- 2 days ago
Category
🤖
TechTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:34Transcription by CastingWords
01:36Transcription by CastingWords
01:38Transcription by CastingWords
01:40Transcription by CastingWords
01:42Transcription by CastingWords
01:44Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:48Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:52Transcription by CastingWords
01:54Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
01:58I think that's when I got out of the way I got out.
02:02I got out of my way too.
02:03You're not going to get out of my way too.
02:07I think that's what I got to do.
02:12If I got out of my way, what do you think?
02:15I'll get out of my way too.
02:17I'm gonna get out of my way too.
02:19I got out of my way too.
02:24What are you doing?
02:26If you're here, I'm going to be able to do it.
02:29I'm going to do it.
02:32I'm going to do it here.
02:35I'm going to get out of it.
02:39How did you get out of it?
02:44I don't understand.
02:47It's just because of the river.
02:50I thought it was where it was.
02:52Where did you come from?
02:57If I had never seen before,
03:01if I had never seen before,
03:06I would have never seen before.
03:09When I had never seen before,
03:12I would have expected that.
03:16But if we were two friends,
03:18What do you want to do with your money?
03:21It's not you.
03:23But now I'm not going to be here.
03:26Well...
03:28I want you all to be able to do it.
03:33What is the best way to do it?
03:37I think I'm going to be you.
03:43What do you want to do?
03:46I need you to make a mess I need you.
03:49That's what I want to do.
03:52I want you to keep your hands on your own.
03:58Wait for you.
04:02I'll be right back to your life.
04:07You can't let me see you.
04:11You won't let me.
04:14You can't let me see you.
04:16You'll let me see you.
04:21You will kill yourself.
04:23You are the king of the king.
04:25Your father.
04:28Don't let me.
04:32Get him!
04:34Get him.
04:35What?
04:36I'm trying to kill you!
04:37I'm trying to kill you!
04:38I'm trying to kill you!
04:41You're trying to kill me!
04:42You're trying to kill me!
04:46Then what?
04:48I'll try to kill you?
04:50Then you're trying to kill me!
04:52Then I'll do it!
04:55You're trying to kill me out of time!
04:57I'm not sure how you get through it.
04:59Then I'll take you to your feet.
05:05It's so funny.
05:08It's funny.
05:12It's funny.
05:15You're a realtor?
05:20You're a realtor?
05:23You really think that you're a realtor?
05:29I don't think you were a realtor.
05:35Right?
05:36You're a realtor.
05:39You're a realtor.
05:44You're a realtor.
05:50You're a realtor.
05:54You're a realtor.
05:58What do you mean?
06:00It's not that you've been a long time.
06:02You have to know what you've been doing.
06:05You've been a long time since you've been a long time.
06:08I've been a long time since you've been a long time.
06:11It's not that long.
06:28I'm going to get you on the phone.
06:35Wait.
06:36Wait.
06:37I'll take you off.
06:38Wait.
06:39Wait.
06:41Wait.
06:42Wait.
06:43Wait.
06:44I'll kill you.
06:46I'm so sorry for you.
07:00Oh, no.
07:01I'm so sorry to fall down.
07:10.
07:17.
07:20.
07:25.
07:30.
07:35.
07:38.
07:39.
07:40.
07:41.
07:42.
07:43.
07:44.
07:45.
07:46.
07:47.
07:48.
07:49.
07:50.
07:51.
07:52.
07:53.
07:54.
07:55.
07:56.
07:57.
07:58.
07:59.
08:00.
08:01.
08:02.
08:03.
08:04.
08:09Are you serious about me?
08:12I'm going to talk to you!
08:14I'm going to talk to you in the office.
08:17I'm going to talk to you later.
08:20I'm going to talk to you later.
08:39I'm going to talk to you later.
09:04What are you?
09:06You haven't spoken to you yet?
09:09I'm going to talk to you later when I was in the morning.
09:13That was when I was back.
09:15I'm going to talk to you later.
09:16I'm going to talk to you later.
09:19If you want to talk to me, you just tell me.
09:23If you want to talk to me, you'll be having to talk about it.
09:27I'll talk to you later.
09:32I don't think it's a bad thing.
09:34It's a bad thing.
09:36It's a bad thing.
09:39It's not a bad thing.
09:41It's not a bad thing.
09:44It's a bad thing.
09:52What's the problem?
09:57Tu석 받고 있고 이식 필요한데 보통 가족이 공여한다더라.
10:02기쟁자 기다리려면 몇 년 걸린다는데 난들 방법 있어?
