Skip to playerSkip to main content
#Movie Magic 2.0
#Youtube
#Dailymotion
Transcript
00:00:00You
00:00:30you
00:01:00you
00:01:30you
00:02:00you
00:02:30you
00:03:00you
00:03:02You
00:03:03you
00:03:04you
00:03:05you
00:03:07Z
00:03:10you
00:03:18Z
00:03:20you
00:03:22I love his life.
00:03:24It's so sweet.
00:03:26Have you seen me somewhere?
00:03:28Yes, I'm ready.
00:03:30What's panic, Tenchi?
00:03:32I'm telling you, what's panic?
00:03:34Today is the day when we become the real villagers.
00:03:36It's the most important day in the world of every man.
00:03:38Now, it's the most important day.
00:03:40And, tomorrow, I'm asistenta,
00:03:42Vrhovnog Nadzornika Gradnje.
00:03:44What do you think if I'm not going to be on your own diploma?
00:03:47Tenchi, let's go.
00:03:49I'm telling you, I'm telling you,
00:03:50I'm telling you that it was my career.
00:03:52Yes, yes.
00:03:54My career is ready to go before.
00:03:56There it is.
00:03:57Okay, you're ready.
00:03:59Let's go.
00:04:12Let's go.
00:04:14Let's go.
00:04:15Let's go.
00:04:16Let's go.
00:04:17Let's go.
00:04:18Let's go.
00:04:19Let's go.
00:04:20Let's go.
00:04:21Let's go.
00:04:22Let's go.
00:04:23Let's go.
00:04:24Let's go.
00:04:25Let's go.
00:04:26Let's go.
00:04:27Let's go.
00:04:28Let's go.
00:04:29Let's go.
00:04:30Let's go.
00:04:31Let's go.
00:04:32Let's go.
00:04:33Let's go.
00:04:34Let's go.
00:04:35Let's go.
00:04:36Let's go.
00:04:37Let's go.
00:04:38Let's go.
00:04:39Let's go.
00:04:40Let's go.
00:04:41Let's go.
00:04:42Let's go.
00:04:43Let's go.
00:04:44Let's go.
00:04:45Let's go.
00:04:46Let's go.
00:04:47Let's go.
00:04:48Let's go.
00:04:49Let's go.
00:04:50Let's go.
00:04:51Let's go.
00:04:52Let's go.
00:04:53Let's go.
00:04:54Let's go.
00:04:55Let's go.
00:04:56Let's go.
00:04:57Let's go.
00:04:58Let's go.
00:04:59Let's go.
00:05:00Let's go.
00:05:01Let's go.
00:05:02Let's go.
00:05:03Let's go.
00:05:04Let's go.
00:05:05Let's go.
00:05:06Let's go.
00:05:07Let's go.
00:05:08Let's go.
00:05:09Let's go.
00:05:10Let's go.
00:05:11Let's go.
00:05:12Let's go.
00:05:13I don't know for you, but I plan to do everything in my own.
00:05:17It doesn't sound like you'll be able to enjoy the top-downs.
00:05:21When you're the best student of the generation, who will you say no?
00:05:24Maybe, who?
00:05:26She, sure.
00:05:28Antoneta will be the first of my personality.
00:05:31Our future is in front of us.
00:05:36The academic teacher, Theodore.
00:05:39The best student of the generation is in front of us.
00:05:44Theodore, I'm proud of you.
00:05:47Bravo.
00:05:49My son!
00:05:51Ponoza, tata!
00:05:54Now?
00:05:55Now?
00:05:56Now?
00:05:57Now?
00:05:58Are you going for your diploma or not?
00:06:01Oh, my God!
00:06:04Oh, my God!
00:06:06Let's go!
00:06:12Okay, you can do it.
00:06:14You can do it.
00:06:20Don't let it go!
00:06:22Yes, we can do it.
00:06:24We can do it a little bit more.
00:06:26Let's go!
00:06:27I don't know if we can do it.
00:06:29Oh, my God!
00:06:30Oh, my God!
00:06:31What do you mean?
00:06:32Yes, you're...
00:06:33That's it!
00:06:34We can do it, oh!
00:06:36Oh, my God, no.
00:06:37Let me get you there.
00:06:38Let me get you.
00:06:39Oh, my God!
00:06:44No one wants to get you.
00:06:45And as a tradition, the best teacher in class can start with the construction.
00:06:52It's better than a year ago!
00:06:55Let's go!
00:07:02Just a little bit.
00:07:06Is everything okay?
00:07:08Where is Antoneta?
00:07:10I'm telling you that it will be a little later.
00:07:18Oh, Mother Nature!
00:07:21Mother Nature?
00:07:22No, no, no, Mother Nature!
00:07:29Who are you now?
00:07:31Wait, you don't know who we are.
00:07:34Let's go. I'm Cat, and this is my band.
00:07:37Ritam drži Rudy na bubnjevima.
00:07:41Virtuoz na violini je Ernest.
00:07:44A na basu Kontra.
00:07:46I moja malenkost, Cat.
00:07:48To si već rekao.
00:07:49Gitarist, skladatelj, tekstopisac i pjevač vam ne usluzi.
00:07:52E, ovo pjevač uzmite sa rezervom.
00:07:54Prijatelju, zašto tako negativno predamom?
00:07:57Ne bi vas tio plašiti, ali koliko se meni čini, dama je...
00:08:01Antoneta.
00:08:02Ovaj... Kako se to zove?
00:08:04Mrav.
00:08:06E, to.
00:08:08Stvarno mrav.
00:08:10Niste baš česta na festivalu.
00:08:12Nigdje van reda i zakona.
00:08:14Da vas pitam, ovo je onaj festival, kako se zove?
00:08:18Cvrčela.
00:08:19Čičela, tako je, da.
00:08:20Znači, vi ovdje svirate glazbu?
00:08:23Mi ovdje živimo glazbu.
00:08:26Da, točno živite tu, da, da.
00:08:28I bilo bi vrijeme da se vi lijepo vratite odakle ste i došli.
00:08:33Istina.
00:08:34Ne kaže se bez veze kad mrav dođe na zabavu...
00:08:37Zabav dođe kraj!
00:08:41Krasno, da.
00:08:42No koga ću imati čast trpiti putem do kuća?
00:08:44Nikoga.
00:08:47Dobro.
00:08:48Onda ostajemo ovdje.
00:08:54Zašava.
00:08:56Hvala švala.
00:09:06Yeah.
00:09:10Uau, rupit Karenčne ukra.
00:09:14Hvala trpiti.
00:09:19Sema te vaj Raci kjemušte.
00:09:22ZIMA STIŽE!
00:09:23KAD ZVIJEZDE POčINU PADATI, SVIĆE CVRŠTI STRADATI!
