- 6 hours ago
Watch online Movies Darma...
■ English Movie
■ Fence Movie
■ Korean Movie
■Japanese Movie
■ Italian Movie
■ English Movie
■ Fence Movie
■ Korean Movie
■Japanese Movie
■ Italian Movie
Category
😹
FunTranscript
00:00:00What do you remember?
00:00:01Your family.
00:00:02What are your friends?
00:00:07I don't know.
00:00:08What are you doing?
00:00:09I can't wait.
00:00:10I can't wait.
00:00:11I can't wait.
00:00:12I can't wait.
00:00:13I'm sorry.
00:00:14I can't wait.
00:00:15Let me know.
00:01:16Wer ist das, Frank?
00:01:23Das ist Lyle Mason.
00:01:30Was ist das für ein Typ?
00:01:32Er ist Killer von Beruf.
00:01:33Warte, ich helfe dir.
00:01:48Danke.
00:01:51Da es ja nun heute dein erstes Rendezvous mit Cass ist, dachte ich mir, du könntest ein paar Tipps gebrauchen.
00:01:56Wie kommst du denn darauf?
00:01:57Du bist vielleicht ein prima Staatsanwalt und machst eine gute Figur im Gerichtssaal, aber wenn es um Cass geht, kannst du deine Strategien vergessen.
00:02:04Weißt du, sie hasst alles Konventionelle.
00:02:08Ach ja, und wieso?
00:02:09Ja, wieso?
00:02:10Behandle sie wie eine Lady und schon bist du bei ihr unten durch.
00:02:14Wenn du den Netten raushängen lässt, bist du weg vom Fenster.
00:02:19Du alter Macho.
00:02:20Und was soll ich mit dir machen?
00:02:22Du solltest sie wie einen Menschen behandeln.
00:02:24Danke, Rachel.
00:02:25Du hast wirklich Stil und Klasse.
00:02:28Ja, sie hat wie immer recht.
00:02:29Na klar.
00:02:30Das liebe ich so an ihr.
00:02:32Oh, bitte.
00:02:33Jetzt wird's richtig kitschig.
00:02:35McKenna, wir haben noch mehr im Auto.
00:02:37Okay, hab schon verstanden.
00:02:39Bin gleich zurück.
00:02:40Ist gut.
00:02:49Er rückt in Begleitung an.
00:02:51Wer ist noch bei ihm?
00:02:53Keine Ahnung.
00:02:54Du untersuchst den Kahn ja zuerst auf Wandsküter.
00:03:08Mr. Mason?
00:03:10Viel von Ihnen gehört.
00:03:11Sind Sie DeLillo?
00:03:12DeLio.
00:03:14Frank DeLio.
00:03:14Wir haben telefoniert.
00:03:16Wie auch immer.
00:03:17Ich hab meine Zigaretten vergessen.
00:03:19Haben Sie eine?
00:03:20Zigarette.
00:03:24Und, äh, wer ist das?
00:03:26Nun kann ich dir nie.
00:03:28Er gehört zu mir.
00:03:44Was macht der Kerl da?
00:03:49Hey!
00:03:50Komm rüber, hier läuft das Geschäft!
00:03:54Irgendwas ist doch faul.
00:03:56Mason quatscht russisch und DeLio scheint sich nicht darüber zu freuen.
00:04:00Ganz ruhig.
00:04:01Nur nicht gleich aufregen.
00:04:02Hey, mein Freund!
00:04:03Sitzt du auf den Ohren?
00:04:04Komm da raus!
00:04:11Was hast du verflucht nochmal für ein Problem?
00:04:13Raus da jetzt!
00:04:19Was ist das für ein Ding?
00:04:21Was das ist, mein Freund?
00:04:24Eine Wanze.
00:04:25Sie haben die Wanze entdeckt!
00:04:29Ja!
00:04:30Wir müssen zuschlagen!
00:04:31Oh, scheiße!
00:04:32Los, los, los, los!
00:04:34Du hast mich reingelegt.
00:04:36Augenblick mal!
00:04:37Halt die Klappe!
00:04:39Steig in das Boden, bis sie plötzlich...
00:04:41Er wird's!
00:04:43Du, wer wechselt, ist gut!
00:04:44Er wird's!
00:04:45Okay, wenn Sie schießen, erwidert das Feuer, aber treppt den Leo nicht!
00:05:00Ich will ihn lebend haben!
00:05:03Der Leo an Steuer und Vollgas!
00:05:08Schnappt euch die Jacht!
00:05:09Fahrt rüber zur Jacht!
00:05:29Keine Sprung von der Leo!
00:05:30Dann nehmt euch das Schnellboot vor!
00:05:34Das schnappt euch!
00:05:35Let's go.
00:06:05Drop the truck!
00:06:32Drop the cabine!
00:06:36Drop the cabine!
00:06:47Du nimmst den Typen da drüben!
00:06:52Ah!
00:06:53Ah!
00:07:15Wir sind getroffen.
00:07:17Der Öldruck fällt.
00:07:20Bring uns runter, schnell!
00:07:23Leo, in the direction of the Felsen, hold on to you!
00:07:53Hehehehe!
00:07:55Hehehehe!
00:07:56Hehehehe!
00:07:57Hehehehe!
00:07:58Hehehehe!
00:07:59Hehehehe!
00:08:00Hehehehe!
00:08:01Hehehehe!
00:08:02Hehehehe!
00:08:03Hehehehe!
00:08:04Hehehehe!
00:08:05Hehehehe!
00:08:06Hehehehe!
00:08:07Hehehehe!
00:08:08Jawoll!
00:08:09Ihr Wichser!
00:08:10Ihr verfluchten Fäger-Aschlöcher!
00:08:12Die Maschine geht hoch Richtung Strahlen!
00:08:14Geht klar!
00:08:15Hehehehe!
00:08:38Hehehehe!
00:08:41Ruf deinen Katzenwarten!
00:08:42Was ist die Sicherheit?
00:08:43You can't wait!
00:08:44Okay.
00:08:45Okay.
00:08:49Seid ihr drei allein?
00:08:51Hörst du schwer, ob ihr allein seid?
00:08:54Raus mit der Sprache!
00:08:56Nein.
00:08:57Ja.
00:08:58Dann machen wir einen kleinen Spaziergang.
00:09:01Na los.
00:09:02Okay.
00:09:03Na, beweg dich.
00:09:04Du auch, meine Süße.
00:09:06Komm.
00:09:11Bewegung!
00:09:13Zum Wagen!
00:09:30Hey Mann, okay, okay!
00:09:31Keine Bewegung!
00:09:32Waffe!
00:09:33Waffe!
00:09:34Waffe!
00:09:35Waffe!
00:09:36Waffe!
00:09:37Waffe!
00:09:38Waffe!
00:09:39Waffe!
00:09:40Waffe!
00:09:41Waffe!
00:09:42Waffe!
00:09:43Waffe!
00:09:44Waffe!
00:09:45Waffe!
00:09:46Waffe!
00:09:47Waffe!
00:09:48Waffe!
00:09:49Waffe!
00:09:50Waffe!
00:09:51Ja.
00:09:52Ich bin Polizist und jetzt die Waffe runter.
00:09:53Ich hab da einen besseren Vorschlag.
00:09:54Bulle, schmeiß deine Kanone auf die Motorhauber, oder ich blase der Kleine & Birne
00:09:56weg!
00:09:57Der Bulle hat leichte Hörprobleme!
00:09:59Du solltest es tun.
00:10:01Solltest es tun.
00:10:08Nein! Nein!
00:10:11Ich hab dich gewarnt.
00:10:13Kanon aufs Auto!
00:10:16Komm schon, du Arschloch!
00:10:19Okay.
00:10:21Gut.
00:10:24Schlüssel.
00:10:31Helm's!
00:10:35Helm's!
00:10:44Du nimmst hier!
00:10:46Der Leo, los in den Wagen!
00:10:48Wir müssen hier weg!
00:10:49Du blöder Kuh!
00:11:01Lass mich los! Verdammt, doch mal!
00:11:03Halt mir die Schlampe vorhanden! Versuch ich ja!
00:11:06Du blödes Miststück!
00:11:07Muss ich dir erst einmal in die Fresse hauen!
