Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 16 horas
The King Maker (2005) is an engaging historical drama that follows the story of political intrigue, leadership, and loyalty during a pivotal time in history. As characters navigate alliances, challenges, and complex decisions, the story explores themes of honor, courage, and the impact of strategic choices. With strong performances, captivating storytelling, and a focus on character development, this film delivers an immersive and thought-provoking viewing experience for audiences who enjoy historical drama and period stories.
The King Maker 2005, The King Maker movie, The King Maker full movie, historical drama film, period drama movie, political intrigue movie, character driven drama, leadership story film, courageous characters movie, strategy and loyalty film, engaging historical story, immersive drama movie, dramatic narrative film, English drama movie, drama movie full length, drama movie online, drama movie free, thoughtful drama film, reflective storytelling movie, historical period film, dramatic character journey, cinematic history movie, engaging period drama, classic historical story, compelling drama film, inspiring drama movie
Transcripción
00:01:00¡No!
00:02:24¡Suscríbete al canal!
00:02:54¡Suscríbete al canal!
00:03:24¡Suscríbete al canal!
00:03:54¡Suscríbete al canal!
00:04:23¡No, no, no, no, no, no, no, no, no!
00:04:53¡No, no, no, no, no!
00:05:23You're European.
00:05:26¡No, no, no, no!
00:05:27What are you doing?
00:05:29Stop it, how dare you!
00:05:31I'm in love, you animal.
00:05:36Godstave, stop that.
00:05:37¡Suscríbete al canal!
00:06:07I will tell you all you need to know.
00:06:16Here, drink this down, my son.
00:06:19Just a simple herbal remedy.
00:06:22For Father.
00:06:24To whom do I owe my freedom?
00:06:26To Senorita Maria de Torres.
00:06:29She is the one that paid for your freedom.
00:06:32Good, I must thank her.
00:06:33And of course, make arrangements to repay her.
00:06:37And what makes you think I require repayment?
00:06:44I may want to keep you as my slave.
00:06:47After all, I paid a pretty penny.
00:06:49Not I fancy as pretty as you, my lady.
00:06:54I am told that only the devil himself could be so charming.
00:06:59Are you a devil, Senor de Gama?
00:07:00Not the devil, my lady, but I am a man extremely happy to be alive.
00:07:06These belong to my father.
00:07:08They may not be the latest version, but hopefully they should fit you.
00:07:14Now, if you'll excuse me, I'm afraid I have to leave.
00:07:17My father is awaiting me.
00:07:18Surely I could be of some service.
00:07:20If you are sure you are well, I would be happy for you to join me on my errand.
00:07:25And it will be an opportunity for you to meet my father.
00:07:29It would be my pleasure.
00:07:29What does your father do here?
00:07:41He works for the king.
00:07:43And at present is charged with building a river fort to protect the city.
00:07:46Which is where we're going now.
00:07:48And at present is charged with building a river fort to protect the city.
00:08:18Your majesty, the king of Lana refused to pay the tribute and send the head of your tax collector in his place.
00:08:42You look radiant, my queen.
00:08:49It has been so long since the king and I spent time alone.
00:08:53I want it to be memorable.
00:09:01Hold your arms up high on my prince.
00:09:03Master, do you see me?
00:09:08Did you see how well I fought?
00:09:11Yes, my son.
00:09:12Very good.
00:09:14Just like a grown man.
00:09:17Let's move on, my prince.
00:09:18Your majesty, the king has sent me to inform you that he will not be available to receive you, as matters of state have taken priority.
00:09:37Thank the king and tell him I await to serve him.
00:09:42Get out!
00:09:57Do you hear me?
00:09:58Out!
00:10:01He uses me like a common whore.
00:10:04One day, I will make him pay for his indiscretions.
00:10:10That I promise.
00:10:23Hooray!
00:10:28Let me help you down, little lady.
00:10:30Thank you.
00:10:34Come, follow me.
00:10:36Yes, milady.
00:10:48This way.
00:10:49Father's waiting for us.
00:10:54We must strengthen the foundations here.
00:10:55This is the man I told you about, Fernando de Gama.
00:10:57Yes, a minute, my dear.
00:10:59This is my father.
00:11:00Senor de Torres.
00:11:07My dear fellas, I will?
00:11:12You look as if you have seen a ghost.
00:11:15I'm fine, I'm fine.
00:11:17Come, sit down.
00:11:21Thank you.
00:11:25Lord, bless this food to our use and us to thy service.
00:11:28Amen.
00:11:28Amen.
00:11:30So, welcome, Senor de Gama.
00:11:38We trust that the circumstances of your stay will be infinitely preferable to the circumstance of your arrival.
00:11:46I too, sir.
00:11:46Ah, so, what brings you to Asia?
00:11:52I'm a soldier.
00:11:56Really?
00:11:56One evening, in a tavern I run into my old colonel, who was hiring mercenaries for the King of Burma.
00:12:05The King of Burma is the sworn enemy of these people.
00:12:13Indeed.
00:12:15Had you not been shipwrecked and captured by Arab slavers, it is possible that you would have arrived on these shores as an armed invader.
00:12:27Look, it's the King of Burma is the King of Burma, who is the King of Burma.
00:12:33I wonder what he wants.
00:12:34Welcome, Your Excellency.
00:12:50No doubt you come to see the great progress we have made on your fort.
00:12:55Not so, Senor de Taurus.
00:12:57I am here for another matter.
