:47:42mira.
00:47:49Con que lo guardes tú,
00:47:51es suficiente.
00:47:52Tienes que verlo.
00:47:54Es para ti.
00:47:56No lo necesito.
00:47:58Lo que tiene mi cuñada.
00:48:01Tú también deberías tenerlo.
00:48:04Ya no estás ordenando,
00:48:06sigues enfadada.
00:48:07Antes me equivoqué con lo que dije.
00:48:22No te lo tomes a mal.
00:48:25Te di el brazalete tarde.
00:48:26Y fue,
00:48:27en efecto,
00:48:28por un motivo personal.
00:48:29Pero ese motivo,
00:48:32por ahora no quiero decirlo.
00:48:37Pero no te mentí.
00:48:38Este brazalete no es de ninguna esnovia.
00:48:42De verdad quería regalártelo.
00:48:47Puedes creerme.
00:48:50Y aceptarlo.
00:48:51En realidad,
00:48:54sigo enfadada.
00:48:56Pero al ver a Jian Chen Yi,
00:48:58conteniendo su dolor,
00:48:59ya no fui capaz de decir
00:49:00ni una palabra más dura.
00:49:03En realidad,
00:49:03no quería escaparme de casa.
00:49:06¿Me crees?
00:49:06En el corazón de Jian Chen Yi,
00:49:20seguro que se esconde un secreto muy doloroso.
00:49:27Cuñada,
00:49:28al principio no quería molestarte.
00:49:30Pero hace unos días,
00:49:32tuve un pequeño conflicto con Chen Yi
00:49:34por este brazalete.
00:49:34Dijo que había razones
00:49:37que no podía contar.
00:49:40Pero aún así quiero saber.
00:49:42Así que he venido a preguntar.
00:49:46Es cierto que tengo
00:49:47un brazalete idéntico.
00:49:48Tu hermano mayor me dijo
00:49:49que se lo dejó su madre.
00:49:53¿Quién dijo que lo había dejado
00:49:54la abuela?
00:49:57Yo rompí este brazalete antes.
00:49:59Él buscó a alguien
00:50:00para que lo reparara.
00:50:01Mira,
00:50:01lo repararon
00:50:02y quedó como nuevo.
00:50:03¿No será que?
00:50:10Te compró uno nuevo.
00:50:16Entonces es eso.
00:50:18Chen Yi no te daría
00:50:19el original.
00:50:20¿Por qué?
00:50:25Porque este brazalete
00:50:26lo usó la madre de Chen Yi,
00:50:29Lin Yin.
00:50:30Lin Yin no solo tuvo
00:50:36una aventura,
00:50:37sino que además,
00:50:38mientras estaba con su amante,
00:50:42Chen Yi los vio.
00:50:47Él solo tenía
00:50:47diez años.
00:50:52¿Quién era?
00:50:52¿Quién era?
00:50:52¿Quién era?
00:50:53¿Quién era?
00:50:54¿Quién era?
00:50:54¿Quién era?
00:50:55¿Quién era?
00:50:56¿Quién era?
00:50:57¿Quién era?
00:50:58¿Quién era?
00:50:59Chen Yi odia terriblemente
00:51:14a su madre.
00:51:15Desde ese día,
00:51:17nunca más volvió
00:51:18a llamar mamá
00:51:18a Lin Yin.
00:51:21Creo que esa es
00:51:21la razón por la que
00:51:22no quiso darte
00:51:23el brazalete original.
00:51:24Así que
00:51:27Tian Chen Yi.
00:51:30Su carácter frío
00:51:31y arrogante
00:51:31no es de nacimiento.
00:51:34¿Es a causa
00:51:34de ese suceso?
00:51:38Supongo que sí.
00:51:40Antes de casarse contigo,
00:51:42sonreía
00:51:42incluso menos que ahora.
00:51:45Ese asunto
00:51:45es una herida
00:51:46en su corazón.
00:51:48Con que lo sepas
00:51:48tú es suficiente.
00:51:49No se lo digas
00:51:50a Chen Yi.
00:51:51Y por nada del mundo
00:51:52menciones el nombre
00:51:53de Lin Yin
00:51:53delante de él.
00:51:58Ah.
00:52:07Se me hizo tarde.
00:52:09La verdad es que
00:52:10fue por algo personal.
00:52:12Pero esa razón...