00:11:09Sitzt gefälligst still und halt die Schnauze!
00:11:10Halt mir die Schnauze!
00:11:22Halt mir die Schnauze!
00:11:23Halt mir die Schnauze!
00:11:24Halt mir die Schnauze!
00:11:25Sittendlich still!
00:11:26Das wird dir auch nix passieren!
00:11:28Du blödes Schnauze!
00:11:29Halt mir die Maul!
00:11:38Scheiße!
00:11:40No!
00:11:42Rachel!
00:11:44No!
00:11:46Rachel!
00:11:48No!
00:11:50Rachel!
00:11:52I told you, you should still sit!
00:11:54You idiot!
00:11:56No!
00:11:58No!
00:12:00Rachel!
00:12:02No!
00:12:04Rachel!
00:12:06I told you, you should still sit!
00:12:08Rachel!
00:12:16Rachel!
00:12:38No!
00:12:40No!
00:12:42No!
00:12:44No!
00:12:46No!
00:12:48No!
00:12:50No!
00:12:52No!
00:12:54No!
00:12:56No!
00:12:58No!
00:13:00No!
00:13:02No!
00:13:04No!
00:13:06No!
00:13:08No!
00:13:10No!
00:13:12No!
00:13:18No!
00:13:20No!
00:13:22No!
00:13:24No!
00:13:26No!
00:13:28No!
00:13:30No!
00:13:32No!
00:13:34No!
00:13:36No!
00:13:38No!
00:13:40No!
00:13:42No!
00:13:44No!
00:13:46No!
00:13:48Dan McKenna ist da drin und ich muss ihn dringend sprechen.
00:13:51Ach, hör, bring Mr. Hörner raus und erzähl ihr alles, was nötig ist. Bitte.
00:13:55Hey, nehmen Sie Ihre Pfoten weg. Ich hab schon verstanden. Ich bin ja nicht blöd, oder?
00:14:00Hing die örtliche Polizei in der Sache drin?
00:14:02Nein, aber zwei Polizisten außer Dienst kamen dazwischen. Das ist einer von Ihnen.
00:14:06Wie sieht's aus, Doktor?
00:14:08Nicht so schlecht, wie man denkt.
00:14:09Er hat einen Querschläger ins Gesicht bekommen, aber er hat Glück gehabt, denn es ist nur ein Stück davon eingetreten.
00:14:15Gebrochener Kiefer, Fleischwunden. Das kriegt jeder plastische Chirurg wieder hin. Weiter.
00:14:21Ich glaube, Mason erzählt uns nichts mehr.
00:14:25Mason ist tot, ja?
00:14:26Und am Messer weggestorben.
00:14:40Schon was von der Leo gehört? Ich bin jetzt im Krankenhaus. Mal sehen, ob er hier ist.
00:14:44Was sollen wir mit dem Typ jetzt machen?
00:14:46Lyle Mason, du mieses Stück Scheiß.
00:14:49Get him out of here.
00:14:50Mr. Mason! Mr. Mason, was ist mit Mr. DeLeo passiert?
00:14:54Wer sind Sie denn?
00:14:55Ich bin Mr. DeLeos Anwalt.
00:14:57Er heißt Importer. Vertritt jede Schmeißfliege hier in der Stadt.
00:15:02Mr. Mason, wo ist Mr. DeLeo?
00:15:04Nein, das hier ist nicht der...
00:15:04Ihre Sache, wollte er sagen. Verschwinden Sie.
00:15:06Simpson schafft den Clown hier raus und zwar sofort.
00:15:09Haben Sie schon einen Anwalt, Mr. Mason?
00:15:10Er hat Anspruch auf einen Anwalt.
00:15:12Wenn Sie meine Hilfe benötigen, Mr. Mason, rufen Sie mich an.
00:15:14Ich komme dann sofort zu Ihnen.
00:15:18Hast du das gesehen?
00:15:20Der dachte, dieser Bulle ist Mason.
00:15:22Ja.
00:15:38Alles klar, Sie können rein.
00:15:52Detektiv McKenna.
00:16:08Detektiv, erinnern Sie sich daran, was gestern passiert ist?
00:16:13Rachel.
00:16:15Wo ist Rachel?
00:16:17Tut mir leid, aber...
00:16:19Ihre Frau ist tot.
00:16:33Es waren zwei Männer.
00:16:38Zwei weiße Männer.
00:16:49Er hat Rachel getötet.
00:16:51Frank DeLeo, ein Ganofe, der nach oben möchte.
00:16:54Wer ist der andere?
00:17:02Lyle Mason, ein amerikanischer Killer für die Russen-Mafia.
00:17:09Und wo ist er jetzt?
00:17:11Er ist tot.
00:17:12Was ziemlich schade ist, wie ich finde.
00:17:14Ja, so sieht die Sache aus.
00:17:19DeLeo hatte einen dicken Fisch an der Angel.
00:17:21Der Masons Auftraggeber eine Menge Kohle wert war.
00:17:24Wir müssen da wieder ran.
00:17:26Aber ohne Mason als Verbindungsmann...
00:17:29...läuft der Deal nicht.
00:17:32Wir gucken dann in die Röhre.
00:17:33Haben Sie keine Sorge.
00:17:35Diesen DeLeo kriege ich.
00:17:37Schon möglich.
00:17:38Aber wir brauchen mehr als nur DeLeos Leiche McKenna.
00:17:41Ich muss Sie da mal etwas fragen.
00:17:43Detektiv McKenna, was würden Sie sagen,
00:17:49wenn ich Sie darum bitten würde,
00:17:53Lyle Mason zu spielen?
00:17:56Gleiche Größe, gleiches Gewicht, gleiches Alter.
00:18:00Ich habe schon mit den Ärzten gesprochen.
00:18:01Ihr Gesicht müsste sowieso operiert werden.
00:18:04Ich denke nicht dran.
00:18:06Detektiv McKenna, diese Kerle haben ihre Frau ermordet
00:18:09und auch zwei von unseren Leuten.
00:18:11Keine Rache, McKenna.
00:18:14Zuerst kommt Ihr Job.
00:18:16Und im Augenblick bestehen Ihr Job und meiner darin,
00:18:21zu verhindern, dass dieser dreckige Ganover
00:18:23sein eigenes Landratsmesser liefert.
00:18:25Hören Sie, McKenna, ich brauche Ihre Hilfe.
00:18:31Aber meine Leute, auf dem Revier werden Fragen stellen.
00:18:34Niemand erfährt etwas.
00:18:36Mason hat überlebt und Sie nicht.
00:18:38Das werde ich Ihnen sagen.
00:18:40Für all Ihre Bekannten und Freunde existieren Sie nicht mehr.
00:18:43Bis das hier vorbei ist.
00:18:46Denn McKenna ist tot.
00:18:57Und das war alles?
00:18:58Richtig.
00:18:59Ja.
00:19:00Mehr habe ich nicht gesehen.
00:19:01Tut mir leid.
00:19:01Hey, Turner.
00:19:15Hey, Turner.
00:19:30Ja?
00:19:30Eine Sekunde.
00:19:44Das FBI hat jede Zusammenarbeit mit uns abgelehnt.
00:19:47Die wollen die Sache ganz allein durchziehen.
00:19:49Tut mir leid.
00:19:50Verdammte Penner, diese blöden Wichser.
00:19:52Hey, was sind denn das für Ausdruck?
00:19:55Wir können nur hoffen, dass die Jungs vom FBI sie erwischen.
00:19:58Die Jungs vom FBI.
00:20:00Nach sechs Monaten Beschattung und mit Hilfe von Spürhunden
00:20:02finden die nicht mal ihren eigenen Schwanz.
00:20:03Es sei denn, er will ihn auf die Stirn tätowieren.
00:20:05Penn McKenna ist auch mein Freund gewesen, Turner.
00:20:08Ich will diese Kerle genauso in die Finger kriegen wie Sie.
00:20:11Doch wir sind leider aus der Sache raus.
00:20:13Sie sind vielleicht raus.
00:20:14Turner.
00:20:15Ja?
00:20:16Zwingen Sie mich nicht, den Chef rauszukehren.
00:20:18Das ist eine Bundesangelegenheit, ein FBI-Fall.
00:20:21Also sind Sie da auch raus.
00:20:22Ich hab verstanden.