00:13:00His Majesty, having great respect for the fighting skills of the Portuguese, command that all your able-bodied men join him in the war against the renegade Kingdom of Lana.
00:13:17Sir, please, tell His Majesty the Portuguese community will serve the King in any way that so he wishes.
00:13:34We take leave.
00:13:38To the palace.
00:13:40Everybody back to the enclave.
00:13:42Horses, bring your horses now.
00:13:44Antorium.
00:13:45Sir.
00:13:45I want you with me.
00:13:47We've got much to organize.
00:13:49Just in case, if I don't return.
00:14:16This day, we march to face the army of the treasurer's dog, who calls himself King of Lana.
00:14:31Let's take murder every man, woman, and child in the city.
00:14:37So, my brave men, sharpen your swords, sharpen your wits, and bring us with death to all of our enemies.
00:14:54Prepare to march to fight!
00:14:59Prepare to march!
00:15:00To glory!
00:15:01Come on!
00:15:01¡Ay, ay, ay, ay!
00:15:31No, no, no, no, yeah!
00:15:34Sería un hombre muy feliz.
00:15:39No es así.
00:15:41Alguien va a escuchar.
00:15:44¿Quién va a escuchar?
00:15:49No te preocupes, Teng.
00:16:04¿Qué es eso?
00:16:11¿Estás mal?
00:16:15Me llamaré el médico.
00:16:18¿Estás mal?
00:16:20¿Y le vas a saber que estás conmigo?
00:16:22¿Quieres morir a horrible muerte?
00:16:25No, por supuesto que no.
00:16:30¿Es la enfermedad?
00:16:31No, no, no.
00:16:34No, no.
00:16:36No, no, no, no.
00:16:37No, no, no.
00:16:39No, no, no.
00:16:40No, no, no.
00:16:41No, no, no.
00:16:43¿Estás mal?
00:16:44¿Estás mal?
00:16:46¿Estás mal?
00:16:49Sí.
00:16:51Un niño.
00:16:53¿Qué hay que hacer?
00:16:56¿Estás terminado con el rey?
00:17:01No, no.
00:17:02No, no.
00:17:03No, no.
00:17:04No, no.
00:17:05No, no.
00:17:06No, no.
00:17:07No, no.
00:17:08No, no.
00:17:09No, no.
00:17:10No, no.
00:17:11No, no.
00:17:12No, no.
00:17:13No, no.
00:17:14No, no.
00:17:15No, no.
00:17:16No, no.
00:17:17No, no.
00:17:18No, no.
00:17:19No, no.
00:17:20No, no.
00:17:21No, no.
00:17:22No, no.
00:17:23No, no.
00:17:24No, no.
00:17:25No, no.
00:17:26No, no.
00:17:27No, no.
00:17:28Padre, por favor, no te preocupes.
00:17:30No te preocupes.
00:17:32Si te preocupes, te preocupes por mi alma.
00:17:37Ramah, haz tu drum, sir.
00:17:54¡Vocan!
00:17:58Ah, Fernando.
00:18:12You got a dashing figure in your alma.
00:18:15I just wanted to say thank you for all that you've done for me.
00:18:19And, you know, in case something happens.
00:18:23God forbid, I pray that it will not.
00:18:26Besides, I have yet to recoup my investment.
00:18:30So be careful.
00:18:32I will.
00:18:34And with God's help, I shall return your investment intact.
00:18:40Why?
00:18:41No.
00:18:46No.
00:18:48No.
00:18:49¡Suscríbete al canal!
00:19:19¡Suscríbete al canal!
00:19:49¡Suscríbete al canal!
00:19:51¡Suscríbete al canal!
00:19:55¡Suscríbete al canal!
00:19:57¡Suscríbete al canal!
00:19:59¡Suscríbete al canal!
00:20:09¡Suscríbete al canal!
00:20:11¡Suscríbete al canal!
00:20:13¡Suscríbete al canal!
00:20:15¡Suscríbete al canal!
00:20:17¡Suscríbete al canal!
00:20:19¡Suscríbete al canal!
00:20:21¡Suscríbete al canal!
00:20:23¡Suscríbete al canal!
00:20:25There must be something funny about your car.
00:20:30I think it's time we took our leave, Fernando.
00:20:33I think we're fighting for tomorrow, eh?
00:20:35Get out!
00:20:53Father! Father! Father!
00:20:56Help!
00:20:58Calm yourself, my son. I'm here.
00:21:01Forgive me, Father. Forgive me, Father.
00:21:04Yes, my son.
00:21:06Just a bad dream.
00:21:08I'm sorry. Sorry, Father.
00:21:10No matter. I cannot say I was actually sleeping, dozing, perhaps.
00:21:15Sleep does not come easily the night before battle.
00:21:20Just be righteous, my son.
00:21:22Have faith in God Almighty to show us the way.
00:21:27But I'm sure your father taught you those things, as did mine.
00:21:35Then you're a lucky father.
00:21:40My father's taken from me as a boy.
00:21:45Murdered by a man he thought was his friend.
00:21:48It is often said, the eyes are the windows of the cell.
00:21:55When I look into your eyes, I can see that they are weighed down with vengeance.
00:22:01Let go, Fernando, or it will consume you, eat you alive.
00:22:11Do not let the man that took your father's life take yours too.
00:22:14Easier said than done, Father.
00:22:21For he is the first thing I see upon waking.
00:22:28And the last sight I see before sleep.