00:52:13Es que,
00:52:20no sé por qué,
00:52:21no quiero volver a ver
00:52:21en el rostro de Tian Chen Yi
00:52:22esa expresión de tristeza.
00:52:25Tengo que encontrar
00:52:25la manera de sanarlo.
00:52:27Pero,
00:52:27¿qué es lo que tengo que hacer
00:52:28para que Tian Chen Yi
00:52:29sea un poco más feliz?
00:52:33Maestro Zhang,
00:52:33recuerde hacerlo
00:52:34con mucho esmero
00:52:35y entréguelo a tiempo,
00:52:36¿de acuerdo?
00:52:36No se preocupe,
00:52:37nos encargaremos
00:52:38de esto como es debido.
00:52:43La parte involucrada
00:52:48en este caso
00:52:49declaró personalmente.
00:52:50El acusado
00:52:50intimidó repetidamente
00:52:51al demandante
00:52:52antes del primer juicio.
00:52:59Hola.
00:53:05Me dio mucho dinero.
00:53:07Ven rápido.
00:53:13No pasa nada,
00:53:28no pasa nada.
00:53:29Una buena persona
00:53:30estará bien.
00:53:43Te pedí esto.
00:53:48También pedí gachas
00:53:49de los ocho tesoros.
00:53:50Bebe más de esto.
00:53:51Es bueno para la salud.
00:53:53Mi cuñado
00:53:53es en realidad
00:53:54el segundo joven amo.
00:53:56Qué bien que está bien.
00:53:58Sí,
00:53:58me enviaron
00:53:58el número de la habitación.
00:54:01No era de la UCI
00:54:01ni del quirófano.
00:54:04Como iba a pasarle algo,
00:54:06hola,
00:54:06Chen Yi.
00:54:08Doctor Lu,
00:54:09usted también está aquí.
00:54:11Sí,
00:54:11vine especialmente
00:54:12a ver a Jin Jin.
00:54:12Después de todo,
00:54:14se lesionó
00:54:14en la obra
00:54:14de mi familia.
00:54:16Ay,
00:54:16hermano Neo,
00:54:17no digas eso,
00:54:18solo fue un accidente.
00:54:19Además,
00:54:19estoy bien.
00:54:21Anda,
00:54:21come un poco más.
00:54:26Pero te golpeaste la cabeza,
00:54:28como que no es nada grave.
00:54:31Solo es una conmoción
00:54:32cerebral leve.
00:54:36Comiendo algo tan grasoso,
00:54:37¿cómo puede un paciente
00:54:38comer estas cosas?
00:54:39Te atreves a comer
00:54:40cualquier cosa
00:54:41que te den.
00:54:43Compré los de camarones
00:54:44y champiñones.
00:54:45No son grasosos,
00:54:46a Jin Jin le encantan
00:54:47estas cosas desde pequeña.
00:54:49Eso era antes.
00:54:51A ella ya no le gusta
00:54:52la comida a base de harina
00:54:53desde hace mucho.
00:54:54Los gustos de la gente
00:54:55cambian.
00:54:56Después de todo,
00:54:57llevan muchos años
00:54:57sin verse.
00:54:59No solo los gustos,
00:55:00también otras cosas.
00:55:03Los gustos de la gente
00:55:04cambian.
00:55:05Después de todo,
00:55:06llevan muchos años
00:55:07sin verse.
00:55:08¿Quién Chen Yi todavía
00:55:09está celoso
00:55:09del hermano Jun Zhou?
00:55:10He oído decir que
00:55:15tú y Jin Jin se casaron
00:55:17con solo haberse visto
00:55:18una vez.
00:55:19Solo llevas un año
00:55:20de casado con ella.
00:55:21¿Cómo puedes estar seguro
00:55:22de que conoces
00:55:23a Jin Jin mejor que yo?
00:55:24MMM, sí, es verdad.
00:55:28Apenas conozco a Wen Jin
00:55:29desde hace un año.
00:55:30¿Cómo podría compararme?
00:55:33Por supuesto que Chen Yi
00:55:34me conoce mejor que nadie.
00:55:35Es que es mi esposo.
00:55:39He estado pensando
00:55:40en cómo podría sacar
00:55:41a Jian Chen Yi
00:55:42de la sombra
00:55:43de la infidelidad
00:55:43de su madre.