00:20:23Ich schreib ab sofort Strafzettel,
00:20:24erkehre meine Nägel, werde mich liften lassen.
00:20:26Und was meinen Sie?
00:20:27Sollte ich vielleicht auch noch zum Friseur gehen?
00:20:29Weiber, hysterische.
00:20:48Ich schreib Louder.
00:20:58What do you want me to do?
00:21:28Is there a patient named Lyle Mason?
00:21:33I can ask you a moment if you want to wait a moment.
00:21:46There is a young woman who went to Lyle Mason.
00:21:49Yes?
00:21:58Yes!
00:22:18It's very good.
00:22:19It's been in four or five weeks and there will be nothing more to see.
00:22:23Then we will have the hair, the contact lenses and no one will have the difference.
00:22:27Do you have a mirror?
00:22:43When will I get my old face again?
00:22:46If you have done a job.
00:22:49Is that simple?
00:22:51Our doctor is a genius.
00:22:53I'll see you tomorrow again.
00:22:57Thank you very much, Doctor.
00:23:07We have not much time to make the right Mason right.
00:23:11It's a lot of work.
00:23:13We have not seen the right Mason right away.
00:23:14But now you have to think like Mason.
00:23:17Think like Mason?
00:23:18Nothing easier than that.
00:23:20Seen Sie sich den Kerl an.
00:23:21Gegen den sieht Charles Manson wie der Weihnachtsmann aus.
00:23:24Mason hat einen Bus mit Schulkindern hochgejagt.
00:23:26Wir wollten Richter erledigen, die Kinder kamen dazwischen.
00:23:29Aber wenn Sie Mason sein wollen, ist die Regel Nummer eins.
00:23:33Nichts und niemand hält Sie auf.
00:23:34Gnade ist ein Fremdwort.
00:23:36Ich muss ein pathologischer Killer sein.
00:23:37Das ist es.
00:23:38Was ist das?
00:23:39Was ist das?
00:23:40Was ist das?
00:23:41Was ist das?
00:23:421
00:23:442
00:23:451
00:23:46Ach,
00:23:47ach,
00:23:481
00:23:492
00:23:514
00:23:52BIRDS CHIRP
00:24:23Hey, ich bin's, Frank. Ich hab hier frische Unterwäsche. Deine Socken hab ich nicht gefunden.
00:24:29Ist schon in Ordnung, Tony.
00:24:31Und hast du jetzt alles, was du brauchst?
00:24:34Wenn ich was brauche, ist das eine andere Umgebung.
00:24:36Ich bin schon zwei Wochen in diesem Loch. Und jeder Bulle der Stadt ist hinter mir her, weil irgendjemand gesungen hat.
00:24:42Nicht aufregen, Frank. Das wird schon wieder. Wir holen dich hier raus.
00:24:46Ja, und was wird dann?
00:24:47Dann sitze ich dumm rum und warte drauf, dass dieser Typ mich wieder verpfeift, oder?
00:24:51Ich hab keine Lust, mich für den Rest meines Lebens zu verstecken, also finde die Kanalratte. Dafür bezahlt er.
00:24:57Und zwar mit seinem Leben.
00:25:06So Lyle Mason.
00:25:08Geht klar.
00:25:09Und wie gefällt ihm seine neue Bleibe?
00:25:12Ich glaube, er ist begeistert.
00:25:14TR-17B, integrierter Schaltkreis, ein Mikrochip. Elementares Bauteil der Atomwaffentechnik.
00:25:21Bertrand Moody, GS-13-Ingenieur auf dem Beachhead-Missile-Testgelände.
00:25:25Ein Spieler vor dem Herrn.
00:25:29Er hat Frank DeLio 40 Riesen geschuldet.
00:25:33Eines Tages ist er in der Mittagspause mit dem Prototypen vom TR-17B-Chip rausmarschiert.
00:25:39Und war nicht mehr gesehen.
00:25:42Raten Sie mal, wo das Teilchen gelandet ist.
00:25:44Jetzt versuchte Leo den Chip an Gregor Kratzynski zu verscherbeln, der in Moskau das gesamte organisierte Verbrechen kontrolliert.
00:25:52Von da geht es dann gegen Höchstgebot weiter.
00:25:54In die Volksrepublik China, Iran, Nordkorea.
00:25:58Wer weiß das schon.
00:25:59Wo ist Moody jetzt?
00:26:02Wir haben ihn in einem Hotel in Karlsburg gefunden.
00:26:04Hier geht es nicht um Rache, mein Kinder.
00:26:13Denn verlieren Sie vor DeLio die Beherrschung, sind Sie so gut wie tot.
00:26:18Wir haben meistens Geld sichergestellt.
00:26:21Sie ziehen die Sache durch.
00:26:24Holen Sie uns den Mikrochip zurück.
00:26:27Frank DeLio ist unsere Sache.
00:26:34Mach mal auf.
00:26:45Danke.
00:26:46Ja, ist schon gut.
00:27:04Das war's.
00:27:16Das war's.
00:27:17Oh, Jake.
00:27:38Hey.
00:27:47Oh!
00:27:52Oh, God!
00:28:06Put the fire up, sir!
00:28:13Excuse me.
00:28:15Mason, come on!
00:28:17Let's go!
00:28:18Let's go!
00:28:19Let's go!
00:28:20Let's go!
00:28:21Let's go!
00:28:22Let's go!
00:28:23Let's go!
00:28:24Let's go!
00:28:25Let's go!
00:28:26Let's go!
00:28:27Let's go!
00:28:28Let's go!
00:28:29Let's go!
00:28:30Let's go!
00:28:31Let's go!
00:28:32Let's go!
00:28:33Let's go!
00:28:34Let's go!
00:28:35Let's go!
00:28:36Was sollte das daneben mit dem Krüppel werden?
00:28:39Lyle Mason würde seine eigene Mutter umrennen.
00:28:42Sie gefährden die gesamte Operation.
00:28:44Ist ja schon gut.
00:28:45Und was unternehmen wir jetzt?
00:28:46Sie müssen der Leo auftreiben.
00:28:48Was für der meisten tun?
00:28:49Ich weiß es nicht.
00:28:50Ein paar Leute ausknipsen.
00:29:16Oh!
00:29:18Oh!
00:29:19So!
00:29:20Und was?
00:29:21Oh, my God.
00:29:51Oh, my God.
00:30:21Oh, my God.
00:30:51Oh, my God.
00:30:53So ganz allein heute?
00:30:54Ich bin auf der Suche nach Frank.
00:30:55Welchen Frank?
00:30:57Frank Delio.
00:30:58Sag mir gar nichts.
00:31:01Ach, wirklich?
00:31:02Müsstest du nicht wissen, wer dir dein Gehalt bezahlt?
00:31:05Ich hab den Besitzer von diesem Schuppen nie kennengelernt, noch nicht mal von ihm gehört.
00:31:08Hey, wo willst du denn hin?
00:31:11Fett so, dieser Gentleman findet den Ausgang nicht. Würdest du ihm die Tür zeigen?
00:31:15Ich kümmere mich um ihn, Jojo. Hast du ein Problem, mein Freund?
00:31:19Wenn man's genau betrachtet, ja. Mein Freund von mir und ich hatten Ärger mit nem Kopf.
00:31:23Und, ähm, jetzt bin ich auf der Suche nach ihm. Er ist Frank Delio.
00:31:28Hm.
00:31:31Verzieh dich lieber, solange du noch laufen kannst.
00:31:35Erst will ich mit Frank sprechen.
00:31:36Hm.
00:31:38Falsche Antwort, Freund.
00:31:39Oh, Mistkerl.
00:31:50Ah! Ich bin nicht um, du Schwein! Ich hab dich alle, du verdammter Mistkerl!
00:31:56Ah!
00:31:57Ah!
00:31:57Ah!
00:31:58Ah!
00:31:58Ah!
00:31:59Ah!
00:31:59Ah!
00:32:00Du meinst wohl ganz harter Bursche.
00:32:02Mensch.
00:32:09Sag dir, Leo, wo er mich findet.
00:32:27Oh!
00:32:28Hey, Tony, probier mal von dem Hühnchen.
00:32:43Nein, danke. Hör zu, wir haben gerade...