00:22:31Talking of sleep, it would be wise to get some, for...
00:22:35...or on the morrow.
00:22:38We will need our wits about us.
00:22:42Good night, Fernando.
00:22:44Night, Father.
00:23:05Tell us, tell us, tell us.
00:23:08We are certified.
00:23:09We are certified.
00:23:11We are certified.
00:23:15We are certified.
00:23:18We are certified.
00:23:19We are certified.
00:23:22Soldiers of Portugal!
00:23:24You must do your duty.
00:23:26There, my brave soldiers, is your enemy!
00:23:31¡Suscríbete, soldados!
00:23:33¡Es tu enemigo!
00:23:35¡Malona!
00:23:53¡Habla!
00:24:01¡Habla!
00:24:07¡Habla!
00:24:10¡Habla!
00:24:11¡Habla!
00:24:17¡Habla!
00:24:18¡Suscríbete al canal!
00:24:48¡Suscríbete al canal!
00:25:18¡Suscríbete al canal!
00:25:48¡Suscríbete al canal!
00:26:18¡Suscríbete al canal!
00:26:48¡Suscríbete al canal!
00:27:18¡Suscríbete al canal!
00:27:20¡Suscríbete al canal!
00:27:22¡Suscríbete al canal!
00:27:24¡Suscríbete al canal!
00:27:26¡Suscríbete al canal!
00:27:28¡Suscríbete al canal!
00:27:30¡Suscríbete al canal!
00:27:32¡Suscríbete al canal!
00:27:34¡Suscríbete al canal!
00:27:36¡Suscríbete al canal!
00:27:38¡Suscríbete al canal!
00:27:40¡Suscríbete al canal!
00:27:42¡Suscríbete al canal!
00:27:44¡Suscríbete al canal!
00:27:46¡Suscríbete al canal!
00:27:48¡Suscríbete al canal!
00:27:50¡Suscríbete al canal!
00:27:52¡Suscríbete al canal!
00:27:54¡Suscríbete al canal!
00:27:56¡Suscríbete al canal!
00:27:58¡Suscríbete al canal!
00:28:00I feel confident you'll be able to entertain.
00:28:04Your Majesty has the most extraordinary powers of persuasion.
00:28:12What is it you wish me to do?
00:28:30Hey, Portuguese. Can I sit with you?
00:28:39Please join me.
00:28:44My name's Tong. I thank you for my life.
00:28:49Me dead for sure. You're not safe.
00:28:51No. My pleasure. Good to be at your service.
00:28:54Fernando de Gamma.
00:28:55I'm a farmer. A wife, two children. You have a wife?
00:29:03No.
00:29:05Thai ladies. Very beautiful. I know many. Can introduce you, okay?
00:29:11Maybe.
00:29:13Hey, you're good with sword. I'm good with axe.
00:29:17Come, Gamma. I'll show you.
00:29:25Okay, Gamma. Now show me how good you throw.
00:29:37I'll show you.
00:29:58You're good?
00:30:01You're good?
00:30:01What's your...
00:30:03¡Ah!
00:30:33¡Ah!
00:30:34¡Ah!
00:30:35¡Ah!
00:30:36¡Ah!
00:30:37¡Ah!
00:30:38¡Ah!
00:30:39¡Ah!
00:30:40¡Ah!
00:30:41¡Ah!
00:30:42¡Ah!
00:30:43¡Ah!
00:30:44¡Ah!
00:30:55They look like they're from the south.
00:30:58I have no quarrel for this tribe.
00:31:01What is their connection to Landa?
00:31:04Why attack me?
00:31:06Very curious indeed.
00:31:09I'll look into it when I get back to my city.
00:31:13You are both brave men and fought well.
00:31:16Hey, Gama, the king.
00:31:23You'll be rewarded.
00:31:25And promoted to the rank of my personal bodyguard.
00:31:29Prepare to march, my brother.
00:31:33We leave for home today.
00:31:59Let's get back to my day and lunch.
00:32:01We leave for home.
00:32:02Let's get back to my school for this week.
00:32:05Every day.
00:32:06How are you?
00:32:07Certainly.
00:32:08Good to see you.
00:32:09This is my wife, Malif.
00:32:10My son, Hoppot.
00:32:11Tom, ¿cómo estás?
00:32:18Buenas tardes a ver.
00:32:20Este es mi esposa, Malif.
00:32:22Mi hijo, Popot.
00:32:24Y mi hija, Chloe.
00:32:27Este es María.
00:32:29Bienvenidos a ti.
00:32:30Tom.
00:32:33Permítame me introducir a Padre Pedro.
00:32:35Tom, ven.
00:32:38Me traigo a ti y a tu familia algo para comer.
00:32:40Gracias, padre.
00:32:42Come on.
00:32:42See you later, Gama.
00:32:44Bye.
00:32:44Posso ser un buen día.
00:32:46Gama.
00:32:47Come, Fernando.
00:32:48Do me the honor of dancing with me.
00:32:50I shall try.
00:33:10I shall try.
00:33:11I will go.
00:33:11I shall try.
00:33:12I shall try.
00:33:12I shall try.
00:33:13I shall try.
00:33:13I shall try.
00:33:14My turn.
00:33:14My turn.
00:33:15Go.
00:33:15¡Gracias!
00:33:45...welcomes our brave and noble comrades-in-arms from the Japan.
00:33:53Come and feast with us.
00:34:15¡Gracias!
00:34:19¡Gracias!