00:09:30Napusti ga, to ti je mrzle.
00:09:32Opsirno ti je nekakvom zimam, zima, zima, zima.
00:09:36Ne zna šta mu je to.
00:09:39Ej!
00:09:42Kod Žohara je najbolji doručak.
00:09:44Poslužuje ga od jutra do mraka.
00:09:46Čekaj, doručak u bilo kojoj doba dana.
00:09:48Doručak u bilo kojoj doba dana.
00:09:50Životo danas do sutra i svirka sve do jutra.
00:09:53To ti je zvrčela, bubo.
00:09:55Zašta?
00:09:59Šmoći?
00:10:00To tebe nozno.
00:10:17Baš ti hvala.
00:10:18Nema na čemu.
00:10:19Stvarno nema.
00:10:22Opa!
00:10:23Ti stvarno voliš teretanu, ha?
00:10:25A ti stvarno voliš letjeti.
00:10:33Nego, što vi mravi zapravo radite u tom mravinjaku?
00:10:37Kako misliš što radimo? Pa živimo.
00:10:40Živite u mravinjaku?
00:10:42Pa da.
00:10:43Pa nijem tamo mrak.
00:10:44Imamo prozore.
00:10:45Prozore da bi imali svijetlo koje onako imaš na nebu.
00:10:48Kad pada kiša ili zvijezde, vjeruju mi, puno je bolje imat krov nad glavom.
00:10:52Pa nisam još nikada vidio da je nekome naškodilo malo kiše.
00:10:55Većin je da pač je pomoglo.
00:10:57Dobro, a po čemu su te vaše kuće toliko bolje?
00:11:01Kuće?
00:11:02Kakve kuće?
00:11:03Ovo je naš dom.
00:11:08Kakva raskoša, ha?
00:11:12Gravit je pretvrd.
00:11:13Premekan.
00:11:15Tu je i sljedeći.
00:11:16Pogledaj samo strop.
00:11:18Automatski mijenja boje i uzorke od jutra do sutra.
00:11:21Ako imaš sreće, tu i tamo najdeš.
00:11:24I na kadu.
00:11:26Kolekcija slika je naravno najbolji dio.
00:11:29Može proći.
00:11:38Što si da učinio?
00:11:40Što sam učinio?
00:11:41Zasvirao sam.
00:11:43Čekaj, to je glazba.
00:11:46Ali glazba ruši zidove, znaš?
00:11:48Da, istina, stvarno ih ruši.
00:11:50A čime se vi onda zabavljate?
00:11:52Pa, ima puno toga.
00:11:55Akademija graditeljstva je bila, mogu reći, zabavna.
00:12:00U neku ruku.
00:12:01Sad kad sam diplomirala, odnosno nisam,
00:12:04počet ću radit na gradnji.
00:12:06A radije kažu prava razono da...
00:12:09Imamo i doručak, ručak, večeru.
00:12:13Sve u svoje vrijeme.
00:12:14U svakom slučaju...
00:12:17Rad bi trebao biti moja zabava, jer ja...
00:12:20Esam mrav.
00:12:22Mravi žive...
00:12:23Ovdje.
00:12:24Ovdje.
00:12:29A to je mravinjak.
00:12:36Onda znači...
00:12:38To je to?
00:12:39Da.
00:12:41Zadatak izvršen.
00:12:46Zabavno ljeto ti želim.
00:12:48I tebi. Puno rada.
00:12:51Hvala.
00:12:53I reda.
00:12:55Naravno, i disciplina.
00:13:05Stani štrkljavi!
00:13:06Uhićenci po zakonu o redu i miru, članak četiri, stavak dva.
00:13:09U nemojte me zezati.
00:13:10Da, da, da.
00:13:11Kusanje crčaka na vrata mravinjaka kažnjivo je još od Ezopa.
00:13:15Nosite li kakvo oružje za masovno uništenje?
00:13:17Ne.
00:13:18Ha! Evo ja!
00:13:19To je samo ukulele.
00:13:20To je ukulele za masovno uništenje.
00:13:23Neimenovani cvrčku.
00:13:25Ked.
00:13:26Optuženi ste za kucanje na vrata mravinjaka i pokušaj unošenja oružja.
00:13:32Kaz nam zatvor do zadnjeg dana jeseni.
00:13:34Kako ste kucali, tako ćete svirati.
00:13:37Ehehehehehe!
00:13:41Ehehehehehe!
00:13:45Ehehehe!
00:13:47Ehehehe!
00:13:49I ne samo da se nisi pojavila na vlastitoj diplomi.
00:13:51Dobra, malo sam zakasnila.
00:13:52...the diploma.
00:13:53...the only great moment in the world of one rat.
00:13:57Well, just the most important moment in life.
00:13:59God, your little rat-concant?
00:14:01The man got into the danger, and the fervet was followed by the woman.
00:14:05I've asked for the right...
00:14:06...the cat.
00:14:07Me hit the way.
00:14:09...and on the way down the fire to take us to a protest.
00:14:12How does his young man go out and go to the different sport?
00:14:16...the cat...
00:14:18...the festival.
00:14:22No, no, sve je ipak u savršenom redu.
00:14:35Moraš odrasti, Mrvice.
00:14:38Čekujte velike obveze.
00:14:39Ti si sljedeća kraljica, Matica.
00:14:42To je tvoja budućnost.
00:14:52To je tvoja budućnost.
00:15:22To je tvoja budućnost.
00:15:52To je tvoja budućnost.
00:16:22To je tvoja budućnost.
00:16:52This is not a problem.
00:16:54Let's say this.
00:16:56This is not a problem.
00:16:58Start with protocol number one.
00:17:22Why, what, what?
00:17:24Why?
00:17:26Why?
00:17:27Why?
00:17:29Why?
00:17:30Why?
00:17:31Why?
00:17:33The law is in the judgment.
00:17:35Why?
00:17:37Why?
00:17:38Why?
00:17:39Why?
00:17:40Why?
00:17:41Why?
00:17:42Why?
00:17:43Why?
00:17:44Why?
00:17:45Why?
00:17:46Why are you thinking that the sound is really broken up?
00:17:49Why did you have to do what you said?
00:17:51I thought you were saying that the heart is a big house, but it's not a big house, it's crazy.
00:17:57Keep going and keep me quiet.
00:18:08Cat! What are you doing?
00:18:14To the house.
00:18:21I'm starting!
00:18:23I'm starting!
00:18:25I'm starting!
00:18:36Hey, why don't you put me on the side?
00:18:51I'm starting!
00:18:53I'm starting!
00:18:54I'm starting!
00:18:55I'm starting!
00:18:57You're going to the left, and you're going to the other side.
00:19:00And there are little people.