00:55:45En este momento,
00:55:46de repente lo entendí.
00:55:47Solo necesito darle
00:55:48mucha seguridad.
00:55:49Hacerle saber
00:55:50que nunca será traicionado.
00:55:51Que nunca perderá
00:55:52a su esposa.
00:55:54En serio,
00:55:57solo lo estaba molestando
00:55:58a propósito.
00:55:59Y ahora lo defiendes.
00:56:02Eso sí que no.
00:56:03Mi Chen Yi no aguanta
00:56:04las bromas.
00:56:05Tú, solterón,
00:56:06no intentes meter
00:56:06cizaña entre nosotros.
00:56:10Chen Yi,
00:56:10en serio,
00:56:11no me malinterpretes.
00:56:12Veo a Jin Jin
00:56:12como a mi hermana.
00:56:15Como una hermana de verdad.
00:56:19Ah, por cierto,
00:56:20Yu Zhou.
00:56:21Todavía no tienes novia,
00:56:22¿verdad?
00:56:22Oye,
00:56:23¿qué estás haciendo?
00:56:26Solo para tranquilizar
00:56:27a tu marido.
00:56:27Te pones a meterme prisa
00:56:28para que me case.
00:56:29Lo hago porque me preocupo
00:56:30por ti,
00:56:31de acuerdo.
00:56:31Oye,
00:56:32en el bufete de Chen Yi
00:56:33hay muchas abogadas solteras,
00:56:35jóvenes,
00:56:35guapas y brillantes.
00:56:37Te puedo presentar
00:56:38a alguna,
00:56:38un médico y una abogada,
00:56:40qué gran combinación.
00:56:41Oye,
00:56:41cariño,
00:56:42¿tú qué crees?
00:56:44Me parece una buena idea.
00:56:47Tal vez lleve mucho tiempo.
00:56:48Pero no importa.
00:56:51Puedo usar toda mi vida
00:56:52para sanarte,
00:56:53poco a poco.
00:56:54De verdad,
00:56:54no puedo con ustedes dos.
00:56:56Tengo que volver al trabajo.
00:56:57Los dejo solos para que hablen.
00:56:58Ya te dije que estoy bien.
00:57:09Solo es una conmoción cerebral leve.
00:57:12El médico solo lo hizo
00:57:13por precaución.
00:57:14Por eso me dejó ingresado
00:57:15una noche en observación.
00:57:16Tienes una conmoción cerebral
00:57:17y dices que no es nada.
00:57:18Estoy sangrando.
00:57:19Aún así,
00:57:20ten cuidado.
00:57:22Vale,
00:57:23vale,
00:57:23ya me acuesto,
00:57:24de acuerdo.
00:57:25Pero como puedes ver,
00:57:26no es nada grave.
00:57:27No necesito que nada
00:57:28nadie se quede.
00:57:29Anda,
00:57:29vete a trabajar.
00:57:31No voy a ir.
00:57:32Me quedo aquí contigo.
00:57:35De verdad que no hace falta.
00:57:37Aunque estoy en el hospital,
00:57:38puedo comer y beber perfectamente.
00:57:41No te preocupes,
00:57:42quiero hacerlo.
00:57:44Está bien.
00:57:52Esta cama para acompañantes
00:57:53es demasiado pequeña.
00:57:54Seguro que no puedes
00:57:55ni estirar las piernas.
00:57:56Oye,
00:57:57¿por qué no vienes a la cama?
00:57:58Así estarás más cómodo.
00:57:59¿Quieres que le quite la cama
00:58:00a un paciente?
00:58:01Tampoco es que sea
00:58:02una paciente de verdad.
00:58:06Venga,
00:58:07duérmete ya,
00:58:07que ahora lo más importante
00:58:08es que descanses.
00:58:11Chuyue ya ha pedido
00:58:12el permiso por ti.
00:58:13Duerme tranquila.
00:58:15Vale.
00:58:28¿Qué pasa?
00:58:39Te encuentras mal.
00:58:42No,
00:58:43no es eso.
00:58:44Es solo que he cambiado
00:58:45de lugar,
00:58:45de ambiente.
00:58:47No puedo dormir,
00:58:47Gian Chene.
00:58:51Puedes acercarte un poco.
00:58:53Sí,
00:58:53así está bien.