00:34:45¡Gracias!
00:34:47¡Gracias!
00:34:48¡No! ¡How many times have I told you!
00:34:50¡This is dangerous!
00:34:52¡What if we are seeing?!
00:34:54¡Believe me!
00:34:55¡I'm skilled at becoming a shadow!
00:34:59¡Nobody saw me come!
00:35:04¡It matters not anymore!
00:35:06¡I have spoken to the King!
00:35:09Y me ha dado el permiso de engañar a un nuevo administrador de tribunales.
00:35:18¿Y eso es lo bueno para mí?
00:35:22Gracias, Pan.
00:35:23Tú eres mi nuevo administrador de tribunales.
00:35:26Y tú tienes un nuevo título.
00:35:28Kun Xinaran.
00:35:31Y así, tú puedes venir a mi casa.
00:35:35Ha, ha, ha.
00:35:37Come and go as I please.
00:35:39Look how it is.
00:36:03Señor de Torez is waiting for you at his house.
00:36:05Gracias por ver el video.
00:36:35Gracias por ver el video.
00:37:05Quite suddenly you appear troubled.
00:37:08Have I said something to upset you?
00:37:11I am sure that you know how I feel toward you.
00:37:18And then do I...
00:37:20Do you remember the sea captain back at the celebration?
00:37:26Why, yes.
00:37:28What about him?
00:37:29Well, he is the master of the Delgado, a trading clipper out of Lisbon.
00:37:36He is sailing to Goa on the morning tide.
00:37:38I have booked passage with him.
00:37:42Why?
00:37:45I am searching for someone from my past.
00:37:49Someone I have been searching for a lifetime.
00:37:51We have information that is in Goa.
00:37:54I don't understand.
00:38:01I know this is hard for you.
00:38:02But it's something I must follow through.
00:38:11Please, wait for me.
00:38:14Oh, Fernando, I...
00:38:18I, for one, do not think that is much of a bargain.
00:38:23If you're talking about the money that you put up for me,
00:38:26I can repay you.
00:38:27Surely, you must know I am referring to my heart.
00:38:33Not my purse.
00:38:35Marie, I did not mean to offend you.
00:38:37Forgive my clumsiness.
00:38:39Good.
00:38:39I'm glad we have that understanding.
00:38:44Thank you.
00:38:45Thank you.
00:38:57Maria, I had no idea you would be home this early.
00:39:02Come inside.
00:39:02I have wonderful news.
00:39:04Thank you, Sina Fernando, for bringing my daughter home safe.
00:39:08Maria, I...
00:39:08I would normally invite you in, but family matters, you understand?
00:39:11Maria!
00:39:12We must talk.
00:39:15Maria, meet me at the docker door!
00:39:19What have I done?
00:39:23Why am I so stupid?
00:39:27Really, Father, that was very rude of you.
00:39:32I'm sorry, my child.
00:39:33I have been preoccupied.
00:39:34Please, sit down.
00:39:35Great news.
00:39:37Great news.
00:39:39What has been your dearest wish?
00:39:44To visit Portugal.
00:39:47Exactly.
00:39:49Well, shortly we shall go to Portugal.
00:39:52Not to visit, but to live there forever.
00:39:57I will be wealthy enough to buy the greatest house in Lisbon.
00:40:01And you shall have all the most beautiful dresses that you can imagine.
00:40:06And one day...
00:40:07One day, a great prince of our country will come along.
00:40:11And he will see you, and he will fall in love with you.
00:40:15And he will ask for your hand in marriage.
00:40:17And if I think he's good enough for you,
00:40:21I will allow him to place your mother's wedding ring on your hand.
00:40:27And I will know that my life on earth has not been wasted.
00:40:36That is wonderful, Father.
00:40:40But how?
00:40:42It's all in hand.
00:40:45Suffice to say that after many years of hard work and loyal service,
00:40:50Yes, I am about to be rewarded.
00:41:00He didn't seem to care.
00:41:02He didn't want to let the memories live on.
00:41:11For just a moment more,
00:41:13Could have helped to stand the misery.
00:41:18But the moment was gone,
00:41:22And it all seemed so unreal,
00:41:26As it all fell away.
00:41:32If I could fall again,
00:41:36He won't be there to catch me.
00:41:38I know that your heart
00:41:40Will never make it through.
00:41:44Maybe it's all a game,
00:41:47And both of us end up losing.
00:41:49If I could fall again,
00:41:52I'd fall,
00:41:54I'd fall for you.
00:42:04Just like the summer rain,
00:42:07You hold a memory of yesterday's,
00:42:12And goodbyes.
00:42:15And it all seemed so unreal.
00:42:20Did we both fall away?
00:42:27I could not leave you.
00:42:28No need to fall again,
00:42:31Now you are here beside me,
00:42:34I know that my heart
00:42:36Will stay forever true.
00:42:40Never to fall again,
00:42:43Now I have fallen for you.
00:42:47Beyond this point,
00:42:50Men are strictly forbidden.
00:42:53And as the king's personal bodyguard,
00:42:56Your duty is to enforce that.
00:42:58No entry.
00:43:19Move aside,
00:43:19Or I'll have your head removed from your shoulders.
00:43:23You move.
00:43:25I said move.
00:43:26Hey, back off!
00:43:27Now!
00:43:28What's going on?
00:43:37This is my court administrator,
00:43:39And he has a title,
00:43:41Kun Chinnarad.