10:07빚에 쪼들려서 쓸비도 없게 생겼어.
10:10돈도 신장도 없어서 이대로 죽게 생겼다고!
10:15너 준서한테 똑바로 전해.
10:19그러니까 지금 준서 신장이 필요해서.
10:23이 난리인거죠?
10:25사과했느니 어쩌느니, 나한테 쇼까지 하고.
10:29잘됐네.
10:31여기 마침 준서 내 옆에 있으니까 직접 얘기하세요.
10:35나한테 무릎 꿇고 사과했다고.
10:38그러니까 신장 이식 좀 해달라고.
10:42뭐?
10:45너도 들었지?
10:47니네 엄마 신장 필요하대.
10:50니 엄마 살리고 싶으면 니가 가서 살리던가.
10:54전화 받지 마.
10:58안 받으며 무슨 짓을 할 줄 알고?
11:02니 엄마 성격 몰라?
11:04넌 정말 몰라서 그러는 거야.
11:06아니면 니 엄마라서 알면서 말하는 거야.
11:11너를 쓰다듬던 손으로 널 쓰다듬던 손으로 내 머리를 물쓰고 쳐박은 사람이야.
11:16잊지 마.
11:20서 대표 만나고 왔어.
11:25투자금 회수한다는데도 꼼짝도 안 하더라.
11:30너랑 아예 끝까지 갈 생각이 있는 것 같아.
11:34너 매장 시키고.
11:37절대 복귀도 못 하게.
11:39그렇겠지.
11:41서 대표 지금 독을 와서 미리 뵙는 게 없어.
11:43서 대표 어디까지 할 수 있는 사람인 건데.
11:45나도 가늠이 안 돼.
11:47이렇게까지 했던 적은 없어서.
11:49이렇게까지 했던 적은 없어서.
11:51이렇게까지 했던 적은 없어서.
11:55서 대표 어디까지 할 수 있는 사람인 건데.
11:59나도 가늠이 안 돼.
12:01이렇게까지 했던 적은 없어서.
12:21다른 엔터들 접촉해 봤는데.
12:23서 대표가 이미 손 쓴 것 같아.
12:25벗어나기가 쉽지 않을 것 같은데.
12:27내 인생에 언제 쉬웠던 적이 있어?
12:29그래서 걱정이야.
12:32무슨 뜻이야?
12:33넌 이럴 때마다 점점 더 선을 넘는 방식으로 해결했으니까.
12:37멍청하게 주저앉을 순 없잖아.
12:43야, 지금 잘잘못 따질 때가 아니잖아.
12:45해결 방법을 생각해.
12:48족쇄 파일.
12:49그것만 있으면 되는 거 아니야?
12:52소용없어.
12:59이젠 정말 서 대표가 죽든 내가 죽든.
13:04둘 중 하나야.
13:19신장 드릴게요.
13:29사채비 갚아드리고 수술비도 내드릴게요.
13:33저, 정말?
13:47대신 제 조건은 두 가지예요.
13:49하나는 다시는 아진이 앞에 나타나지 않는다는 거.
13:52또 하나는 다시는 할아버지 앞에도 나타나지 않는다는 거.
13:56뭐?
13:57빚도 갚고 수술비 해결하면 할아버지 찾아가서 돈 달라고 하실 일도 없을 테고.
14:01또 제 신장 받으면 아진이 찾아가서 괜히 들쑤실 일도 없을 테니까 전 이 정도면 합리적이라고 보는데요.
14:14내가 무슨 바이러스 환자도 아니고 너 나한테 너무한 거 아니니?
14:18실어요?
14:19엄마가 살면서 상처 준 사람들이 저한테 가장 소중한 사람들이에요.
14:28그러니까 아진이도 할아버지도 아프게 하지 마세요.
14:34그게 제 조건이니까.
14:38그게 무슨 소리예요?
14:541층에 누가 와요?
14:57아니, 무슨 이유로요?
14:58확실한 거예요?
15:04무슨 일이야?
15:05대표님, 지금 1층에 경찰들이.
15:08경찰?
15:09경찰이 여기를 왜 와.
15:15서민희 씨, 지금부터 법원에서 발부된 압수수색 영장과 체포영장에 따라 절차를 시작하겠습니다.
15:21오늘 오전 연예기획사 롱스타엔터테인먼트 서민희 대표가 경찰에 체포됐습니다.
15:27경찰은 서민희 대표가 회사 돈 수십억 원을 횡령한 정황을 포착하고 5시간에 걸쳐 롱스타엔터테인먼트 사옥에 대한 압수수색을 진행하고 집중 수사에 나섰습니다.