00:19:02Let's go!
00:19:03Let's go!
00:19:04Do you want to go?
00:19:06Let's go!
00:19:07Let's leave!
00:19:08I want to go!
00:19:14Did you see the potential?
00:19:16Thank you!
00:19:18Good luck!
00:19:19Mm-hmm.
00:19:21Oh, oh, oh, oh.
00:19:50To si samo ti.
00:19:51Maove, nisam mogla spavati.
00:19:53Nia, vladom moj, nia.
00:19:56Ništa se ti ne boje, taj opasni crčak se neće vraćati ovam,
00:20:00a kad prve zvijezde padnu s neba, i onako će umrijeti.
00:20:04Umrijeti?
00:20:05Da, da, oni nisu graditelji, znaš, zato nijedan crčak ne može
00:20:09preživjeti zimu, divnu, spokojnu zimu bez ikakvih uzbuđenja i novosti.
00:20:18Da..
00:20:19Benji?
00:20:22Benji!
00:20:24Benji!
00:20:26Benji!
00:20:27Benji!
00:20:30Evo profesor, nacrti su gotovi!
00:20:32Benji, ja sam.
00:20:34Oah, što ti radiš ovdje?
00:20:35Benji, ozbiljno je.
00:20:36Ma da.
00:20:37Moraš mi obječati da apsolutno nikome nećeš reći ni riječi.
00:20:40Nikome!
00:20:41Bogotovo ne, tati!
00:20:42Ajde, ispljuni više noća za spavane blebeće.
00:20:45Idem na Čičelu.
00:20:46Šta?
00:20:47They are dangerous, I have to save them.
00:20:49Yes, I have to save them.
00:20:51No one of them will not be able to survive in the winter,
00:20:53even if they don't get cold.
00:20:54But they don't trust them.
00:20:56But they don't trust them.
00:20:57Oh my god, my friend.
00:20:59I'm going to tell them the truth and I'm going to go back to the back of the morning.
00:21:03Oh, I'm going to take a nap in the evening.
00:21:06I'm going to take a nap in the evening.
00:21:07Yes, especially your dad.
00:21:10Good night.
00:21:17Good night.
00:21:47Let's go.
00:22:17Let's go.
00:22:47Let's go.
00:23:17Let's go.
00:23:47Let's go.
00:23:49Let's go.
00:23:51Let's go.
00:23:53Let's go.
00:23:55Let's go.
00:23:57Let's go.
00:23:59Let's go.
00:24:01Let's go.
00:24:03Let's go.
00:24:05Let's go.
00:24:07Let's go.
00:24:09Let's go.
00:24:11Let's go.
00:24:13Let's go.
00:24:17Let's go.
00:24:19Let's go.
00:24:21Let's go.
00:24:23Let's go.
00:24:25Let's go.
00:24:27Let's go.
00:24:29Let's go.
00:24:31Let's go.
00:24:33Let's go.
00:24:35Let's go.
00:24:37Let's go.
00:24:39Let's go.
00:24:41Let's go.
00:24:43Let's go.
00:24:45Let's go.
00:24:47Let's go.
00:24:49Let's go.
00:24:51Let's go.
00:24:53Let's go.
00:24:55Let's go.
00:24:56Let's go.
00:24:57Let's go.
00:24:59Let's go.
00:25:01Let's go.
00:25:02Let's go.
00:25:03Let's go.
00:25:04Let's go.
00:25:05Let's go.
00:25:06Let's go.
00:25:07Let's go.
00:25:08Let's go.
00:25:09Let's go.
00:25:10Let's go.
00:25:11Let's go.
00:25:12Let's go.
00:25:13Let's go.
00:25:14Let's go.
00:25:15Let's go.
00:25:16Let's go.
00:25:17Let's go.
00:25:18Let's go.
00:25:19Let's go.
00:25:20Let's go.
00:25:21Let's go.
00:25:22Let's go.
00:25:23Let's go.
00:25:24Let's go.
00:25:25Let's go.
00:25:26Let's go.
00:25:28One of the reasons that the kukci is working when they talk with each other is asking questions
00:25:35when they have answers.
00:25:38No, no, no, don't let me do that.
00:25:42And you are?
00:25:44Yes, I am Tera.
00:25:47Your friend and your host, the festival's guest.
00:25:51The festival's guest is one of the wonderful people who are in the world.
00:25:58The festival's guest is one of the wonderful people who have been given the spirit of the puž.
00:26:10It's not the puž.
00:26:13It's the creche.
00:26:15You can't.
00:26:18Home. No.
00:26:23Da.
00:26:25Slušam.
00:26:26U redu.
00:26:28Pitaš se.
00:26:29Zašto tvoje istine nemaju odjeka?
00:26:33Zašto se tvoje riječi ne čuju?
00:26:36Zašto ti se čini da si vječito i nepobjedivo okružena
00:26:41tvrdoglavim i zadrtim dušama
00:26:43koje samo pile po prastarim kvazi uvjerenjima
00:26:47možda malo.
00:26:50Trenutak pitaću.
00:26:52O, briljantno može.
00:26:59Bak, bak.
00:27:00Dobro.
00:27:01I?
00:27:02Što?
00:27:03I?
00:27:04Kakva mi je budućnost?
00:27:05Oh, mrvice.
00:27:07Budućnost je onakva kakvu si ju napraviš.
00:27:10Što ste mi onda htjeli reći?
00:27:13Ako ne slušaju tvoje riječi
00:27:16možda će čuti tvoju pjesmu?
00:27:21Smiješno.
00:27:22Mravi ne mogu pjevati.
00:27:24Samo bi mrav tako nešto mogao pomisliti.
00:27:27Ali ja jesam mrav.
00:27:28A, čudesna malina.
00:27:36Kapa malina.
00:27:39Već sto zimnjima donosi mističnu moć milozvučna glasa.
00:27:44A, onome tko ju nosi s ponosom.
00:27:48Pronašla si svrhu svog dolaska.
00:27:53Tvoje su namjere plemenite,
00:27:55a tvoj glas ima snagu promijeniti oba svijeta.
00:28:01Dobro.
00:28:02Konstrukcija stube se čini preslabom.
00:28:16I moja sam izrstan iz pojeva dva.
00:28:19Već se nažene pukotina.
00:28:21Vi ste sigurno zaboravili naočale.
00:28:23Pogledajte bolje.
00:28:24Radnici, zar nas moj tata plaća da gradite pukotine?
00:28:37To je suvremena gradnja.
00:28:39Brže.
00:28:40Zar ovo nije prakrasno?
00:28:42Moj sin Anteodor je pravi vizionarti.
00:28:45Anteodor, tata.
00:28:46Ja sam ponosan da njega ponosa.