00:43:43Giving him complete authority,
00:43:45To come and go to my quarters,
00:43:47As he pleases.
00:43:48I apologize,
00:43:51I did not know.
00:43:53Nor did I,
00:43:54Your Majesty.
00:43:55Well,
00:43:56You know now.
00:44:01Come,
00:44:02Kun Chinnarad.
00:44:03Huh.
00:44:16Hmm.
00:44:25Huh.
00:44:28You know what I mean?
00:44:29Huh.
00:44:29Or whatever.
00:44:31Ah man.
00:44:32¡Gracias!
00:45:02¡Gracias!
00:45:04¡Gracias!
00:45:06¡Gracias!
00:45:08¡Gracias!
00:45:10¡Gracias!
00:45:12¡Gracias!
00:45:14¡Gracias!
00:45:16¡Gracias!
00:45:18¡Gracias!
00:45:20¡Gracias!
00:45:22¡Gracias!
00:45:24¡Gracias!
00:45:26¡Gracias!
00:45:28¡Gracias!
00:45:30¡Gracias!
00:46:41¡Ai!
00:46:48¡Jug!
00:46:59¡Lay down your sword!
00:47:01Lay down your sword!
00:47:03¡Lay down your sword!
00:47:09¡Do it!
00:47:11¡Nife!
00:47:14¡Easy!
00:47:28¡Cleará alguien en mi corte, which is me dead!
00:47:31You are charged with no responsibility of finding who the Vipers in my nest are.
00:47:37And bring them to me, dead or alive.
00:47:44Dismiss.
00:47:54I think I know who's behind this.
00:47:56What is going on?
00:48:19Who are you?
00:48:23Where are you going?
00:48:29Fernando?
00:48:31What are you doing?
00:48:33What's happening?
00:48:34This is not a social call, Maria.
00:48:40I have urgent business with your father.
00:48:43Can you tell me where he is?
00:48:45He's at the fort.
00:48:47Why could he be so urgent?
00:48:54Gamma.
00:48:56Take a look.
00:48:57We've found this.
00:49:00Hidden under the floor.
00:49:08What is going on, Fernando?
00:49:10Then you two...
00:49:11Is my father accused of something?
00:49:13If it is so, tell me what?
00:49:15There are things you do not know about your father, Maria.
00:49:18You are new here.
00:49:22How could you know anything of my father?
00:49:26I know this.
00:49:30Your very own birth record, and as you can clearly see, the name de Favier.
00:49:37Not de Torres.
00:49:38I'm sorry, Maria.
00:49:45I do not understand.
00:49:48This cannot be.
00:49:55Ring the chest.
00:50:00Ha!
00:50:01Ha!
00:50:02Ha!
00:50:03Wait!
00:50:08Remain here until I return.
00:50:24Yei-Tan!
00:50:26Where are you, you old hag?
00:50:29Show yourself to me.
00:50:31Oh, is that you, Your Excellency?
00:50:40It's been such a long time since you were in need of my services, Your Highness.
00:50:46How may I serve you?
00:50:49I am in need of a poison that can kill immediately and be without taste.
00:50:56Don't worry, my queen.
00:50:58I have the thing.
00:51:00Good.
00:51:13Oh, it's hot.
00:51:28Oh, eso es perfecto.
00:51:33Tengo que cerrarlo.
00:51:35Creo que podrás encontrar que es una compensación más que generosa para tus servicios,
00:51:41para asegurarse contra una corta de tongue.
00:51:44O podrás asegurarme, old woman, que será lo peor para ti.
00:51:49Esa es una bonita pin, que tienes, tu Señor.
00:51:58Siempre he deseado una pin.
00:52:02Si te lo agradezco tanto,
00:52:07tomálo.
00:52:09Oh, gracias, gracias.
00:52:11Oh, gracias muy mucho.
00:52:13Oh, oh.
00:52:15The pin and the money.
00:52:17I'm rich.
00:52:18I'm rich.
00:52:24Take care of you.
00:52:32Me think it's about time to find a new nest.
00:52:36Otherwise, I suspect I'll be the richest woman in the graveyard.
00:52:40Oh, oh.
00:52:45Señor de Torres, I really think you should come and hold this.
00:52:50They're coming for me.
00:52:53Señor de Torres, where are you going?
00:53:01Stop in the name of the king.
00:53:03Señor de Torres,
00:53:05or should I say Pedro de Flavie.
00:53:09I'm glad you remember your name.
00:53:14I'm glad you remember your name.
00:53:17Perhaps, you may remember mine.
00:53:20De Gama is my mother's maiden name.
00:53:24De Montario is my father's name.
00:53:27Your old business partner.
00:53:30The man you murdered.
00:53:32I knew I had seen you somewhere.
00:53:35The eyes.
00:53:36You have your father's eyes.
00:53:38Your father's accusing eyes.
00:53:40And you, sir,
00:53:42the same murderous eyes.
00:53:44You got it wrong.
00:53:45I did not murder your father, boy.
00:53:48I killed him.
00:53:49I did not murder him.
00:53:50I saw you.
00:53:51I saw you.
00:53:52I saw you with my own eyes.
00:53:54Ain't you, old boy,
00:53:56but I saw you clear.
00:53:58Your father and I grew up together.
00:54:01Two hot-headed young aristocrats
00:54:04without a penny between us.
00:54:06We plotted.
00:54:08We schemed.
00:54:09We gambled.
00:54:10And we drank.
00:54:12We were drunk that night.