15:37서민희 대표의 혐의는 이뿐만이 아닙니다.
15:41소속 연예인에게 폭언, 협박 등을 일삼는 등 서민희 대표의 공포 정치가 수면 위로 드러나게 된 건데요.
15:47일명 족쇄 파일이라고 불리는 소속 연예인들의 사생활이 담긴 자료를 이용해 협박해온 것으로 알려졌습니다.
15:55경찰은 이 족쇄 파일을 확보해 진위 여부를 파악할 예정입니다.
16:01족쇄 파일은 언제 알게 될까요?
16:03서민희 대표의 추가 혐의가 드러났습니다.
16:06경찰은 서민희 대표가 방송사 관계자와 연예부 기자 등에게 소속 배우 홍보를 위해 벌에게 로비를 벌인 정황을 포착, 대임증제 혐의를 추가 적용하고 구속영장을 청구했습니다.
16:26네, 비서님.
16:30제가 곧 수술이라 당분간 할아버지 찾아먹기 힘들 것 같아요.
16:34저 신장 이식하는 거 할아버지한테는 비밀로 좀 해 주세요.
16:40네, 할아버지 잘 부탁드립니다.
16:44제가 그럼 다시 연락드릴게요.
16:46방금 그게 무슨 말이야?
16:52신장 이식이라니?
16:58엄마한테 이식해 드리기로 했어.
17:02나 너무 하는 거 아니야?
17:03어떻게 그렇게 중요한 얘기를.
17:04너 나 오늘 여기 안 왔으면 평생 말 안 하려고 했어?
17:08리나야.
17:09어쩐지.
17:10술 먹자고 부를 때마다 맨날 핑계대면서 피하는 게 이상하다 싶었어.
17:14나는 그것도 모르고 매번 짜증 내면서도 기다렸는데 넌 내가 네 연락 기다리는 거 신경도 안 썼지.
17:24나 이렇게 바보 맞으니까 좋아?
17:25좋냐고!
17:26내가 불편으로 좋아!
17:28이러다가 손 더 쳐.
17:30그만해.
17:32응?
17:34나쁜 새끼.
17:35나쁜 새끼.
17:36나쁜 새끼.
17:46나쁜 새끼.
18:16나쁜 새끼.
18:32오늘 수술이지?
18:34응.
18:35내가 걱정할 일 만들지 마.
18:38그런 거 싫어.
18:40그래.
18:41다행히 서미리대표 구속돼서 그게 안심이야.
18:44내가 너 걱정할 일이 줄었네.
18:48넌 뭐가 그렇게 쉬워?
18:51남을 위해 희사하러 가면서 그게 그렇게 쉬워?
18:55웃음이 나와?
18:56아진아.
18:59병원에 안 와도 돼.
19:02그냥 너 기다리고 있으면 내가 갈 거야.
19:06그러니까 괜히 불안해하지 말고.
19:10이만 가봐야겠다.
19:12밥 거르지 말고.
19:14응?
19:15끊을게.
19:42매니지먼트 전속 계약이요?
19:54지금 제 이미지가 그렇게 좋지는 않은 편인데.
19:59제대로 알고 제안 주신 거 맞나요?
20:01예, 그럼요.
20:03사실 회사 내부에서는 그 부분에 대해서 전혀 걱정 안 하고 있습니다.
20:07저희야 어쨌든 백아진 씨의 미래 가치를 보고 투자하는 거니까요.
20:12이미지 세신도 회사 차원에서 얼마든지 가능하고요.
20:16백아진 씨, 혹시 지금 시간 괜찮으시면 저희 회사 한번 방문해 주시겠어요?
20:21미팅 한번 하시고 계약 얘기는 천천히 나누시죠.
20:31고맙습니다.
20:45너 어디 가?
20:48밥 안 먹어?
20:50내가 몇 번씩 시켜놨는데?
20:57너 나 먹어.
21:00그 시계 제자리에 갖다 놓고.
21:02현행범으로 신고하기 전에.
21:04아이, 진짜.
21:08쩨쩍해.
21:10나 집에서 차는 건 괜찮잖아.
21:12아, 맞다.
21:13야.
21:14너 악플 거의 사라졌더라.
21:15너 까는 기사들도 다 삭제된 거 알아?
21:22아!
21:23싹 다 물걸이 됐다니까?
21:25내 말 맞지?
21:28분명 엊그제까지만 해도 꽤 있었는데.