00:28:50Vrhovni nadzorniče.
00:28:51Ne bih tjela paličariti, no.
00:28:53Meni se čini da je ovdje sve nekako naopako.
00:28:59A da, zaboravio sam vam reći.
00:29:01Odlučio sam suprotstaviti formu na dogradnje postojećoj strukturi
00:29:04i tako ostvariti stijelski kontrapunkt.
00:29:06Anteodor, to ste mi trebali dostaviti na odobrenje.
00:29:10Ma da, ali ovako smo brži.
00:29:15Sve naopako.
00:29:17Kad smo kod toga...
00:29:18Jesi li vidjela Antonetu za gdana?
00:29:20Koga? Antonetu?
00:29:22Ne, ne.
00:29:24Ne, obično nije nitko.
00:29:27Morat ću poslati Anteure da pretraže čitavu okolicu.
00:29:30Hr...
00:29:31Hr...
00:29:31Hr...
00:29:34Hr...
00:29:3510.52.
00:29:37Osomničenik jedan skrenuo na sjever.
00:29:38Hr...
00:29:39Brimle ro.
00:29:40Hr...
00:29:40No, no, no, no!
00:29:481053, let's go south.
00:29:591057, Asumnič ni nestao izvida.
00:30:10Rukam zraku, sumnjićeni ste za otekom!
00:30:14Cuk!
00:30:15Falini, damo malo bolje!
00:30:18Kako ste slatki?
00:30:20I šljokica!
00:30:22Jo božem, šljokice!
00:30:31Pa dobro, pa dva sumnjiva mrava ne znače odmah invaziju.
00:30:36Ja sam lijepo rekao, ta mala je hodajuća neboljaka.
00:30:39Živio se da malo pretjerujete.
00:30:41Slušaj, Cat, shvatili smo da ti je draga.
00:30:44Pa više zanimljiv kasta.
00:30:47A je li ti zatvor bio zanimljiv kast?
00:30:50Najbolje da glasamo.
00:30:51Tko je za to da Antoneta napusti festival?
00:30:59Žalno, stari.
00:31:00Gledaj na to ovako, Cat. Vraćaš je u njeno prirodno stanište.
00:31:04Da, tamo su svi isti kao i ona.
00:31:07Vjeraju u tu zimu, hodaju u redu, jedu doručak samo ujutro,
00:31:11ne znaju pjevati.
00:31:12Pričaju prebrski, nisu zabavni.
00:31:15Zabavni.
00:31:16Stavno su...
00:31:17Pogaj to.
00:31:18Pjevati možeš i ti, kad otvoriš širan prozor za savršen dan.
00:31:35Pjevati možeš kad misliš da razloga nema, tužan sam.
00:31:48Pjevati možeš na glas da te čuju.
00:31:53Vrijeme da stane i nestane sve.
00:31:59Mala angažirana si.
00:32:01Pjevati možeš i ti.
00:32:04Pjevati možeš i ti.
00:32:06Pjevati mogu i ja, možeš i ti.
00:32:09Možeš i ti.
00:32:11Možemo svi u napad.
00:32:14Poslušaj srce i osjeti takt.
00:32:18Svjetla se pale, to je tvoj trenutak.
00:32:22Pjevati mogu i ja, možeš i ti.
00:32:27Možemo svi u isti glas.
00:32:31Najbolji dan za početak je danas.
00:32:35Vrabac ili mrabac, alt ili bas.
00:32:39Mani je vazan i sluh, može i glu.
00:32:45Ako baš mora, jedni će čvrsto začepiti uči.
00:32:51Drugi će reći, totalna fora.
00:32:56Pjevati mogu i ja, možeš i ti.
00:33:16Možemo svi u isti tren.
00:33:20Zatvori oči, nek te nosi repren.
00:33:24Ulovi snove, pjesma te zove.
00:33:32Mani je vazan i sluh, može i glu.
00:33:38Ako baš mora, jedni će čvrsto začepiti uči.
00:33:44Drugi će reći, totalna fora, totalna fora.
00:33:50Ako baš mora, jedni će čvrsto začepiti uči.
00:33:56Ako baš mora.
00:33:58Ako baš mora.
00:34:00Ako baš mora.
00:34:02Ako baš mora.
00:34:04Ako baš mora.
00:34:06Ako baš mora.
00:34:08Ako baš mora.
00:34:10A tu si, briljanta nastup.
00:34:13Tvoj glas je ono što je bendu cijelo vrijeme falilo.
00:34:17Evo plaća.
00:34:18Hvala.
00:34:26Znaš, mogla bi malo ohladiti s tom zimom.
00:34:30Što se tu ima pjevati?
00:34:32Sve je bijelo, sve je smrznuto.
00:34:34Ništa se ne događa.
00:34:36Samo malo.
00:34:38Ne vjeruješ da zima postoji, a znaš kako izgleda.
00:34:42Toliko pričaš o toj zimi da svi već znaju kako izgleda.
00:34:48Evo me.
00:34:54Ne jednom, ne dva puta, nego pet puta vratili ste se praznih ruku.
00:34:58U našu obranu, ovog puta mislili smo da ju zaista imamo.
00:35:02Samo da se prerušila ovu visoku cvrčicu.
00:35:05Ona je dovitljiva, znate.
00:35:08Znam.
00:35:09Ali vi ste svejedno degradirani na čuvare ulazak.
00:35:12Vrhovni nadzorniče, perfektne vijesti.
00:35:15A dole etaže vratila?
00:35:16Još bolje.
00:35:17Došao sam po odobrenje za tri dodatne etaže.
00:35:20Tri?
00:35:21Nisam vam još odobrio niti prvih pet.
00:35:23Ne želim vas zaplašiti, ali može li to biti odraz vašeg straha od moje suvremenosti?
00:35:27A Teodore?
00:35:28Bolje požurite s odobrenjem, već sam naručio blato.
00:35:31A Teodore, stanite malo.
00:35:33Sad shvaćam.
00:35:34Ovi manekerni opet nisu pronašli Antonetu i zato ste vi ljuti.
00:35:38Ma...
00:35:39Ne!
00:35:40Ljut sam jer gradite brzo pleto i bez plana i bez progrima...
00:35:43Kolako, kolako.
00:35:44Ja razumijem koliko morate biti zabrinuti zbog Antonete.
00:35:47Strašno sam zabrinuti.
00:35:48Ma i ja sam zabrinut.
00:35:50Da pa će toliko sam zabrinut da ja preuzimam na sebe taj zadatak.
00:35:55Vratit ću Antonetu kući na pravi put.
00:35:58A vi ćete mi u znak zahvale odobriti sve etaže.
00:36:01Prvo vi nju nađite.
00:36:03Odlično.
00:36:04Odlično.