00:54:16I cannot even remember what the quarrel was about.
00:54:19Your father drew his knife.
00:54:21I tried to leave.
00:54:23We fought.
00:54:25And the knife ended up in him.
00:54:27It could just of easily have ended up in me.
00:54:30I have been a fugitive ever since then, sir.
00:54:33Always staring over my shoulders to see
00:54:35who is coming up behind me
00:54:37to take me back.
00:54:39So I must run again.
00:54:41Now let me pass, boy.
00:54:43Sir!
00:54:45You shall flee no more.
00:54:48I am on orders of the king to arrest you.
00:54:53Do not make me hurt you.
00:54:55I ask you to take down your sword, sir.
00:54:58My last chance.
00:55:00And I ask you one time.
00:55:03Let me go.
00:55:04I am new at you, old boy, sir.
00:55:07Then let us see if you can die like a man.
00:55:10Come on!
00:55:11Ha!
00:55:12Ha!
00:55:13Ha!
00:55:14Ha!
00:55:15Ha!
00:55:16Ha!
00:55:17Ha!
00:55:18Ha!
00:55:19Ha!
00:55:20Ha!
00:55:21Ha!
00:55:22Ha!
00:55:23Ha!
00:55:24Ha!
00:55:25Ha!
00:55:26Ha!
00:55:27Why ruin your life?
00:55:28And the life of your daughter?
00:55:29¡Y la vida de tu hija!
00:55:31¿No es obvio?
00:55:33Esta fue nuestra gran oportunidad.
00:55:36El rey de la rey.
00:55:39Puedo volver a Lisboa.
00:55:42Puedo comprar mi lugar de volver a la sociedad.
00:55:45Puedo vivir como un rey.
00:55:47Y María como una princesa.
00:55:50Y ahora, gracias a ti, gracias a ti, ¡it va a suceder!
00:55:59¡Vamos!
00:56:29i ask you one more time lay down your sword
00:56:48you're surrounded
00:56:50you're right
00:56:57nowhere left to run
00:57:01do not do it
00:57:04don't do it
00:57:07what's up
00:57:11no
00:57:18come on
00:57:28finally
00:57:30finally
00:57:31finally
00:57:32maria
00:57:35maria
00:57:37tell that i love her
00:57:41you love her too right
00:57:44i've seen it in your eyes
00:57:46here
00:57:49you must look after her now
00:57:51give her this ring
00:57:56tell her
00:57:58that i gave it to you
00:58:01she will understand
00:58:03get out of my way
00:58:21get out of my way
00:58:25philip
00:58:31get out of my way
00:58:33philip
00:58:35we needed him alive
00:58:43tom
00:58:45clearly is not working alone
00:58:47which means
00:58:49king's life's still in danger
00:58:51come grandma
00:58:53that's my gold
00:59:09give it to me
00:59:11it's my money
00:59:12she has many gold coins
00:59:14we think she stole them
00:59:15let me see
00:59:16let me see
00:59:18it's mine
00:59:19you have no right
00:59:20this look like the coins that we found from senor the torres
00:59:23it's mine
00:59:24mine
00:59:25freshly minted
00:59:28where'd you find these old lady
00:59:30aha
00:59:30look at this
00:59:32i think this is queen sudas
00:59:34it's her mark
00:59:35how'd you come by this
00:59:37did you steal
00:59:38this is also mine
00:59:39no no i did not steal it
00:59:41i did not
00:59:42she gave it to me
00:59:43you not look like queen's friend
00:59:45so tell me the truth
00:59:47i will take you to palace
00:59:49i cannot go to the palace
00:59:51the queen will have me killed
00:59:54let me ask you a question
00:59:55why would the queen want you killed
00:59:59come
01:00:08i need you to fetch something for me
01:00:17i can feel a shield coming on
01:00:21put down the tray
01:00:23and go to my chambers
01:00:25to fetch my shore
01:00:26you will find it on my bed
01:00:28yes my queen
01:00:30yes my queen
01:00:30yes my queen
01:00:58no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no
01:01:28We have a bunch of news for the king.
01:01:36Get out of the way.
01:01:37Ha, ha, ha!
01:02:00Mása, ¿y qué ha sido un maldito?
01:02:08Hush, mi hijo.
01:02:10Estoy aquí ahora.
01:02:15Suid dreams, mi rey.
01:02:21Hazlo.
01:02:23No, por favor, no.
01:02:25No, por favor, no.
01:02:55No, por favor, no.
01:03:25No, por favor, no.
01:03:27Take them away.
01:03:31No, no.
01:03:34No, no, my kid.
01:03:35Let me go.
01:03:36Oh, don't leave me.
01:03:38My kid, no.
01:03:41Who did this to you?
01:03:45Who did this?
01:03:46No, no, no.
01:03:53No, no.
01:03:58No, no.
01:03:59No, no, don't leave me.
01:04:04No, don't leave me.
01:04:05This can't be happening.
01:04:22No, no, no.
01:04:23No, no, no.
01:04:29Oh, my son.
01:04:31My son.
01:04:32My son, no.
01:04:34My son, no.
01:04:35My baby.
01:04:36My baby.
01:04:37Oh, my beautiful baby.
01:04:41No.
01:04:41No.
01:04:49Don't leave me.
01:04:56Oh, my baby.
01:04:57Oh, my baby.
01:04:58Oh, my baby.
01:04:59Oh, my son.
01:05:00No, no.
01:05:00No!