00:59:03Así mucho mejor.
00:59:05Buenas noches,
00:59:06Gian Chene.
00:59:12En este momento,
00:59:14ya no puedo engañarme
00:59:14a mí mismo.
00:59:16Lo que siento por Wenjing
00:59:18hace tiempo que dejó de ser
00:59:19solo una atracción física.
00:59:21He estado conteniéndome.
00:59:23Pensaba que mientras no amara,
00:59:24no saldría herido.
00:59:26Pero la verdad es que me enamoré
00:59:27de ella hace mucho tiempo.
00:59:29Solo que nunca he querido
00:59:30admitirlo.
00:59:32Sé que Wenjing no es esa mujer.
00:59:34Pero aún así tengo miedo
00:59:36de amarla.
00:59:44Anoche se sumó algo más.
00:59:46Ha bajado del cielo.
00:59:50¿De qué te ríes?
00:59:53Tus asuntos para mí
00:59:54nunca son una molestia.
00:59:59Chen Yan está tan ocupada.
01:00:00¿Cómo es que tiene tiempo
01:00:01para comer con ellos?
01:00:02Tiene tiempo.
01:00:04Lin Yan todavía es joven.
01:00:05No hay necesidad
01:00:06de que tenga hijos tan pronto.
01:00:07Además,
01:00:15gracias,
01:00:16me gusta mucho.
01:00:17odio.
01:00:23A ti.
01:00:36Oye.
01:00:38¿Acaso no dormiste bien anoche?
01:00:40Es todo por mi culpa.
01:00:41Ah,
01:00:46esta mañana estaba apurada
01:00:47empacando mis cosas
01:00:48y todavía no me he lavado la cara.
01:00:50Ah.
01:00:57Hola.
01:00:59Cariño,
01:01:00¿cómo está tu cabeza?
01:01:01Te la lastimaste con la caída.
01:01:02No.
01:01:04Estaré bien con unos días de descanso.
01:01:06No te preocupes por mí.
01:01:07Ay,
01:01:08no puede ser.
01:01:08Estoy demasiado preocupada.
01:01:09¿Y si mejor voy a verte?
01:01:12Banguan dice que quiere venir a verme.
01:01:14Está bien.
01:01:15Claro que sí.
01:01:17Esta es tu casa.
01:01:19No necesitas mi permiso.
01:01:21De acuerdo.
01:01:21Bienvenida,
01:01:22jefa.
01:01:23Entonces,
01:01:23¿cuándo vienes?
01:01:24Ha vivido aquí por más de un año.
01:01:26Y todavía se considera un invitado
01:01:28en esta casa.
01:01:29Si un día el invitado de verdad
01:01:31quiere irse,
01:01:32¿qué debería hacer?
01:01:36Papá.
01:01:39Tiene una conmoción cerebral.
01:01:41Y su mente también sufrió un fuerte golpe.
01:01:45Disculpa.
01:01:46Lo haré con más cuidado.
01:02:03Gracias por tu esfuerzo.
01:02:04Nosotros dos ya subimos.
01:02:28Espera,
01:02:29algo no cuadra.
01:02:30¿Por qué tu esposo está en casa
01:02:31en pleno día laboral?
01:02:32Él
01:02:34se tomó un día libre.
01:02:36Ah,
01:02:36como tienes una conmoción cerebral
01:02:38y estás en casa descansando.
01:02:40Él también se toma el día libre
01:02:41para no ir a trabajar.
01:02:43No se habrá tomado el día libre
01:02:44a propósito para quedarse
01:02:45en casa contigo.
01:02:46Oh, sí.
01:02:46Entonces llegué en un momento
01:02:47muy inoportuno,
01:02:48¿verdad?
01:02:49No puede ser.
01:02:50No digas tonterías.
01:02:51Ah,
01:02:51no voy a hablar de eso.
01:02:54Ay,
01:02:54te extrañé tanto.
01:02:55Hace mucho que no nos vemos.
01:02:56Puedo no irme esta noche.
01:02:58Te extraño,
01:02:58te extraño.
01:02:59MMM
01:03:01Abogado Hiao,
01:03:10me quedaré en tu casa esta noche,
01:03:11así que supongo que...
01:03:14No te importará.
01:03:16Quédate con toda confianza.
01:03:17Ah,
01:03:17es cierto.