00:36:05Odlično.
00:36:06Odlično.
00:36:07Odlično.
00:36:08Odlično.
00:36:09Odlično.
00:36:10Odlično.
00:36:11Odlično!
00:36:12Kako su...
00:36:13上錢.
00:36:14уй
00:36:40It's like that.
00:36:42That's it.
00:36:44It's a little bit.
00:36:46You can't be a little bit.
00:36:48It's a little bit like this.
00:36:50It's just like that.
00:36:52It's like that.
00:36:54That's what we have to do.
00:36:56You can't say that,
00:36:58you can't sit down and watch it.
00:37:00I'm not a bit skeptical.
00:37:02I'm skeptical because I heard it,
00:37:04and I just want to say that
00:37:06that you're not just about the sun.
00:37:08I'm still skeptical.
00:37:10I'm still skeptical.
00:37:12When I have new players,
00:37:14it sounds better than ever.
00:37:16It's like a crab.
00:37:18Maybe a little bit,
00:37:20but when you hear the sound...
00:37:22It's true, crab does not sing.
00:37:26So?
00:37:28Good girl,
00:37:30but when I hear the praise,
00:37:32I have to see the band.
00:37:34See, it's entuziasm.
00:37:36When do you do it again?
00:37:40From today to tomorrow, friend.
00:37:56Oh, such a strong blow.
00:38:00Good girl.
00:38:02Good girl.
00:38:04Good girl.
00:38:06Good girl.
00:38:07Good girl.
00:38:08Good girl.
00:38:09Good girl.
00:38:10I know you.
00:38:11I know you.
00:38:12And you?
00:38:13Yes.
00:38:14There you go.
00:38:16Good girl.
00:38:18Good girl.
00:38:19You're the one.
00:38:20If you have any plans for evening,
00:38:22if you want to do something to use?
00:38:26What?
00:38:28What?
00:38:29I'm from outside.
00:38:30I think we'd do something to do.
00:38:32Ah, I think I'd like it.
00:38:36Yes?
00:38:37Yes?
00:38:38Yes.
00:38:44No, I'll take care of you for a minute.
00:38:48Ok, I'll see you later.
00:39:02Ah, you're right!
00:39:13Who are you here?
00:39:15I think this place has started to attract you.
00:39:18You're right, I'm so happy.
00:39:21Do you stay at the concert?
00:39:23No, I'm here only because I'm home and make a path.
00:39:28This is my path. I don't go anywhere.
00:39:31You know what I'm saying?
00:39:33Well, I'm saying to you.
00:39:35Oh, I've been preaching!
00:39:37They're blaming me.
00:39:38They're going to be looking for a couple of times.
00:39:40I'm saying to you.
00:39:42Oh, you're so funny.
00:39:44I'm going to sing.
00:39:45They really can sing.
00:39:47They don't sing!
00:39:49They sing when they have a song to sing!
00:39:53When you're not here today?
00:39:54You're right, you're right!
00:39:56You're right.
00:39:57Put a little bit, you're right!
00:39:58You're right.
00:39:59You're right.
00:40:00I have to do it with music.
00:40:03We'll see you later.
00:40:05Let's do it!
00:40:10I need help.
00:40:16And this one?
00:40:19And this one?
00:40:22No.
00:40:26I don't know if it's good.
00:40:28I don't know if it's good.
00:40:33What's that?
00:40:48Oh, my God!
00:40:50Yes!
00:40:54Oh!
00:40:58I don't know if it's good.
00:41:01Look.
00:41:02I don't know if it's good.
00:41:03I don't know if it's good.
00:41:05I don't know if it's good.
00:41:07I don't know if it's good.
00:41:08It's good.
00:41:10I don't know if it's good.
00:41:12I don't know if it's good.
00:41:14Nothing is fun from the voice.
00:41:16I'm afraid to finish this part.
00:41:20Excuse me.
00:41:26I can't think of the voice, but...
00:41:28I can't think of the life without the voice.
00:41:31And without you.
00:41:34And without you, Cat.
00:41:44What a naive.
00:41:52So, they can only be the people.
00:42:00I don't know.
00:42:14Who would say that it would be someone like you?
00:42:19I think that they are stupid and stupid, but they are in a different sense.
00:42:23No, don't say it.
00:42:24Who would say that they are not like you?
00:42:30I would say that it would be forever.
00:42:34Why not?
00:42:36The future is the same.
00:42:38No, the future is the question of the days.
00:42:41I would say that the years to come up, and they will be a stupid thing to come up with?
00:42:47No, no, no.
00:42:48No, no, no.
00:42:49No, no, no.
00:42:50No, no, no.
00:42:51I don't know.
00:42:52You're so close to the end.
00:42:54No, no.
00:42:55No, no, no.
00:42:56No, no, no.
00:42:57No, no.
00:42:58No, no, no.
00:42:59That's all.
00:43:00No, no.
00:43:01No.
00:43:02No, no.
00:43:03No.
00:43:05No.
00:43:06No, no.
00:43:07No.
00:43:08No, no, no.
00:43:09Oh, oh, oh, oh.
00:43:39Love you, Mravljeg morale i chastity.
00:43:50Do služa.
00:43:58Slobodno, nesputano, boli nas, briga.
00:44:09Tomorrow we could make a picnic, and I'll take a look at the ukulele.
00:44:13And so.
00:44:35I'm sorry.
00:44:39I don't know what to do.
00:45:09What's your name?
00:45:13Who could you do something wrong with a bad voice?
00:45:20Is it all right?
00:45:23I have to say something tragic.
00:45:29I don't want to find my kapa-malina.
00:45:33Listen, don't be kidding, but we have a lot more problems than your costume.
00:45:38Yeah.
00:45:39And with that, nobody needs to be ashamed of.
00:45:43You're so crazy.
00:45:45Bubo, don't worry.
00:45:46I'm going to put my instrument on a new kapa.
00:45:49I don't want a new kapa.
00:45:50I want a new kapa.
00:45:51I want a new kapa.
00:45:52Why do you want a new kapa?
00:45:53Because of this kapa.
00:45:54Because of this kapa.
00:45:55Because of this kapa.
00:45:57You've got a new kapa.
00:45:59But we can't play with our instrument.
00:46:03And I'm sure you don't sing without kapa.
00:46:08Why do you think that there is a woman?
00:46:10It's no longer with other women.
00:46:12And you can't go with them and not with them.
00:46:21I think this is a unique problem for the village.
00:46:25Yeah?
00:46:26This looks not sterile.
00:46:28Call me, old man, but I don't see the meaning of this.
00:46:32It's the same thing, right?
00:46:34Yes, mom.
00:46:45The captain, the captain?
00:46:48God and you, Anteo, Dore.
00:46:50It looks amazing, is it?