00:32:45Nein, das Hühnchen ist wirklich toll. Probier mal.
00:32:47Ich habe keinen Hunger, wir haben...
00:32:48Probierst du jetzt wohl endlich das Hühnchen?
00:32:49Ich habe ein normales und ein zartes. Das da ist das Zart.
00:33:00Toller Gag, Frank.
00:33:02Also, Fetzo hat mich gerade aus dem Club angerufen.
00:33:04Da hat ein Typ namens Lyle Mason die Möbel gerückt.
00:33:06Er sagte, du würdest ihn im Sleepy-Time finden.
00:33:09Das ist unmöglich. Die Bullen haben Mason kassiert.
00:33:11Vielleicht ist er abgehauen.
00:33:12Also, warum solltest du dich nicht mit ihm treffen?
00:33:15Mir gefällt das nicht. Verstehst du? Die Sache stinkt irgendwie.
00:33:18Ist vielleicht ein Bulle?
00:33:21Aber was ist, wenn der Kerl den Unfall wirklich überlebt hat?
00:33:23Vielleicht ist er ja noch an dem Geschäft interessiert.
00:33:25Hier geht es um einen Haufen Kohle, Junge.
00:33:28Einverstanden. Du durchleuchtest den Typen.
00:33:32Und sollte er faul sein, ausknipsen.
00:33:35Ja, er kommt in die Suppe.
00:33:48Ah, schöne Bananen.
00:33:57Haben Sie der Leo schon gefunden?
00:34:00Noch nicht.
00:34:01Was haben Sie getrieben?
00:34:03Ich habe ein bisschen Wind gemacht und seinen Leuten gesagt, wo ich mich aufhalte.
00:34:08Und?
00:34:10Und niemand hat sich gemeldet.
00:34:12Noch immer Schmerzen?
00:34:18Wie gehen wir weiter vor?
00:34:20Fahren Sie zurück und harren Sie der Dinge.
00:34:24Irgendwann wird einer auftauchen.
00:34:28Mann, dafür habe ich nicht die Nerven.
00:34:36Was haben Sie vor?
00:34:37Sie erfahren es rechtzeitig.
00:34:39Frank!
00:34:59Frank!
00:35:04So langsam habe ich den Dreh raus.
00:35:06Das nenne ich durchgeknalltes Phantom.
00:35:10Ja, toller Titel.
00:35:12Mhm.
00:35:13Was hast du im Krankenhaus rausbekommen?
00:35:15Es stimmt, wie es aussieht.
00:35:16Er hat dem Küchenbullen eine verpasst und ist an die Hintertreppe runter.
00:35:20Er ist nicht klein zu kriegen.
00:35:21Ja, Wahnsinn.
00:35:23Oh, komm Frank, jetzt mach das Geschäft.
00:35:25Es ist wie ein Sex im Lotto.
00:35:26Ich trau der Ratte nicht.
00:35:29Irgendwer hat es den Bullen gesteckt.
00:35:31Was denn? Meinst du, er war es?
00:35:32Ich weiß es nicht. Vielleicht ja, vielleicht nein.
00:35:34Aber solange ich es nicht weiß, habe ich keine ruhige Minute, keine Nacht.
00:35:39Wir machen den Deal mit Mason.
00:35:42Aber nicht, bevor du rausgefunden hast, wer mich verpfiffen hat.
00:35:47Und wenn wir das wissen...
00:35:53Verstanden?
00:35:56Kann ich was für Sie tun, mein Freund?
00:36:14Ja, ich suche einen Freund, der vielleicht auch zu Ihrem Bekanntenkreis gehört.
00:36:18Und hat dieser Freund auch einen Namen?
00:36:21Mhm.
00:36:24Frank DeLeo.
00:36:25Es ist besser, wenn du hier verschwindest.
00:36:36Mein Freund.
00:36:38Kassi, ich will kein Ärger.
00:36:39Schauen gut. Schauen gut.
00:36:57Ich kenne den Leo, aber ich weiß nicht, wo er ist.
00:36:59You got me all worked up.
00:37:01I'm about to lose control.
00:37:05Ich schwöre. Ich weiß nicht, wo er ist.
00:37:07Schreiben Sie es nicht auf die Spitze.
00:37:12Er hat einen Cousin.
00:37:13Der Karl heißt Ralph.
00:37:14Ralph DeLeo.
00:37:15Nee, müssen Sie fragen.
00:37:16Drogen.
00:37:24Drogen.
00:37:24Prostitution.
00:37:26Nein, das ist egal.
00:37:27Ja, ich weiß nicht.
00:37:28Ich dachte, dass Sie am Bankhof-Fall arbeiten sollten.
00:37:49Ich dachte, dass Sie keinen Kaffee mehr trinken sollten.
00:37:51Turner, ich bin bereit, eine Menge zu schlucken, weil ich weiß, was Sie gerade durchmachen.
00:37:59Wenn Sie Ihre Nase in Dinge stecken, die Sie nichts angehen, bringen Sie uns alle in Teufels Küche.
00:38:04Halten Sie sich aus dem DeLeo-Fall raus.
00:38:06Oder Sie sehen sich im Streifendienst in Doppelschicht wieder.
00:38:10Haben Sie das kapiert?
00:38:11Ja.
00:38:12Als ob man gegen Wände redet.
00:38:16Als ob man gegen Wände redet.
00:38:42Ich bin da.
00:38:49Della.
00:38:50Wo steckt sie wieder?
00:38:54Hey, Ralph.
00:38:54Oh Gott, was?
00:38:55Wer zum Teufel sind Sie?
00:39:02Ich bin auf der Suche nach Ihrem Cousin.
00:39:04Wer soll das sein?
00:39:04Frank DeLeo.
00:39:06Den Namen habe ich nie gehört.
00:39:07Ach, wirklich?
00:39:08Sieh mal, was ich gefunden habe.
00:39:10Das bist du?
00:39:12Und dein Cousin Frank, richtig?
00:39:14Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen.
00:39:16Alles gut.
00:39:17Doch mal von vorn.
00:39:17Du sagst mir jetzt bitte, wo dein Cousin Frank steckt.
00:39:19Sind Sie immer geschnappt, huh?
00:39:21Officer.
00:39:22Du hältst mich wie ein Bullen.
00:39:24Ja.
00:39:24Du redest wie ein Bulle und du riechst sogar wie ein Drecksbulle.
00:39:27Wonach riechen Bullen denn?
00:39:28Nach Scheiße.
00:39:31Du musst mich über meine Rechte aufklären.
00:39:33Oder, Bulle?
00:39:36Ich habe gute Freunde auf dem Revier.
00:39:38Die hängen dich an den Eiern auf.
00:39:39Dann bete lieber, dass deine Freunde hier ganz schnell auftauchen, Ralphie Boy.
00:39:43Nein.
00:40:00Du hast kein Recht zu schweigen, Freundchen.
00:40:02Du, wer ich bin liegt.
00:40:10Du hast kein Recht auf einen Anwalt.
00:40:12Und ob ich Rechte habe?
00:40:13Komm, mein Freund.
00:40:19Wenn du es genau wissen willst, du hast überhaupt keine Rechte.
00:40:23Wo ist Frank?
00:40:23Keine Ahnung.
00:40:24Sag schon.
00:40:24Verpiss dich.
00:40:25Der ist da raus.
00:40:35Durch die Hintertür.
00:40:36Jetzt können wir mal.
00:40:51Weiß passar rabbin.
00:40:52Wir wollen mal verdunnen...
00:40:58Wir müssen zuerst los.
00:40:58Oh
00:41:28I don't know.
00:41:58I don't know.
00:42:28I don't know.
00:42:58Haben Sie eine bessere Idee?
00:43:00Hey, hätten Sie noch ein Viertel Dollar?
00:43:02Ich möchte mir gern ein Bier ziehen.
00:43:03Was ist denn jetzt noch?
00:43:23Ach, Mackelson, was?
00:43:26Oh, ich hab mir solche Sorgen gemacht.
00:43:32Bitte zeig mal dein Gesicht.
00:43:35Tut's noch weh?
00:43:37Was ist los?
00:43:39Warum bist du nicht zu mir gekommen?
00:43:40Das wäre viel zu gefährlich gewesen.
00:43:44Ach, du weißt, dass mir das egal ist.