01:03:19Dijiste que tenías
01:03:20una conmoción cerebral.
01:03:21Ustedes dos tampoco
01:03:22pueden hacer mucho esfuerzo físico.
01:03:23No.
01:03:29sigan charlando tranquilamente.
01:03:36¿De qué estarán hablando?
01:03:38No te lo digo.
01:03:39MMM
01:03:39Ah,
01:03:40por cierto.
01:03:41Oye,
01:03:41el camisón que te regalé la otra vez,
01:03:43te lo has puesto.
01:03:45El camisón que te regalé la otra vez,
01:03:47te lo has puesto.
01:03:49¿Por qué?
01:03:49¿Por qué no te lo pones?
01:03:51A los hombres les encanta
01:03:52ese tipo de cosas.
01:03:53Compañera Xiaobanguan,
01:03:54tu mentalidad es demasiado anticuada.
01:03:56¿Acaso importa si a los hombres les gusta?
01:03:57Lo importante es que nos guste a nosotras.
01:04:00Pero,
01:04:01¿por qué tengo la sensación
01:04:02de que te lo has puesto a mis espaldas?
01:04:04Si dices una palabra más,
01:04:05te echo de aquí.
01:04:06Me callo ahora mismo.
01:04:08Oye,
01:04:08¿dónde está tu baño?
01:04:09Vine a buscarte
01:04:10y estoy todo sudado.
01:04:11Deja que te dé un baño.
01:04:13Está por allá,
01:04:14ve a ducharte.
01:04:15Te buscaré una muda de ropa.
01:04:18De acuerdo.
01:04:23Oye,
01:04:23Banguan quiere dormir conmigo esta noche.
01:04:26¿Por qué no duermes
01:04:26en el cuarto de invitados?
01:04:27Está bien.
01:04:32¿Qué te pasa?
01:04:34No te encuentras bien.
01:04:36No es nada.
01:04:42Creo que me duele un poco la cabeza.
01:04:46Te habrás resfriado.
01:04:47Déjame ver.
01:04:49Te duele aquí.
01:04:52MMM
01:04:52Si presiono así,
01:04:55te sientes un poco mejor.
01:04:56En realidad no me dolía la cabeza,
01:04:58era solo como un acto reflejo.
01:05:00Quería que me prestara más atención.
01:05:09¿Qué haces?
01:05:10Un beso.
01:05:12Quizás te haga sentir mejor.
01:05:13No puedo creer que en este mundo exista alguien como tú.
01:05:41Una descarada que se olvida de sus amigas por un hombre.
01:05:43Solo me fui a dar una ducha un momento.
01:05:45Y ustedes dos se besaron durante media hora.
01:05:47¿Eres increíble?
01:05:48Wenjing.
01:05:49Espera.
01:05:52Mira,
01:05:53tienes los labios hinchados de tantos besos.
01:05:55De verdad que no me tratas como a una extraña.
01:05:57Eh,
01:05:57no es eso.
01:05:58Adivinar el futuro con un pijama,
01:06:02Tian Chen Ye.
01:06:04Ya lo sé.
01:06:06Tian Chen Ye lo hizo a propósito.
01:06:08Te besó a propósito para dejarte los labios así de rojos.
01:06:11Fue para advertirme.
01:06:12Advertirme que vine a molestarlos.
01:06:14Para que no vuelva la próxima vez.
01:06:18¿Qué tonterías estás diciendo?
01:06:20Tian Chen Ye no es tan calculador.
01:06:22No te dejes engañar por su apariencia fría e indiferente.
01:06:25En realidad,
01:06:25es muy inocente.
01:06:29Ay,
01:06:29mi niña tonta,
01:06:30creo que la inocente eres tú.
01:06:33Te lo digo,
01:06:34Tian Chen Ye se ha enamorado de ti.
01:06:35Si no,
01:06:36no sería tan posesivo.
01:06:37Ay,
01:06:38que va,
01:06:38para nada.
01:06:39Ya te dije que él se reprime en ese aspecto.
01:06:42Él mismo te lo dijo.
01:06:46Entonces,
01:06:46ese Tian Chen Ye,
01:06:48no será que de todo su cuerpo,
01:06:49lo único que tiene duro es la boca,
01:06:51¿verdad?
01:06:51Ay,
01:06:52no hablemos de él.