00:46:52Yes, it's amazing.
00:46:54How many of you have created Katov?
00:46:56How many of you have created Katov?
00:46:58How many of you have created Katov?
00:47:00Yes, because of the eastern wind,
00:47:02I wouldn't have created Katov.
00:47:04Do you know who you are?
00:47:06Who?
00:47:07Antoneta.
00:47:08Antoneta?
00:47:09Is she coming with you?
00:47:10I promise you, she's coming very soon.
00:47:13I'm sorry, I'll be able to do it.
00:47:15My god, I'll show you to cookers
00:47:17to prepare them from the bread,
00:47:19their best food.
00:47:21Ha, ha.
00:47:25A-ha.
00:47:26A-ha.
00:47:31A-ha.
00:47:32How many of you are?
00:47:34A-ha.
00:47:36A-ha.
00:47:37A-ha.
00:47:38How many of you are able to do that?
00:47:40Maybe I'll fight.
00:48:10Woohoo!
00:48:12It's wonderful.
00:48:40Mlada damo?
00:48:43Ipak su bili u pravu.
00:48:45Kad mrav dođe na zabavu, u zabavi dođe kraj.
00:48:49Ko ne mogu pjevati, nemam što raditi u njegovom životu.
00:48:52Stop!
00:48:53Ne, tko im ću tako govoriti?
00:48:55Ne mogu pjevati.
00:48:58Moja kapa.
00:49:00Nestala je.
00:49:02Žala mi je.
00:49:03Praksa!
00:49:04Da kako, preporučuje konzultirati mističnu koglu prije.
00:49:08Danos je njas odvorocnih odluka.
00:49:11Grandijasnih razmira.
00:49:30Kako dokročiš?
00:49:34Škandal!
00:49:35Strahota!
00:49:38Mama je u tona koja je pobjegla.
00:49:40Antale!
00:49:41Nije pristojno zuriti.
00:49:42Idemo!
00:49:44Mislim da je.
00:49:50Antoneta.
00:49:52Dobro, to je taj trenutak.
00:49:53Ja sam zlatan, ja sam prisutan, ja zasušam stvaran su kojom posežem.
00:49:57Ulazem u sebe.
00:49:58Antoneta!
00:49:59Vratio sam te kući!
00:50:00Pogledajte!
00:50:01Ej!
00:50:02Vratio sam Antonetu kući!
00:50:03Kako si mi to točno ti vratio?
00:50:04Hvala meni.
00:50:05Na sigurnom je.
00:50:06Dakle, pišite.
00:50:07Dok je spašena Antoneta zaljubljeno gledalo svog heroja, Anteodora Mravca, genijalnog raditelja, to sam ja, on je nježno prošaptao, mila moja. Zarec? Prolječi se zove imeno tvoji. Usličiš?
00:50:18Dobro, nije to baš ta.
00:50:19Jadnica.
00:50:20Još je ušo.
00:50:21To je moj sin.
00:50:22Moj sin Heraj.
00:50:23Ičekajte, ovo valja uvijek uviječiti.
00:50:24Radlje Fabi, dođite ovamo.
00:50:25Zamo mali prizore.
00:50:26Dobro, sam malo uljevo.
00:50:27Hvala, hvala, hvala.
00:50:28Smiješak!
00:50:29Dobro, nije to baš ta.
00:50:30Jadnica.
00:50:31Još je ušo.
00:50:32To je moj sin.
00:50:33Moj sin Heraj.
00:50:34Ičekajte, ovo valja uvijek uviječiti.
00:50:37Radlje Fabi, dođite ovamo.
00:50:43Zamo mali prizore.
00:50:44Dobro, sam malo uljevo. Hvala, hvala.
00:50:46Smiješak!
00:50:59Zamo mali prizore.
00:51:25I pjesma je tisza.
00:51:29Kao kiša, neki već odlaze.
00:51:43Varljive boje rujna, kube sjaj.
00:51:59I svi su sretni dani iza nas, iza nas.
00:52:15Pogledaj, padaju zvijezde.
00:52:30Letuje kraj.
00:52:31Samo nasjećanja griju.
00:52:32Još jedan zagrljaj.
00:52:34Samo nasjećanja griju.
00:52:36Još jedan zagrljaj.
00:52:38Samo nasjećanja griju.
00:52:40Još jedan zagrljaj.
00:52:42Samo nasjećanja griju.
00:52:44Samo nasjećanja griju.
00:52:48Još jedan zagrljaj.
00:52:50Još jedan zagrljaj.
00:52:52Još jedan zagrljaj.
00:52:54I svi su sretni dani iza nas, iza nas.
00:53:12I svi su sretni dani iza nas.
00:53:14I svi su sretni dan i iza nas.
00:53:23O, kad će više to proljeće?
00:53:25Moj stradi Mravius je ozbiljno stradao od ovog gnjusa pa u vrelu.
00:53:32A što se ti žališ?
00:53:33Sedećki, još se držite.
00:53:35Bog, Johar.
00:53:37Let's go!
00:54:07I don't think so.
00:54:37It's a perfect place to enjoy the cold weather.
00:54:42Ah, see, Antoneta was right!
00:54:44The weather still exists!
00:54:49I don't think I've ever had to freeze.
00:54:51I want you.
00:54:52I don't think I've ever had to freeze.
00:55:03Mravićice, biste li bili tako neubazni?
00:55:08Ko pjeva zlomisli.
00:55:11Novi pogled na umiljeni mit koji ponovno vraća vjeru u vrijednost tišina.
00:55:22U
00:55:31Manchu zlomisli da je lenta radio mrav pošten,
00:55:35a cvrčak je ljenčario, nju rtoj teore teorec.
00:55:41No s prvim danom zime cvrčka uhvati glad.
00:55:46Na mravinjak već kuca, gotovanski gad.
00:55:52Ljubazno me, mravu, tad ne biješe teško reći tupom cvrčku.
00:55:57Lepo i sa smješkom, kako si svirao, neradnička stoko,
00:56:04tako sad i nastavi, te nestani skoko.
00:56:10Ljud, iz nikakva razloga poštena,
00:56:14cvrčak se nadvije nad mravinjak ko sjena.
00:56:18I sasvira šustro, prstima zeleni, dok sidove ne sruši mravima ucviljeni.
00:56:29Mravljom hranom cvrčak omasti svoj brk
00:56:33i ne popravivši štetu, tade se utrk.
00:56:39Ipak, vrijedni mravi zasukaše rukave.
00:56:44Gle, već po nacrtu novi mravinjak prave.
00:56:51Lekciju naučiše jednom za svagda.
00:56:56Od glazbe se mravinjaka zid raspada.
00:57:03Otak pravi štuju jedan mudri zakon.