00:43:46Wie? Hast du mich gefunden?
00:43:48Machst du Witze?
00:43:50Die Spatzen pfeifen es von den Dächern, wo du steckst.
00:43:53Du hast, ähm...
00:43:54Ja, eine Menge Leute, ordentlich aufgemischt.
00:44:05Was ist mit dir los, hm?
00:44:08Du tust so, als würdest du mich nicht kennen.
00:44:09Ich steh einfach ein bisschen neben mir.
00:44:11Oh, mein armes Baby.
00:44:18Ich denke, ich weiß, was dir fehlt.
00:44:27Vielleicht ist das nicht der richtige Augenblick.
00:44:29Entspann dich.
00:44:30Überlass alles Weitere mir.
00:44:52Hallo?
00:44:54Ja, ja, heißt es...
00:44:57Nein, es war ein Pick-up.
00:45:00Ja, und haltet mich auf dem Laufenden, was die Jungs rauskriegen.
00:45:07Ich brauche Hilfe.
00:45:10Okay.
00:45:12Und wie geht's, Phil?
00:45:15Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:30Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:32Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:32Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:33Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:34Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:35Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:36Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:37Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:38Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:39Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:40Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:41Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:42Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:43Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:44Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:45Ja, und grüß ihn schön von mir.
00:45:46Ja, und grüß ihn von mir.
00:45:47Oh, my God.
00:46:17No!
00:46:39Na?
00:46:41Stehst du immer noch neben dir, Schatz?
00:46:44Nein, das war ein toll Baby.
00:46:48Wer bist du wirklich?
00:46:50Was meinst du?
00:46:51Wo ist Lyle?
00:46:53Lyle ist tot.
00:46:55So wie du gleich.
00:46:56Warum gehst du nicht dahin, wo du hergekommen bist?
00:46:58Vorher fährst du noch zur Hölle.
00:47:03So ein Pech.
00:47:14Aufmachen!
00:47:17Was wollt ihr denn?
00:47:18Mr. Lyle bittet um das Vergnügen ihrer Gesellschaft.
00:47:19Gut, wartet hier einen Moment.
00:47:20Nein!
00:47:21Ich hole nur meine Jacke.
00:47:23Hey, hey!
00:47:24Ruhe da drüben, sonst komm ich rüber und stopf euch das Maul!
00:47:27Dämliches Volk.
00:47:28Wo geht's denn hin?
00:47:29Raus!
00:47:30Raus!
00:47:31Raus!
00:47:32Raus!
00:47:33Raus!
00:47:34Raus!
00:47:35Raus!
00:47:36Raus!
00:47:37Raus!
00:47:39Raus!
00:47:40Raus!
00:47:41Raus!
00:47:42Raus!
00:47:43Wo geht's denn hin?
00:47:44Raus!
00:47:45Raus!
00:47:46Raus!
00:48:11Forvance.
00:48:41Nicht zu glauben, aber er ist es in voller Lebensgröße.
00:48:49Was ich nicht dir verdanke.
00:48:51Du klingst irgendwie anders.
00:48:53Verbring doch mal ein paar Wochen im Krankenhaus mit einem Schlauch im Hals. Mal sehen, wie du dann klingst.
00:48:58Ja. Und machen wir den Deal?
00:49:02Das kommt drauf an. Du bist für mich einer der unsicheren Brüder.
00:49:07Ach ja, apropos unsicherer Bruder, gutes Thema.
00:49:09Ja, dann wollen wir mal.
00:49:11Wach auf! Du dreckiges, mieses Stück Scheiße!
00:49:19Ist das der Kerl, der dich verpfiffen hat?
00:49:21Nein, er hat uns verpfiffen. Deshalb erwarte ich auch, dass du dich um ihn kümmerst.
00:49:26Bitte?
00:49:28Er ist schuld, dass du im Krankenhaus gelandet bist. Ich dachte, ich tu dir einen Gefallen.
00:49:33Woher willst du wissen, dass er es war? Vielleicht stellen wir ihm erstmal ein paar Fragen.
00:49:38Wozu?
00:49:39Um rauszukriegen, was er alles weiß.
00:49:41Wir wissen es.
00:49:44Was ist auf einmal mit dir los?
00:49:46Ich dachte, Mason lässt sich nicht zweimal bitten, den Kerl ins Jinsatz zu befördern, der ihn ins Krankenhaus gebracht hat. Also was ist?
00:49:52Vielleicht möchte ich einfach nur noch ein bisschen mehr über den Kerl erfahren, bevor ich ihn umlege.
00:49:57Warum hat er uns verpfiffen?
00:49:59Ich hab keine Ahnung.
00:50:00Wahrscheinlich, weil er mich nicht ausstehen kann.
00:50:05Ist es rum?
00:50:07Kühl den ab.
00:50:08Und jetzt erzählst du unserem Freund hier, warum ein sauberer Cousin Ralph sein Eigenfleisch und Blut verrät.
00:50:33Hör auf zu winseln!
00:50:34Ich hab noch nicht gesehen...
00:50:35Tony hat gesehen, wie er geredet hat mit der Bullenschlampe.
00:50:39Was für eine Bullenschlampe.
00:50:40Heute Nachmittag hat Ralphie seelenruhig in seiner Küche gesessen und mit der Braut vom Strand gequasselt.
00:50:45Und sieh da, sie ist ein Bulle.
00:50:47Aber um die kümmern wir uns auch noch, hab ich recht.
00:50:49Schon so gut wie erledigt.
00:50:51Aber was mir jetzt auf der Seele liegt, ist dieser quäkende Haufen Scheiße.
00:50:57Was ist?
00:50:59Willst du mir nun das Vergnügen machen?
00:51:12Du bist ja wirklich hart drauf.
00:51:14Lässt dein Cousin umlegen, nur weil er mit einem Bullen gequatscht hat.
00:51:17Nicht nur mit einem Bullen.
00:51:19Mit allen.
00:51:21FBI, DEA.
00:51:23Du redest doch mit jedem, der eine Dienstmarke trägt, oder?
00:51:27Das würdest du doch, Ralphie Ball.
00:51:28Halt den Baul!
00:51:29Leg ihn um.
00:51:30Na los.
00:51:31Du bist doch dieser...
00:51:44Der Nächste!
00:51:57Das Tor ist offen.
00:51:58Guck dir drinnen nach.
00:51:59Ich seh mich auf dem Parkplatz.
00:52:00Ich seh mich auf dem Parkplatz.
00:52:12Die Bullen sind draußen.
00:52:14Abgang!
00:52:20Du behältst Mason im Auge.
00:52:22Ja, geht klar.
00:52:23Fein.
00:52:23Bleib bei ihm.
00:52:43Hände hoch. Was machen Sie hier?
00:52:46Wir gehen spazieren, Officer.
00:52:48Umdrehen und die Hände gegen die Wand.
00:52:50Was haben wir denn verboten, es getan, Officer?
00:52:52Hände so halten, dass ich sie sehe!
00:53:18Halt durch, Mann! Halt durch!
00:53:20Hier ist Wagen 5309. Es gab eine Schießerei. Ein Beamter wurde getroffen vor der Glencoe Fischfabrik. Er bitten Hilfe!
00:53:32Wagen 5309, bitte melden Sie sich! Wagen 5309, bitte kommen!
00:53:37Wagen 5309, bitte kommen!
00:53:39What the hell are you going to do?
00:54:09Good shot.
00:54:29You have something good for me.
00:54:39You have something good for me.
00:55:09You have something good for me.
00:55:11What are you doing?
00:55:13I'm going to get out of the house.
00:55:15What are we doing?
00:55:17You have something good for me.
00:55:19You have something good for me.
00:55:25Yeah, yeah.
00:55:27In Ordnung.
00:55:29Maestro.
00:55:31Etwas musikalische Untermalung, bitte.
00:55:34Jungs.
00:55:35Wir fahren in die City.
00:55:37Und da werden wir uns ein wenig amüsieren.
00:55:39Haha, yeah.
00:55:41Ist das jetzt so wichtig?
00:55:43Mr. Delio möchte uns seine Dankbarkeit zeigen.
00:55:45Was wird aus dem Deal?
00:55:47Mr. Delio besteht darauf, dass du dich amüsierst.
00:55:53Ganz ruhig.