01:06:55Entonces hablemos de ti.
01:06:56¿Y tú qué piensas?
01:06:57Si Tian Chen Ye de verdad se enamorara de ti,
01:07:00tú lo amarías.
01:07:04¿Yo?
01:07:05No lo sé.
01:07:08No lo sé.
01:07:10La verdad es que,
01:07:11hace poco descubrí un secreto de Tian Chen Ye.
01:07:13¿Y en realidad?
01:07:16Me duele mucho por él.
01:07:17Pero creo que es el cariño de un familiar.
01:07:21No.
01:07:21Familia.
01:07:23MMM.
01:07:24Quiero acompañarlo a superar este dolor y esta oscuridad.
01:07:27Verlo sufrir.
01:07:30Me pone muy triste también.
01:07:34Si eso no es amor.
01:07:38Si te viera sufrir a ti,
01:07:39me sentiría igual de mal,
01:07:40¿sabes?
01:07:42Ay.
01:07:42Eres lo más adorable del mundo.
01:07:46¿Qué voy a hacer contigo?
01:07:49Jin Jin,
01:07:49es que nunca lo has pensado.
01:07:51La respuesta está en la propia pregunta.
01:07:53Cuando te preguntas una y otra vez,
01:07:54si lo que sientes por alguien es amor de verdad,
01:07:57es porque ya es amor.
01:08:01Pero,
01:08:02pensándolo bien,
01:08:03ese amor tuyo por Tian Chen Ye,
01:08:04no te habrá convencido él.
01:08:07Oye,
01:08:08oye,
01:08:08no,
01:08:09no,
01:08:09no.
01:08:12Quizás si nos distanciamos un tiempo,
01:08:19pueda aclarar mis ideas.
01:08:21Que todo vuelva a su lugar.
01:08:23Volverá cuando todavía no me había enamorado de él.
01:08:25Tía Feng,
01:08:42y Chen Yan.
01:08:44Ah,
01:08:45Chen Yan salió muy temprano.
01:08:46Dijo que se iba de viaje de negocios,
01:08:48y que no volvería hasta dentro de 15 días.
01:08:5415 días.
01:08:56No se habrá enojado porque no me fui anoche.
01:08:59No digas tonterías.
01:09:00Chen Ye no es una persona tan mezquina.
01:09:05Se va de viaje y ni siquiera me avisa.
01:09:25No se habrá enojado.
01:09:26No se habrá enojado.
01:09:27Si no es una persona tan mezquina,
01:09:28ni siquiera me voy a enojado de él.
01:09:40No se habrá enojado.
01:09:41No se habrá enojado.
01:09:42No se habrá enojado.
01:09:42Gracias.
01:10:12Gracias.
01:10:42Gracias.
01:11:12Gracias.
01:11:13Gracias.
01:11:14Gracias.
01:11:15Gracias.
01:11:16Gracias.
01:11:17Gracias.
01:11:19Gracias.
01:11:20Gracias.
01:11:21Gracias.
01:11:22Gracias.
01:11:23Gracias.
01:11:24Han pasado 17 días.
01:11:26Cada vez menos lo que realmente quiero.
01:11:30Chen Ye
01:11:45Chen Ye
01:11:58Todavía no ha vuelto
01:11:59Vaya
01:12:10Kian Chen Ye
01:12:24Kian Chen Ye
01:12:27¿Cómo es que volviste tan de repente?
01:12:37No eres una alucinación
01:12:57Sabes una cosa
01:12:58Cuando no estabas en casa
01:13:00Te veía muy a menudo
01:13:02En casa
01:13:05Podía verte hasta en el salón
01:13:08¿Pero en cuánto te tocaba?
01:13:14Desaparecías
01:13:14Te extraño mucho
01:13:20En este momento
01:13:26De repente lo entendí
01:13:27Quizás no necesito creer en el amor
01:13:29Solo necesito creer en él
01:13:32Y con eso basta
01:13:32Te fuiste por 17 días
01:13:34Sin siquiera enviar un mensaje
01:13:35Sabes lo mucho que me preocupé por ti
01:13:38Un beso extraño
01:13:48
01:13:51Ruo Jigu
01:13:53¿Por qué lloras?
01:13:57Claro que no
01:13:59No
01:14:22Yo también te amo, Tian Chenian
Comentarios

Recomendada