00:57:07Ni cvrčku, ni glazbi, ne pružajte zaklon!
00:57:14Tada će se tlo potankim nožicama pretvoriti.
00:57:29Ali kada, kada, kada stiže zima, kada?
00:57:32Pitaću.
00:57:32Zima planira stići, kada znao sam i zima stiže.
00:57:45Recite mi je li istina.
00:57:51Bila je u pravu.
00:57:53Prolječe, ljeto, jesen, zima!
00:57:56Antoneta me sigurno više nikada ne želi vidjeti.
00:57:59Cat, mladiću, glazbeviće.
00:58:03Odlasak plemenite Antonete bio je začinjen suzama kao gulaš ljutom paprikom.
00:58:10Trčala je kući uvjerena kako je zauvijek izgubila tvoje srce.
00:58:16Moram i naći prije zime.
00:58:18Zaista vjeruješ da je zima propisan pojem i da postoji?
00:58:23Vjerujem Antoneti.
00:58:24A ti?
00:58:26Ni sam ne vjerujem da vjerujem, ali vjerujem u zimu.
00:58:30Napokon znam kako se zove ovo što osjećam u egzoskeletu.
00:58:34Da?
00:58:35Mojoj mrvici je uspjelo.
00:58:39Uvjerila je crčke i to više od jednog da zima postoji.
00:58:54Vi ste mrav.
00:59:04Sudići po visočanstvenosti, usuđujem se pomisliti da ste kraljica matica.
00:59:11I cijelo ljeto ste tu, a niste pokušali zaustaviti glazbu.
00:59:20Nisam došla zaustaviti glazbu. Došla sam zaustaviti praznovjerje.
00:59:26Zima si že!
00:59:27Tada dobro sad znamo.
00:59:29Tišina!
00:59:30Krajnje vrijeme da jedno praznovjerje uništimo tamo gdje je i nastalo!
00:59:36Mravinjak, moj mravinjak!
01:00:06Mi smo cvrci zeleni, kraljicu smo ponjeli!
01:00:12Mi smo cvrci zeleni, kraljicu smo ponjeli!
01:00:17I brev da ona nije teška, čini se da to je greška!
01:00:23Prev da ona nije teška, čini se da to je greška!
01:00:28Nisam mislio da ću to ikada reći, ali stvarno mi pali ta mravica!
01:00:40Za cijeli ovaj pothvat trebala su mi samo dva i pol mjeseca!
01:00:46Impresivno! Možemo se dalje!
01:00:49Antoneta, pa tvoj otac me zamolio da ti pokažem svoje remek dijelo!
01:00:54Da, meni je to više zvučalo kao tvoja ideja!
01:00:57Pa ne budi blesava, ja sam skroman, mravin!
01:01:00Ali priznaj, prelijepo je!
01:01:03Kao i ti!
01:01:04A siguran sam da hoćeš vidjeti iznutra!
01:01:06Joj, ne stignem! Moram...
01:01:08Ajde na kratko!
01:01:09Ajde!
01:01:10Joj, tako je grandiozno!
01:01:13Držim se!
01:01:36Majko, prirodu!
01:01:38Ljubavi moja!
01:01:40Što tu radiš?
01:01:41Ovo je za tebe!
01:01:42Ne, ne, ne, ne!
01:01:43Hvala ko da jesam!
01:01:52Ti!
01:01:53Ti si taj ko je uništio moju pjevačku karijeru!
01:01:56Ti si nas sve sabotirao!
01:01:58Karijeru?
01:01:59Pjevačku?
01:02:00A što sam točno sabotirao?
01:02:02Bend koji će nestati s prvom palom zvijezdom!
01:02:05Bolje ti je da se držiš pravog svijeta, bubo!
01:02:10Mi ćemo!
01:02:17Ne možeš me ostaviti, ja sam sagradio ovu kuću za nas!
01:02:20Ne mogu te ostaviti jer mi nikada nismo bili skupa!
01:02:23Pa to je istina samo u tvojoj glavi, slatkice!
01:02:27Ko je tebi skarabej žuti mravu?
01:02:29Ja sam zlatni mrav!
01:02:40Uživaj u našoj kući, Mila!
01:02:42Dragi moji! Znamo da je svaka povrka brza onoliko koliko je brz!
01:02:59Najsporiji kukas u njoj!
01:03:01Najbolje da predahnemo!
01:03:02Ne! Ja moram vidjeti Anto Neto!
01:03:03Zor ne možemo?
01:03:05Zor ne možemo?
01:03:09Uživaj!
01:03:10Uživaj!
01:03:11Uživaj!
01:03:12Uživaj!
01:03:13Uživaj!
01:03:14Ana!
01:03:15En!
01:03:17Ne!
01:03:18E sica to Tol!
01:03:22Uživaj!
01:03:24Uživaj!
01:03:29Uživaj!
01:03:33Uživaj!
01:03:35Uživaj!
01:03:38Uživaj!
01:03:41Uživaj!
01:03:43Let's let them know.
01:04:13Oh, how the hell is this!
01:04:36Kate!
01:04:37Antoneta!
01:04:38What are you doing here?
01:04:40Bila si upravo, ja sam budala, trebao sam ti vjerovati.
01:04:42Hey, hey!
01:04:43Svaki častali, možeš li me prvo izbaviti odavde?
01:04:45Odmah!
01:04:53Stvarno si me nedostajao.
01:04:55Znam.
01:04:58Tina, stiže!
01:05:07Mrlice!
01:05:09Bok, Antoneta!
01:05:10O, kako ste slatki!
01:05:12Hmm, slabo mi je.
01:05:18Staj!
01:05:20Ako me prože, čuk nije još uvijek služe!
01:05:22Imam...
01:05:23Deci se hodite!
01:05:24Aaaaah!
01:05:25Aaaaaah!
01:05:27Aaaaah!
01:05:32Cephe, duha!
01:05:34Aaaaah!
01:05:35I'm gonna die!
01:05:37I'm gonna die!
01:05:39I'm gonna die!
01:05:41I'm gonna die!
01:05:43I have to be careful!
01:05:45When you went!
01:05:47I know I've killed you!
01:05:49I know!
01:05:51The voice is the most important thing!
01:05:55How much happened to you?
01:05:57How much I was trying to be!
01:05:59I'm not able to stop my eyes!
01:06:01My face! My voice!
01:06:05I'm gonna die!
01:06:07I'm gonna die!
01:06:09I'm gonna die!
01:06:11I want you to say something!
01:06:13Now or never?
01:06:15With my career or without singing?
01:06:17I like you!
01:06:19I know!
01:06:21But I don't know!
01:06:23I'm not going to sing!
01:06:25I really don't know what I'm doing!
01:06:27I've been a beautiful thing!