00:55:57Keine Munition, kein Alkohol, keine Braut, Gentlemen.
00:56:01Dieser Mann braucht unsere Hilfe.
00:56:03Jetzt komm schon.
00:56:07Ist dein Kamm abgebrochen, Turner?
00:56:09Fresse, du Arsch.
00:56:11Hey, Turner.
00:56:13Was?
00:56:14Was ist mit Ihnen los?
00:56:15Was mit mir los ist, das will ich Ihnen sagen.
00:56:17Einer von Delios Männern wollte mich umlegen.
00:56:19Was?
00:56:20In meiner Wohnung, Captain.
00:56:21Seine Leiche wird gerade weggeräumt.
00:56:23Okay, Turner.
00:56:25Sie haben gewonnen.
00:56:27Was?
00:56:28Nehmen Sie sich Delio vor, ich halte Ihnen den Rücken frei.
00:56:31Sie halten mir den Rücken frei?
00:56:33Sie hängen sich für mich aus dem Fenster?
00:56:35Sagen wir, ich mag's nicht, wenn man mir vorschreibt, wie ich meine Arbeit tun soll.
00:56:39Danke, Captain.
00:56:41Vielen Dank.
00:56:42Ach, Turner.
00:56:43Was?
00:56:44Wissen Sie, Ihr Haar, das...
00:56:45Haben Sie bitte damit nicht auch noch an?
00:56:50Entschuldigung.
00:56:51Hey, dann ruf den anderen an.
00:57:00Wieso habe ich das Gefühl, dass Ihr mir ein Einlauf verpassen wollt?
00:57:02Nicht aussehe.
00:57:03Mr. Delio will, dass wir ein bisschen Spaß schaffen.
00:57:06Wie auch immer.
00:57:08Hast du das gehört? Mach unseren Freund mal ein bisschen locker.
00:57:11Wofür sind die Pillen? Für dein Gesicht? Tut's noch weh?
00:57:15Ist gut für Baby-Yau.
00:57:17Weißt du, dieses Chemiezeug da ist bloß Teil einer Verschwörung von industriellen Pharmazieunternehmen.
00:57:24Die Klappe.
00:57:25Dagegen chinesisches Wunderkraut.
00:57:27Organisch, holistisch, auf biologischer Basis. Das musst du unbedingt mal probieren.
00:57:32Jetzt halt deine verfluchte Klappe.
00:57:45Joy.
00:57:46Ja.
00:57:47Geh mal rein und hol mir ein paar Zigaretten.
00:57:48Gib her, ich gehe.
00:57:49Du bleibst hier.
00:57:50Joy, bring ihm mit, was er haben will.
00:57:52Ich hab gesagt, ich gehe.
00:57:53Pass auf ihn auf.
00:57:54Ist mir üblich gegen ihn, mein Freund.
00:57:56Du siehst süß aus, Kleiner. Wie wär's? Willst du mit uns ein bisschen feiern, hä?
00:58:13Hey, verzieh dich, Affe.
00:58:15Pickelträger gehören ins Bett. Ich quatsch mit der Kleinen.
00:58:17Was?
00:58:18Hör mal, soll ich dich einsagen?
00:58:20Was hast du vor?
00:58:23Ich wette, auf dem Rücksitz würdest du völlig ausrasten.
00:58:26Das war dein Todesurteil, Mann.
00:58:28Halt den Rand.
00:58:29Wir wollen uns nur amüsieren. Jetzt verpiss dich, du Saftarsch.
00:58:34Na los, oder bist du schwerhörig?
00:58:38Abgang! Und zwar alle!
00:58:41Na los!
00:58:42Wir holen die Kanonen.
00:58:44Na bitte, geht doch.
00:58:45Hast du's immer noch nicht geschnallt?
00:58:46Wir kommen zurück, Mann.
00:58:47Du bist jetzt tot.
00:58:48Zeig in eure Schrottkirps und fahr zur Hölle!
00:58:49Bist du übergeschnappt?
00:58:52Deine verdammte Kanone hatte nicht eine verdammte Patrone drin.
00:58:55Das ist doch nicht nötig, wenn du ein Kerl bist.
00:58:58Ja.
00:59:05Vielleicht wärst du weniger aggressiv, wenn du nicht so viel Chemie-Scheiße dich reinschaufeln würdest.
00:59:09Und jetzt guck dir diesen Fraß hier an, Mann.
00:59:12Der musste ja die Arterien verstopfen.
00:59:15Nicht zu fassen.
00:59:20Look out!
00:59:39Ich hab weiß nicht...
00:59:47Und jetzt gucken sie die Arterien.
00:59:49Ich hab
01:00:09Let's go.
01:00:39Ginseng, cool.
01:01:00Oh, sieh dir mal diese gottverdammte Scheiße an, du Idiot.
01:01:04Die hätte ich beinahe umgelegt und mich hätte es auch fast erwischt.
01:01:06Halt's Maul.
01:01:07Die geht auch auf dein Konto.
01:01:08Jetzt halt endlich die Fresse, du Blödmann.
01:01:10Sei froh, dass ich dich da drin nicht erledigt hab.
01:01:13An alle Einheiten nähe, Dritte Straße und Galley Road.
01:01:15Es gab eine Schießerei, möglicherweise Bandenkrieg.
01:01:18Vermutlich ist Täterfahrzeug.
01:01:19Ist ein hellblauer, 78er Sedan.
01:01:21Hier ist Wagen 92.
01:01:23Ich bin in der Nähe und seh mal nach.
01:01:24Ich hab sie, ich nehme Verfolgung auf.
01:01:35Oh, Scheiße, nein, die Bullen, Mann, die Bullen.
01:01:37Los, die Gaff.
01:01:46Versuch doch mal, uns zu kriegen.
01:01:48Ich bin in der Nähe und ich bin in der Nähe und ich bin in der Nähe.
01:02:18Anhalten.
01:02:19Mist.
01:02:23Verdammte Schweine.
01:02:31Anhalten.
01:02:36Verzieh dich verdammt noch mal, Chris.
01:02:41Sie sollen anhalten.
01:02:42Ich bin schlapper, mach ich kalt.
01:03:06Wieso hältst du an?
01:03:08Hey.
01:03:21Hey.
01:03:21Hey.
01:03:22Hey.
01:03:23Entschuldige mal.
01:03:24Was wird denn das für eine Nummer?
01:03:25Wir müssen hier abhauen.
01:03:26Jetzt komm schon, du Ehrer.
01:03:43Du hast wirklich nicht alle Tassen im Schrank.
01:03:45Bist ein echter Rambo-Mann.
01:03:47Darauf stehe ich.
01:03:48Ja, wirklich, Junge.
01:03:50Wir lassen die Karre stehen.
01:03:51Verdammt, ich brech ab.
01:03:58Als ob wir die schon genug in der Scheiße stecken.
01:04:00Nein, du musst noch durch das blöde Tor fahren.
01:04:02Wie sollen wir jetzt weiterkommen?
01:04:04Kannst du mir das mal sagen, du verdammter Vollidiot?
01:04:06Ach, leck mich doch.
01:04:07Halt die Klappe!
01:04:09Komm lieber her und fass mit an.
01:04:10Nimm die Beine.
01:04:12Scheiße.
01:04:18Mann, oh Mann, wie ekelhaft.
01:04:20Mein ganzer Anzug ist voller Milag.
01:04:22Was zum Teufel soll ich sagen, Mr. Delio?
01:04:25Reiß mir den durch auf.
01:04:26Was soll ich in der Blut erzählen?
01:04:27Wie soll ich ihm das verklickern?
01:04:29Wo versteckt sich der Leo?
01:04:51Oh, verdammt.
01:04:53Lass mich hier runter, du blödes Arschloch.
01:04:55Kannst du haben?
01:04:56Oh, oh, nein, nein, nein, nein, nein, nein.
01:04:57Warte, warte, warte, warte, warte, warte.
01:04:59Wo versteckt sich der Leo?
01:05:00Ich weiß es nicht.
01:05:01Ich, nein, nein, warte, warte, ich weiß es nicht.
01:05:04Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht.
01:05:05Tony ist der Einzige, der es weiß.
01:05:07Tony weiß es?
01:05:07Tony weiß es.
01:05:08Ruf ihn an.