01:05:02Por favor, Señor Buda,
01:05:04entregame de esta dolor.
01:05:19Aquí hay una lista de los traidores
01:05:21detrás del muro de mi esposa y mi hijo.
01:05:24Quiero que los cuidan de pronto.
01:05:26Ahora, ¡vá!
01:05:30¡Vá!
01:05:32¡Vá!
01:06:00¡Vá!
01:06:02¡Vá!
01:06:03¡Vá!
01:06:05¡Vá!
01:06:06¡Vá!
01:06:08¡Vá!
01:06:09¡Vá!
01:06:10¡Vá!
01:06:12¡Vá!
01:06:13¡Vá!
01:06:15¡Vá!
01:06:17¡Vá!
01:06:18¡Vá!
01:06:19¡Vá!
01:06:20¡Vá!
01:06:22¡Vá!
01:06:23¡Vá!
01:06:24¡Vá!
01:06:25¡Vá!
01:06:27¡Vá!
01:06:28¡Vá!
01:06:29Yodfa.
01:06:31Su madre, como regenta Queen,
01:06:33va a guiarlo en su decisión
01:06:35hasta que se llegue de la edad
01:06:37y se puede tomar
01:06:39las responsabilidades como rey.
01:06:59I remember
01:07:01last night
01:07:03the king came to me in a dream.
01:07:09He was sitting on top
01:07:11of the largest
01:07:13and whitest elephant
01:07:15I have ever seen.
01:07:19Behind him
01:07:21said my beloved son.
01:07:23He told me
01:07:29that before
01:07:31he and Yodfa
01:07:33joined the Wheel of Life
01:07:35he had to help me choose his successor
01:07:39so that I may better rule the kingdom.
01:07:47He pointed
01:07:49to a sparkling waterfall
01:07:51and from behind the curtain of water
01:07:57came a man
01:08:03riding a magnificent
01:08:05white styling.
01:08:11My husband looked at me
01:08:13and said
01:08:15this is the man
01:08:19I have chosen
01:08:21to succeed me.
01:08:25That man was...
01:08:37You...
01:08:39I have chosen
01:08:41to succeed.
01:08:47Oh my lord Buddha
01:08:49Me?
01:08:51Really me?
01:08:53No.
01:08:55Really me?
01:08:59It's you.
01:09:01Me?
01:09:03It's you.
01:09:05It's you.
01:09:07No.
01:09:11I now know
01:09:13what my dead husband would have me do
01:09:15to keep the glory of the kingdom alive.
01:09:33He's too.
01:09:51God live the king!
01:09:55¡Ohh! ¡Ohh! ¡Ohh!
01:10:18¡Mas!
01:10:20¡Malí!
01:10:21¡Malí!
01:10:22¡Malí!
01:10:23¡Mani!
01:10:24¡Mani!
01:10:27¿Qué haces aquí?
01:10:29¡Mani, María!
01:10:30¡Do not touch me!
01:10:33¡No cry!
01:10:34¡Be brave!
01:10:35¡No!
01:10:36¡No føle a mi hermano!
01:10:37¡No!
01:10:37¡No!
01:10:38¡毒!
01:10:39¡No!
01:10:40¡No está работa a tu madre!
01:10:40¡No!
01:10:40¡ Cream it!
01:10:43¡No está bien!
01:10:44¡Nadie!
01:10:46¡No!
01:10:51ения,
01:10:52¿Has no hecho suficiente?
01:10:55¿Has destruido mi en cualquier manera de la vida?
01:11:01Es una ironía.
01:11:03¿Te salvaste de una fecha más que la muerte?
01:11:08¿Y me dices la muerte como mi fecha?
01:11:11Nosotros somos inocentes.
01:11:14Si soy inocente,
01:11:16¿Puedes decirle a mi por qué me arresté
01:11:21como un conspirador en la muerte de la reina?
01:11:27Es la reina.
01:11:30María,
01:11:31¿Es ella que hacía tu padre?
01:11:34¿Es ella que quería el reina?
01:11:36Mi padre era muchas cosas,
01:11:39pero un lackey de la reina y un matrimonio no era.
01:11:42Yo lo amé con todas las líneas de mi ser.
01:11:49¿Y él te lo amó mucho?
01:11:52¿As doí?
01:11:55Él me dio esto antes de morir.
01:11:58Él perdió a tu madre.
01:12:02Él me pidió si me diera a ti.
01:12:04Él me pidió si me diera a ti.
01:12:34Él me diera a ti.
01:12:35En honor their majesties,
01:12:37there will be a contest fought to the death
01:12:40between two prisoners, Tong and Agama of Portugal,
01:12:45who together with others conspired to kill our late king.
01:12:51The victor wins a swift and painless death
01:12:56as will his loved ones.
01:12:59The loser earns a slow and horrible death
01:13:04as will his family.
01:13:07Such is the wisdom and mercy of the king.
01:13:16Pick up your weapons and fight like men!
01:13:19Or I will send for your loved ones immediately.
01:13:23Now fight!
01:13:26You for Maria, me for my wife and my children.
01:13:34Like I said to her,
01:13:36She'll die!!
01:13:37The Slamers will be able to kill the court
01:13:38and get my children to help us.
01:13:41Play them for a�ong.
01:13:42Join the owners and go to the court
01:13:43and like them!
01:13:44Like I said to them,
01:13:45I can't do anything about them.
01:13:46If my short is to be a man,
01:13:48I'll do something.
