00:00February 1, 2006.
00:08Why?
00:10I think it's better than Belle.
00:14Are you still ageing?
00:17No.
00:19That's right.
00:21We are ageing.
00:23But you're tall, right?
00:26Did you say your name?
00:29No.
00:31I don't know.
00:33There was a different condition.
00:37That's what I told you.
00:41A different condition?
00:44Yes.
00:46First, Tali came out.
00:50Then, after a month,
00:55I realized that she was missing one.
01:01That's me.
01:03So we were one month apart from Tali.
01:07So we were two months apart from Tali.
01:13So we were two months apart from Tali.
01:17So we were two months apart from Tali.
01:19It was a long time ago.
01:21It was a long time ago.
01:22It was a long time ago,
01:23it was a long time ago.
01:25Malapit na naman ang birthday mo,
01:36hindi ko pa rin nakakalimutan.
01:40Kahit matagal na panahon ha.
01:45Alam mo, hindi ko talaga maintindihan.
01:49Sa isip ko,
01:52buhay ka.
01:55Rosel, babae yung anak mo.
01:58May pangalan ka na ba?
02:00Taliyah.
02:02Taliyah.
02:03Taliyah yung palayo niya.
02:05Taliyah.
02:08Mahal na mahal kita.
02:12Kahit na anong mangyari,
02:15hindi hindi kita papabayaan.
02:17Ubuntis pa rin po ako?
02:19That's exactly what makes this rare.
02:22Ba't not impossible?
02:23Kambal ang ipinagbuntis mo, Rosel.
02:26Maaaring hindi ka nagpa-check up,
02:28kaya hindi mo alam na kambal ang ipinagbuntis mo.
02:32The first baby was delivered prematurely,
02:35pero yung kakambal niya,
02:37nakalatili dyan sa sinapupunan mo.
02:40Ang fraternal twins ay nabubuo galing sa dalawang separate eggs.
02:45At mayroong dalawang placenta o inunan.
02:49In rare cases like yours,
02:52naunang ipinanganak yung isa.
02:54At yung isa naman,
02:55nalatili sa sinapupunan
02:57and continues to develop.
02:59Tinatabog nga rin itong delayed and terrible delivery.
03:05Sana hindi ka nalang kagad ginawa sa amin.
03:11Hindi sana,
03:13kasama pa rin kayo ng kakambal mo.
03:19Sana,
03:20buo yung pamilya natin.
03:39Talaga hindi ka nakapagyantay, ah.
03:41Kahit duty ako, pinuntama ako dito.
03:44Oo, Dok, eh.
03:45Alilito lang ako.
03:46Kahit kailangan kaming makausap na doktor.
03:48Ah, tungkol saan?
03:51Okay.
03:52Ah,
03:54so nabagit sa akin ni Tyron
03:55na magkasing edad sila ni Bell
03:58na isang buwan lang ang pagitan nila
04:02ng date of birth nila.
04:05Hmm,
04:06so?
04:07Anong meron?
04:09So?
04:11Tok,
04:13kung nanganak si Rosel
04:15kay Bell
04:16after one month
04:18nanganak ulit siya kay Tyron?
04:22Imposible yun, di ba?
04:24Paano nangyari yun?
04:28Tama ka.
04:30Hindi pwedeng agad-agan manganak si Rosel.
04:37Sandali.
04:37Pare.
04:39Pare.
04:40Tanungin natin ito si doktora.
04:42Ubigayin ito.
04:43Tsaka dati may klinik sa San Tienes.
04:46Ah,
04:47Dok,
04:48may we talk to you for a bit?
04:50Do you mean twins ang bata?
05:15Maaari.
05:16Maaari pong kambal.
05:18Well,
05:19there's a rare case called
05:21delayed interval delivery
05:22kung saan ang mother
05:24ay nanganganak on twins
05:26pero
05:27unang lumalabas ang isa sa mga kambal.
05:31After a while,
05:33susunod naman
05:34ang isa pang sanggol.
05:36I remember vividly
05:38meron akong pasyenteng ganyan.
05:42Isang buwan bago niya isinilang
05:44ang kakambal
05:44ng una niyang anak.
05:47Sa isang hospital
05:48sa San Tienes,
05:51isinilang ang mga bata.
05:53San Tienes?
05:55Eh,
05:56tagadun po ako dati.
05:59Teka, Dok,
06:00yung pasyente nyo ba
06:01ang pangalan
06:03and Rosel?
06:06Kinilin mo si Rosel Dizon?
06:08Ah,
06:09kaibigan po namin siya.
06:11Siya ang tinutukoy ko
06:12na nanganak ng kambal.
06:14Pero isang buwan
06:15ang pagitan
06:16ng dalawang sanggol.
06:21Kambal nga
06:22ang anak ko.
06:24Ang talaga ba
06:25kakambal ni Bel?
06:26Magsabi ka na totoo.
06:28Anak ko rin ba
06:29si Tyron?
06:30Oo.
06:30Takot na takot ka talagang
06:32malaman ni Rosel
06:33na anak niya si Bel.
06:35Si Rosel na lang
06:35yung meron ako
06:36laban kay Bel.
06:38Hindi naman pwedeng
06:39mawala pa yun.
06:40Karapatan ni Tyron
06:41malaman ng totoo.
06:42Lahat ng ginagawa ko
06:43para sa anak ko.
06:45Para sa kapakanan niya.
06:46Kapakanan niya?
06:48O para sa kapakanan mo?
06:50Kung ikaw tatanungin ko,
06:51gusto mo bang
06:52makilala yung tatay mo?
06:55Gusto mo na siyang
06:56makita?
06:58La story of the worst
07:12This information
07:13I amabilitat
07:16Overwari
07:17Patas
07:17Rip
07:19Palplant
07:19Sis
07:20A
07:20Whatever
07:21you
07:21can
07:22you
07:23to
Comments