01:05:10Ich kann da nicht anrufen, der Leo ist übervorsichtig.
01:05:12Ich kenne die Nummer überhaupt nicht.
01:05:14Oh, verdammt, er leidet unter Verfolgungswahnseite,
01:05:16die Tussi von dem scheiß Bullen ausgeknipst hat.
01:05:18Und jetzt lass mich runter.
01:05:21Du willst also runter?
01:05:22Ja, gib mir fucking, wenn du daßt, gib mir fucking daßt.
01:05:25Du daßt.
01:05:29Ja, gib mir fucking daßt.
01:05:31Du daßt.
01:05:31Du daßt.
01:05:32Du daßt.
01:05:33Ich weiß es nicht.
01:05:34Du daßt.
01:05:34Indel, du daßt.
01:05:35Oh, my God.
01:06:05Was ist mit Ihnen los, McKenna?
01:06:14Wo man hintritt, nur noch leicht.
01:06:17Hat da etwa jemand Delio den Krieger geklärt?
01:06:24Hören Sie mir zu?
01:06:27Wer liegt da in meinem Grab?
01:06:30In Ihrem Grab?
01:06:31Mason.
01:06:39Holen Sie ihn sofort heraus. Ich will nicht, dass er neben Rachel liegt.
01:06:43Wenn alles vorbei ist...
01:06:45Sofort!
01:06:45...das geht nicht. Wirklich nicht.
01:06:47Mason's Freundin ist bei mir aufgetaucht.
01:06:55Hat sie was gemerkt?
01:06:58Was glauben Sie denn? Selbstverständlich hat sie was gemerkt.
01:07:02Gut, wir kümmern uns um die Frau.
01:07:04So wie ihr euch um Delio kümmert?
01:07:06Oder um Cass.
01:07:10Oder um meine Frau.
01:07:14Sie sind ein Drecks, Carl Jeffreys.
01:07:18Sie interessieren sich für nichts weiter als für diesen verfluchten Chip.
01:07:21Ich habe einen Polizisten umgelegt.
01:07:33Ich werde langsam wie Mason.
01:07:40Ich will raus aus der Sache.
01:07:42Ach, McKenna.
01:07:45Sie sind Polizist.
01:07:48Sie wissen, wie das ist, verdeckt zu ermitteln.
01:07:50Manchmal ist es schwer, sich zu erinnern, auf welcher Seite man steht.
01:07:54Aber hier geht's um nichts Geringeres als die nationale Sicherheit.
01:08:01Sie sind auf der richtigen Seite.
01:08:03Besorgen Sie mir den Chip und ich verspreche Ihnen,
01:08:07Freunde, Delio wird für alles bezahlen.
01:08:20Wollen Sie nicht lieber rangehen, McKenna?
01:08:23Ja.
01:08:31Kannst du mir mal verraten, wo du warst?
01:08:34Draußen.
01:08:35Was soll das heißen?
01:08:36Was denkst du denn?
01:08:37Mason, hol Joey ans Telefon.
01:08:39Frank, Joey gibt's nicht mehr.
01:08:42Was bedeutet das wieder?
01:08:44Er ist tot.
01:08:47Joey ist tot.
01:08:48Oh, Scheiße.
01:08:50Und wie ist das passiert?
01:08:51Dann hol mir einen von den anderen Jungs ran.
01:08:54Sie sind alle tot.
01:08:57Augenblick mal.
01:08:58Du willst mir also erzählen, dass alle meine Jungs tot sind
01:09:00und du als einziger quicklebendig in der Gegend rumläufst,
01:09:03den Müll soll ich dir glauben?
01:09:04Eh, geschossen wurde auf mich genauso.
01:09:06Tut mir leid, dass du nicht dabei warst.
01:09:08Aber vielleicht kommen wir jetzt mal auf das Geschäft zurück.
01:09:10Das weiß ich noch nicht.
01:09:11Du schickst jemanden hin.
01:09:16Ich will wissen, was da los war.
01:09:17Und dann nehmt euch mal Masons Bude vor.
01:09:19Ich trau dieser Ratte nicht.
01:09:20Los, behalte dich, Tony.
01:09:25Crested Ecke Redwood.
01:09:27Komm in einer Stunde dahin, Mason.
01:09:31Er will verkaufen.
01:09:32Sie brauchen drei Millionen Dollar.
01:09:34Wir haben Masons Geld von dem Unfall.
01:09:36Das ist der Wagen.
01:09:59Ruft die Spurensicherung.
01:10:00Wir brauchen Fingerabdrücke, Blutproben und ballistische Daten.
01:10:05Ist die Pathologie verständlich?
01:10:06Sind schon unterwegs.
01:10:07Und was ist mit den Kennzeichen?
01:10:09Als gestohlen gemeldet.
01:10:10Sonst noch was?
01:10:13Patronenhülsen.
01:10:13Sehen nach neun Millimeter aus.
01:10:16Zigarettenkippen, ne Tony-Bennett-Kassette.
01:10:17Was ist das?
01:10:18Ein Teil vom Funktelefon, das Batterieladegerät.
01:10:23Scheint so, als ob wir endlich was in der Hand haben.
01:10:36Hey!
01:10:37Hier in der Gegend herrscht wohl Wasserknappheit, hm?
01:10:46Hier in der Gegend herrscht wohl Wasserknappheit, hm?
01:11:04Ich bin mir die Füße los, ich schwör dir, ich bring diesen verdammten Mistkerl um!
01:11:15Mason?
01:11:15Er ist nicht Mason!
01:11:18Würdest du mir vielleicht auf die Sprünge helfen?
01:11:20Ich hab mit Mason gefögelt und mit diesem Arsch, glaub mir.
01:11:23Ich kenn den Unterschied genau.
01:11:26Und?
01:11:26Wo ist Lyle Mason?
01:11:27Warum braucht ihr so lange?
01:11:35Und vielleicht hat die Leo kalte Füße bekommen.
01:11:39Muss die Dauerfresserei sein?
01:11:41Liegt an meinem Stoffwechsel.
01:11:44An seinem Stoffwechsel.
01:11:57Ich hab schon gedacht, du gehst gar nicht mehr ran.
01:12:07Ich dachte, du meldest dich übers Handy.
01:12:09Ich trau diesem modernen Scheiß nicht über den Weg.
01:12:11Da hören mir zu viele mit.
01:12:12Hast du das Geld?
01:12:13Ja, natürlich hab ich's.
01:12:15Gut.
01:12:17Ist dir jemand gefolgt?
01:12:25Nein, niemand.
01:12:27Pier 34.
01:12:30Treffpunkt in genau zwei Stunden, sonst platzt die Sache.
01:12:42Hey, ich glaub, es geht los.
01:12:44An alle, das Chamäleon bewegt sich.
01:12:57Das ist der Betriebsausflug.
01:13:11Hier ist Wagen 92.
01:13:12Steht die Rückverfolgung?
01:13:13Alles klar.
01:13:14Sobald er nochmal telefoniert, haben wir ihn.
01:13:17Sagen Sie mir Bescheid, wenn's was Neues gibt.
01:13:19Wo will er denn jetzt stehen?
01:13:35Versuch zu überholen.
01:13:36Los.
01:13:44Warte.
01:13:44Er hält an.
01:13:46Fahr rechts ran.
01:13:58Der ist mit der Kohle abgehaut.
01:14:00An alle.
01:14:01Chamäleon ist flüchtig.
01:14:02Chamäleon ist flüchtig.
01:14:03Bist du Louis?
01:14:28Hast du was für mich?
01:14:29Busbahnhof.
01:14:34Schließfach 405.
01:14:36Da ist alles drin.
01:14:38Viel Glück.
01:14:41Hier ist Wagen 92.
01:14:43Gibt's schon irgendwas Neues?
01:14:44Nein, noch nicht.
01:14:46Flucht.
01:14:46Lied.
01:15:47Ich stehe darauf, dass Sie mir was versprechen. Ich will, dass diese Ratte aus meinem Grab verschwindet.
01:15:51Sagen Sie uns, wo der Leo steckt. Dann lochen wir ihn ein und Sie sind ein für alle Mal aus der Sache raus.
01:15:57Erst versprechen Sie mir das.
01:15:58Ja, aber...