01:13:49Like I said,
01:13:50you can willingly go home with me.
01:13:52We'll be able to deal the court.
01:13:53¡Suscríbete al canal!
01:14:23¡Suscríbete al canal!
01:14:53¡Suscríbete al canal!
01:15:23¡Suscríbete al canal!
01:15:53¡Suscríbete al canal!
01:16:23¡Oh, Dios mío!
01:16:53¡Oh, Dios mío!
01:17:23¡Oh, Dios mío!
01:17:53¡Oh, Dios mío!
01:17:59¡I Seguí conmigo!
01:18:03¡No!
01:18:09No!
01:18:11No!
01:18:15No!
01:18:17No!
01:18:26¡Kill them!
01:18:27¡Wait!
01:18:29¡Hold them!
01:18:31¡I'm coming down!
01:18:33¡I want to kill them myself!
01:18:39¡You!
01:18:43¡I am going to cut you to pieces!
01:18:45Stop!
01:18:47That is enough!
01:18:49Prince Jacobo!
01:18:57My fellow countrymen!
01:18:59Hear me!
01:19:01I have written here today
01:19:03All knew that my brother and nephew are dead
01:19:07Killed by the hand of a wicked murderer
01:19:11Then I learned that you raised a lowly court singer from the gutter
01:19:13And made him a king
01:19:15Admit it!
01:19:17It was you who killed my brother and his son
01:19:19And I will grant you a swift death
01:19:25How could I kill my own husband and son?
01:19:29Where's your proof?
01:19:31On the soul of my dead husband
01:19:33I am innocent
01:19:39We found this
01:19:41Where the maid said it would be
01:19:43In the queen's vase
01:19:45If it is proof that you want
01:19:47Here is your proof
01:19:49I swear
01:19:51I have never seen this pouch before
01:19:53Take her away
01:19:55And cut off her head
01:19:57When it is done
01:19:59Impelled on a pole outside the city gate
01:20:03So that all will know
01:20:05That justice was done this day
01:20:07And help me
01:20:09I am your queen
01:20:11You cannot do this to me
01:20:13Do you hear me Jacobo?
01:20:15You think this is the end of me?
01:20:17We shall see
01:20:19I curse you
01:20:21For all eternity
01:20:23Do you hear me?
01:20:25All eternity
01:20:27I curse you
01:20:29For all eternity
01:20:30Do you hear me?
01:20:31All eternity
01:20:33Daddy
01:20:35Maria
01:20:37Oh you okay?
01:20:39Oh god you alright
01:20:41Daddy I love you
01:20:45I would never see you again
01:20:47Maria
01:20:49Are you alright?
01:20:51Let's go
01:20:57Are we going home?
01:20:59Are we going home?
01:21:01Peace mommy
01:21:03Yes children
01:21:05We go home
01:21:27We go home
01:21:29We go home
01:21:31We go home
01:21:33We go home
01:21:35We go home
01:21:37We go home
01:21:39We go home
01:21:41We go home
01:21:43We go home
01:21:45We go home
01:21:47We go home
01:21:49We go home
01:21:51We go home
01:21:53We go home
01:21:55¡Gracias por ver!
01:22:25¡Gracias por ver!
01:22:55¡Gracias por ver!
01:23:25¡Gracias por ver!
01:23:55¡Gracias por ver!
01:24:25¡Gracias por ver!
01:24:27¡Gracias por ver!
01:24:29¡Gracias por ver!
01:24:31¡Gracias por ver!
01:24:33¡Gracias por ver!
01:24:35¡Gracias por ver!
01:24:37¡Gracias por ver!
01:24:39¡Gracias por ver!
01:24:41¡Gracias por ver!
01:24:43¡Gracias por ver!
01:24:45¡Gracias por ver!
01:24:47¡Gracias por ver!
01:24:49¡Gracias por ver!
01:24:51¡Gracias por ver!
01:24:53¡Gracias por ver!
01:24:55¡Gracias por ver!
01:24:57¡Gracias por ver!
01:24:59¡Gracias por ver!
01:25:01¡Gracias por ver!
01:25:03¡Gracias por ver!
01:25:05¡Gracias por ver!
01:25:07¡Gracias por ver!
01:25:09¡Gracias por ver!
01:25:11¡Gracias por ver!
01:25:41¡Gracias por ver!
01:26:11¡Gracias por ver!
01:26:41¡Gracias por ver!
01:26:43¡Gracias por ver!
01:26:44¡Gracias por ver!
01:26:45¡Gracias por ver!
01:26:46¡Gracias por ver!
01:26:47¡Gracias por ver!
01:26:48¡Gracias por ver!
01:26:49¡Gracias por ver!
01:26:50¡Gracias por ver!
01:26:51¡Gracias por ver!
01:26:52¡Gracias por ver!
01:26:53¡Gracias por ver!
01:26:54¡Gracias por ver!
01:26:55¡Gracias por ver!
01:26:56¡Gracias por ver!
01:26:57¡Gracias por ver!
01:26:58¡Gracias por ver!
01:26:59¡Gracias por ver!
01:27:00¡Gracias por ver!
01:27:01¡Gracias por ver!
01:27:02¡Gracias por ver!
01:27:03¡Gracias por ver!
01:27:04¡Gracias por ver!
01:27:05¡Gracias por ver!
01:27:06¡Gracias!
01:27:36¡Gracias!
01:28:06¡Gracias!
Comentarios

Recomendada