00:00I don't know.
00:29Uau, you're here.
00:31Come on, let's talk to you.
00:37You look, these guys are where are you from?
00:42Who are you who are young and young?
00:45How are you?
00:47Are you okay?
00:48What are you talking about?
00:50Don't be afraid of me.
00:52The Queen of the Queen has been married.
00:59Since the X-Rawakian Empire has entered the land of the world of the X-Rawakian Empire, the X-Rawakian Empire has stopped.
01:06We are still trying to defend our own.
01:08The most difficult thing is to defend.
01:12We are very close to the X-Rawakian Empire, but we are a bit too long.
01:17How many of the X-Rawakian Empire can be moved into the top of the X-Rawakian Empire?
01:22The X-Rawakian Empire has been waiting for us.
01:24As I am on the X-Rawakian Empire, I am going to fall into the X-Rawakian Empire.
01:29Oh, my god.
01:37Oh, oh, oh.
01:40Oh, oh.
01:45Oh, oh, oh.
01:53Oh, oh, oh.
01:59You're welcome.
02:01You're welcome.
02:29Come on.
02:39Come on.
02:41Let's go!
02:44Let's go!
02:51The king of the king will survive.
02:54Don't blow up all the chains.
02:58I'll kill you!
03:16You're my enemy!
03:18You're my enemy!
03:23You're my enemy!
03:24I'll kill you!
03:26I'll kill you!
03:28Oh, you're a fool.
03:37I miss you, boy.
03:40He's a fool.
03:54Oh, honey.
03:55Let's go!
03:57Let's go!
03:59Let's go!
04:11We've got 11 of them.
04:15We've got three of them.
04:17We've got four of them.
04:19We've got four of them.
04:21We can't participate in the fight.
04:23My brother's husband,
04:25the suffering has more than one of them.
04:41Let's go!
04:49The queen of the Vina,
04:51Queen Queen, the future of the天魂帝国 of the future.
04:59We will be here for today.
05:02Let's do it.
05:13No!
05:15Let's go!
05:21You are us!
05:33Oh, dear.
05:36You will always leave me alone.
05:44The Lord, you should know our plan.
05:51The main goal of our students is to save our students.
05:56If we need help, we will help you.
06:01Uyghou, you've gone to the enemy.
06:04How do you see this time?
06:06Since the Queen said that the侵察 is困難,
06:08then let's go from the侵察.
06:11First, let's look at the child's mother's father,
06:13and the father's father's father's father's father.
06:15Let's look at how to do this.
06:17The侵察 is not too much.
06:19Do you want me to go?
06:21I'll go with you.
06:24If you have a son with you,
06:26then I will find the most simple way.
06:33The sea and the sea,
06:35the sea and the sea,
06:37and the sea and the sea,
06:39and the sea and the sea.
06:41It's not that it's the main goal of our students.
06:43He's not sure how to do it.
06:45He's not sure how to do it.
06:49I thought it was too good.
06:51He's already a little kid.
06:52It was a little kid.
06:53I'm not sure how to do it.
06:54He's not sure how to do it.
06:55I thought he'd come to the sea.
06:57You're so stupid.
06:58I think he is so stupid.
07:01He looks like a little kid.
07:03He is a little kid.
07:04啊!
07:06啊!
07:08啊!
07:10才不過魂上修為,竟然就敢虧視我日月帝國大名!
07:16嗯!
07:17其實...
07:19現在才發現,不是有些晚了嗎?
07:25沒想到我們又見面了...
07:28唐巫...
07:30唐巫兄爺可以跟我們詳細聊聊嗎?
07:34等總決賽之後再聊吧!
07:37好久不見了...
07:39南宮盟主,應該稱名為南宮免下才得
07:45老夫封號...
07:48天吳...
07:50這位...
07:52是假面鬥人!
07:55兩位前輩,我只是一名負責偵察的偵察兵而已
07:59二位,又何必為難我呢?
08:02當初在明都魂島式大賽,你可是捲走了水蹲擊的西游金樹
08:09夜雨林的日月神珍骨且不說
08:12九級定裝魂島炮彈毀滅風暴,可是我叫植物
08:18我倒要看看...
08:20你今天還往哪裏跑?
08:23跑?
08:25我為什麼要跑?
08:27我的莫想是...
08:31去 fahren了操陣地的魂島...
08:34交給陡落...
08:36哼...
08:37敵物圖兵
Comments