01:15:59Versprechen Sie's.
01:16:00Nichts weiter.
01:16:01Der Busbeaterkoma wird in wenigen Minuten bereitgestellt.
01:16:06Wir haben ihn verloren, aber er ist irgendwo in der City südlich der dritten Straße.
01:16:10Im Hintergrund hörte man eine Durchsage, klang wie am Flughafen.
01:16:12In der City?
01:16:14Das ist der Busbahnhof. Ich fahr sofort hin. Ich bin ganz in der Nähe. Over.
01:16:17Wen haben wir denn da?
01:16:35Ich bin ganz in der Nähe.
01:16:37Ich bin ganz in der Nähe.
01:16:39Ich bin ganz in der Nähe.
01:16:40Ich bin ganz in der Nähe.
01:17:10Wir gehen ja schon.
01:17:29Eine Bewegung. Und ich blase dir dein Gehirn gegen die Wand.
01:17:35Wo ist Frank de Leo?
01:17:37Keine Ahnung.
01:17:40Ich geb dir drei Sekunden, dann antwortest du mir. Oder du brauchst ne Gesichtsoperation.
01:17:46Was gibt es da zu lachen?
01:17:48Über die Gesichtsoperation muss ich lachen, Cass.
01:17:50Wieso kennst du meinen Namen?
01:17:53Weil ich dein Partner bin.
01:17:55Mein Partner ist Toto, Arschloch!
01:17:57Ich bin's.
01:18:02Was soll das bedeuten?
01:18:05Also, ich beweis es dir. Du trinkst deinen Kaffee immer schwarz und bist Fan der Cleveland Indians.
01:18:09Die Zweitschlüssel zu deiner Wohnung liegen in der obersten Schublade der Kommode und einem signierten Foto von Trini Lopez.
01:18:15Was ist mit deinem Gesicht?
01:18:17Das war plastische Chirurgie.
01:18:19Die. Ich bin's.
01:18:22McKenna?
01:18:23Ja.
01:18:24Oh Gott.
01:18:28Oh Gott.
01:18:31Oh Gott.
01:18:33Du hast mir so gefehlt.
01:18:34Ist das verrückt.
01:18:40Ich wollt's dir erzählen, aber die sagten, auf dem Revier darf es niemand erfahren.
01:18:44Das FBI?
01:18:44Ja.
01:18:45Jeffries.
01:18:47Was stehst du hier noch rum? Da wartet ne Menge Arbeit auf uns.
01:18:49Nein, nein, das ist allein meine Sache. Du hältst dich daraus.
01:18:51Ich bin dein Partner.
01:18:52Nein. Nein.
01:18:55Ich bin kein Polizist mehr, seitdem ich Mason spiele.
01:18:59Ich hab'n Haufen Leute umgebracht.
01:19:02Wer immer sich mir in den Weg stellte.
01:19:04Und dich würd' ich auch umbringen.
01:19:09Was sind das für Pillen?
01:19:12Zeig mal her.
01:19:15Ich bin jetzt auf der anderen Seite. Es gibt kein Zurück.
01:19:18Komm schon, McKenna, jetzt gib mir endlich die Verdammung...
01:19:20Nein!
01:19:25Du hältst dich da raus, Cass.
01:19:26Okay, okay.
01:19:34Du wirst mich nicht los.
01:19:54Der Leo!
01:20:14Der Leo!
01:20:14Lass das Versteck spielen!
01:20:22Keinen Schritt weiter!
01:20:26Stell den Aktenkoffer hin!
01:20:39Der Herr ist aber schwer bewaffnet.
01:20:41Seattle ist eine raue Stadt.
01:20:45Zuerst sehe ich den Chip.
01:21:03Stehen bleiben!
01:21:07Frank!
01:21:14Sieh an!
01:21:19Da ist ja unser Freund Lyle Mason.
01:21:23Und, hast du den Chip?
01:21:25Alter Wichser!
01:21:27Leck mich am Arsch!
01:21:29Sind da die Moneten?
01:21:42Na dann los.
01:21:44Gern doch.
01:21:45Warte einen Moment!
01:21:46Sieh mal, wen ich hier habe, Boss!
01:21:48Hey, da ist ja meine kleine Strandnichse.
01:21:51Erinnerst du dich an mich?
01:21:59Ich erinnere mich jedenfalls.
01:22:02Wir beide spielen gleich weiter.
01:22:04Aber vor dem Vergnügen kommt leider erst das Geschäft.
01:22:06Okay.
01:22:07Mr. DeLeo!
01:22:17Er ist nicht Lyle Mason.
01:22:19Was redest du da für ein Blödsinn?
01:22:20Lyle Mason ist tot.
01:22:24Wer ist die Kleine?
01:22:25Lyle Masons Freundin.
01:22:30Was?
01:22:33Ihr wollt mich wohl verarschen, ne?
01:22:34Das ist nicht Lyle.
01:22:35Als er merkte, dass ich dahinter gekommen bin, hat er mich gefesselt und ins Bad gesperrt.
01:22:39Hey, hey, hey, hey!
01:22:40Wichser!
01:22:41Ich sagte doch gleich, der Kerl ist ein faules Ei.
01:22:44Was bist du ein Bulle?
01:22:45Nein, der gute Märchenfee, Mann.
01:22:48Dann hörst du jetzt den Elfenkorn.
01:22:51Scheiße.
01:22:54Ganz entzücken, Frank.
01:22:56Und jetzt wirst du dein Zauberköpferchen rausrücken.
01:23:00Und zwar hurtig.
01:23:03Ist ein Haufen Geld, wäre schade, wenn's verloren geht.
01:23:05Sehr witzig, Arschlauch.
01:23:06Gib mir den Schlüssel.
01:23:07Es gibt keinen Schlüssel.
01:23:08Tony, hol ihn dir.
01:23:11Mach keine Zicken.
01:23:12Gib mir den Schlüssel.
01:23:16Ne Bombe!
01:23:17Oh, scheiße!
01:23:20Ich krieg den nicht ab.
01:23:22Ich glaub dafür einen Einfluss.
01:23:23Lass mich los.
01:23:24Lass mich sofort los.
01:23:25Schieß die Kette durch.
01:23:26Schieß die Kette durch.
01:23:33Lass mich endlich los.
01:23:38Oh, mein Gott.
01:24:00Oh, mein Gott.
01:24:14Sie haben tatsächlich drei Millionen Dollar in die Luft gejagt?
01:24:19Mein Boss wird's schwer haben, das seinen Vorgesetzten verständlich zu machen.
01:24:23Ihr Boss ist ein Arschloch.
01:24:24Banküberfall mit Geiselnahme.
01:24:26Suchen Sie drüben mal.
01:24:28Da drüben, alles klar.
01:24:29Ja.
01:24:31Verehrte Freunde, ich darf Ihnen mitteilen, dass es weder eine Spur von Delir seinen Männern
01:24:35noch den Mikrochip gibt.
01:24:37Aber jetzt krieg ich mein altes Gesicht wieder.
01:24:38Sie haben gerade einen Einsatz der Bundesbehörde versaut.
01:24:42Deshalb werden die Leute in Washington nicht einen müden Cent für Sie springen lassen.
01:24:46Jeff Reese.
01:24:46Wir hatten eine Abmachung.
01:24:51Schreiben Sie an den Kongress?
01:25:09Los, geh nochmal hier rüber.
01:25:11Verschwinden wir, Kiss.
01:25:12Ja.
01:25:13Hast du wirklich drei Millionen in die Luft gejagt?
01:25:16Nicht so ganz.
01:25:17Es gibt ein paar bedürftige Angehörige von toten Polizisten.
01:25:21Langsam gewöhne ich mich an dein Gesicht.
01:25:31Alter, Fixer!
01:25:32Sieh mal, was ich gefunden habe.
01:25:47Was ist das?
01:25:48Ein Glücksbringer.
01:25:49Wer weiß, vielleicht verhilft er mir zu meinem alten Gesicht.
01:25:53Doch, mir gefällt dein neues Gesicht.
01:25:55Es müsste nur etwas öfter lächeln.
01:25:56Was ist das?
01:25:58Nein, danke.
01:25:58Wo sind welche.
01:25:59Ich bin aber Reine.
01:26:03илось.
Comments