01:06:29A little boy!
01:06:31A little boy!
01:06:33Mrvince? No, it was your voice all the time.
01:06:38Let's go, Lupčić!
01:06:52No!
01:06:54And still, fine and frisky!
01:06:56I've always been clear that it could only be your voice.
01:07:00Do you think?
01:07:01Yeah.
01:07:02I knew that this will happen,
01:07:04because these things happen when it looks like me.
01:07:07My Mrvince...
01:07:10Mama?
01:07:12Antone?
01:07:13Mama!
01:07:21I can't tell you that you didn't see the same.
01:07:26Did you get it?
01:07:27I'm so proud of you, Mrvince.
01:07:37Tata!
01:07:38You've lost my wife.
01:07:40Where are you?
01:07:41Come on, son.
01:07:42Come on, come on.
01:07:43Tata!
01:07:44Topic!
01:07:45Tata!
01:07:46Good!
01:07:47Good!
01:07:48Good!
01:07:49Good!
01:07:50Good!
01:07:53Good!
01:07:54Good!
01:07:55Good!
01:07:56Good!
01:07:58Good!
01:07:59What does it say?
01:08:00No but can't be, the Queen, the Queen.
01:08:02Let's do it! Let's recite the hymn!
01:08:05What do you think?
01:08:06What do you think?
01:08:09Dear Sumravljanke and Sumravljani,
01:08:13we've always been a leader of the people,
01:08:17but we've forgotten one thing.
01:08:21The walls are not there to protect us,
01:08:25but to protect us from time and time,
01:08:30and all of us are united.
01:08:33That's why I'm here,
01:08:35I'm going to invite you to open the door!
01:08:47What do you mean by the door?
01:08:49It's not the door.
01:09:00I can't remember the door,
01:09:02but to the door,
01:09:03it's not the door.
01:09:05We're not going to open the door,
01:09:07but to the door,
01:09:08we're going to open the door.
01:09:09Look, my friend,
01:09:10and my friend,
01:09:12and my friend,
01:09:14Antoinette!
01:09:16time.
01:09:18Oh, Helena, if you have a great job.
01:09:21I have a great job.
01:09:24Oh, mom, come here.
01:09:25It's all death.
01:09:26Oh, my god, my god, do you have a great job.
01:09:29This is the job to play.
01:09:32And I've been a couple of years after growing.
01:09:34I've just that.
01:09:36My god, my god, my god, my god, my god, my god.
01:09:42I'm going to wait for you!
01:09:44Come on, come on!
01:09:45There's no time!
01:09:46Come on, come on!
01:09:47Come on, come on!
01:09:48Come on, come on!
01:09:49Everything is in order!
01:09:51Nothing will be broken!
01:10:02If you listen to your speech,
01:10:04you'll hear your song.
01:10:06We can sing the song and pour the song.
01:10:18We can sing it.
01:10:21Can we sing it?
01:10:23I don't know how long it hasn't been,
01:10:26like the time that we've got to play on a song or a song.
01:10:31This melody is my feet on the ground.
01:10:34I don't know how long it is.
01:10:37What is life without music and music?
01:10:42What is life without music and music?
01:10:47What is life without music and music?
01:10:52What is life without music and music?
01:10:59What is life without music and music and music?
01:11:02Yes, it's a fireman and music and music.
01:11:04Yes, they're playing at the mountain.
01:11:07I don't believe in it, but I know something gern.
01:11:10Or the night would be better.
01:11:13I am so sorry,
01:11:17I am so sorry,
01:11:20At the end of the story comes like a song
01:11:24And tell me, tell me, tell me, tell me
01:11:30What is life without music and music...
01:11:33How soon do you do my rebeck work with an open voice
01:11:37and with a smile? I don't deserve it.
01:11:40Maybe I'll go back inside.
01:11:42The stars will start falling every time.
01:11:45Anteodor.
01:11:46Anteodor!
01:11:47I am Anteodor!
01:11:49I know the best.
01:11:52Tata!
01:11:54To stop the star!
01:11:56Tata!
01:11:58And it's just back to the evening!
01:12:03I can't even sing.
01:12:06I can't even sing.
01:12:08We're all in the same way.
01:12:11The best day for the beginning is today.
01:12:15We're all in the same way.
01:12:17This is a song.
01:12:18This is a song.
01:12:19It's a song!
01:12:20It's a song.
01:12:21I am going to sing.
01:12:22I can't sing.
01:12:24It's a song!
01:12:25It's a song.
01:12:26To that song!
01:12:27It's a song.
01:12:28It's a song.
01:12:30When you arrive,
01:12:32or when the time passes.
01:12:39The first day without a loss.
01:12:52I can sing, I can't,
01:12:56We can all be in the same trend
01:13:01Open your eyes, let's not create a new song
01:13:05Love you, snow
01:13:07This song is called
01:13:11Mani je valan i slug, može i gluh
01:13:18Ako baš mora, jedni će čvrsto začepiti uši
01:13:24Drugi će reći, totalna fora, totalna fora
01:13:31Zima je stigla
01:13:54Zima je stigla
01:13:57Zima je stigla
01:14:01Zima je stigla
01:14:04Zima je stigla
01:14:08Zima je stigla
01:14:11Zima je stigla
01:14:15Zima je stigla
01:14:22Zima je stigla
01:14:24Zima je stigla
01:14:26Zima je stigla
01:14:28To be continued...
01:14:58I sutra će isto biti, koliko se vrijeme prati, nije bilo druge klime.
01:15:10Zima kažeš, što velike zube ima, vjeruj mi, iz prve ruke, to su priče za cvrčuljke.
01:15:25Zime nema, nema zime, što bi bilo, kad bi bilo, ko da još o tome brine.
01:15:40Zime nema, nema zime, što bi bilo, kad bi bilo, ne razbijaj glavu time.
01:15:56Krampus ili puma roga, svi znamo da nema toga, pusti mrave zimo grozne.
01:16:07Živi život bez nevoze, na lopoču žaba zjeva, u šumarku zuji pčeva.
01:16:19Stari mačak brke suče, i njemu je znači vruće.
01:16:27To je tako bilo jučer, i sutra će isto biti, koliko se vrijeme prati, nije bilo druge klime.
01:16:42Zime nema, nema zime, što bi bilo, kad bi bilo, ko da još o tome brine.
01:16:57Zime nema, nema zime, što bi bilo, kad bi bilo, ne razbijaj glavu time.
01:17:13Ne razbijaj glavu time, ne razbijaj glavu time.
01:17:27Zime nema, ne razbijaj glavu time.
01:17:57Zime nema, ne razbijaj glavu time.
01:18:27Zime nema, ne razbijaj glavu time.
Comments

Recommended