21:31신기하지 않냐?
21:33너는 하루 종일 인터넷에 네이름 검색하니?
21:37할 일이 그거밖에 없어?
21:41야, 뭘 모르네.
21:43너 검색하는 게 내 할 일 중 하나거든.
21:46너 기사 뜨면 내가 제일 먼저 악플 다는 게 내 약이란다, 친구야?
21:54야!
21:55일단 가져줘!
21:56달달고리한 걸로?
21:58너는 좋겠다.
22:00그렇게 살아도 인생이 사라져서.
22:02너도 좋겠다?
22:03어렵고 힘들 때마다 누군가 나타나서 척척 도와주니까.
22:09넌 모자란 거야, 덜 잘한 거야.
22:12매번 누가 나타나서 도와줘야 하는 인생이 네 눈엔 좋아 보이는구나.
22:18그럼 네가 가지던가.
22:21덜 떨어져서 주제도 안 되겠지만.
22:24주야!
22:25주야!
22:26주 싸가지 진짜.
22:31명품 가방을 여러분들께 소개해 드리려고 합니다.
22:35어때요?
22:36너무 예쁘지 않아요, 제 애기?
22:38저도 너무 오랜만이에요.
22:40당시에 한 천만 원 정도.
22:50이게 천만 원?
23:05중고로 팔아도 최소 몇 백이라는 거잖아.
23:12아, 개짓다 진짜.
23:17어서 오세요.
23:22아, 개짓다 진짜.
23:41왜?
23:42I'm sorry.
24:04Yeah, 빨리 편의 좀 다녀라.
24:06편의점이 코 앞이구만.
24:12너, 볶음 입시 전자레인지 안 돌리고 그냥 왔냐?
24:20아, 그냥 대충 먹어, 형.
24:22어차피 뱃속 들어가면 다 뜨끈뜨끈해지는구만.
24:33너, 너 안 먹어?
24:35야, 형 다 잡수셔.
24:38나 입맛 없어.
24:42아, 그보다 형.
24:46그 내가 지난번에 말한 껌 세단 뭐 좀 알아냈어?
24:50내가 차량 번호 알려줬잖아.
24:52아, 그거?
24:53안 그래도 야, 그거 대포차도인데?
24:55번호판도 짜가고.
24:58아이씨.
25:00완전 쪽이네.
25:02너 그렇게 두드러 패한 놈들이면 위험한 놈들인 거 아니냐?
25:06네 애인 피자로 쫓던 놈들이라며.
25:08빨리 알려주던가, 인마.
25:10하긴.
25:12나 혼자 끙끙 안 연다고 답이 나오는 것도 아니고.
25:16일단 말해주면서 조심시키는 게 낫겠지.
25:20근데 네 애인은 도대체 뭐하는 애길래 그런 놈들이 뒤에 붙는 거냐?
25:26형은 몰라도 돼.
25:28뭘 자꾸 알라 그래.
25:30어, 여보세요?
25:36어, 지금 어디야? 내가 그걸로 갈게.
25:38형, 나 잠깐 나갔다 올게.
25:40어디가?
25:42아휴.
25:44아휴.
25:46아휴.
25:48아휴.
25:50아휴.
25:52대표님.
25:54이제 강연장으로 이동하시면 될 것 같습니다.
25:58대표님.
26:10카 OS tema.
26:12저번에 혼자 운전하다가
26:14크게 사고 날뻔 했거든?
26:16그때 이후로 운전하기 좀 꺼려줘서...
26:20안 다친 게 다행이지.
26:23앞으로 운전하기 힘들면 그냥 나한테 연락해.
26:27I'll just go to the next day.
26:29So I'm going to go to the next door and look for each other.
26:34And I'll just go in there.
26:37It's gonna be you, too.
26:39And you're like, do you know?
26:42That's why I was sitting down here.
26:45I guess I was gonna do it.
26:50Do you know what's wrong?
26:55You're not going to get me back to the phone.
26:57You're going to get me back to the phone.
27:01What?
27:03Well, I'm not going to get me back to the phone.
27:09I'm going to get you back to the phone.
27:11I'm going to get you back to the phone.
27:13It's a good thing, Kimseo.
27:17But we're going to go where?
27:21We're going to get you back to the phone.
27:26We're going to get you back to the phone.
27:30We're going to get you back to the phone.
27:41We have a movie, movie, and content make all the僅 énormément content.
27:47I'm a group of people who are working on a group of people.
27:50And we're doing online content work.
27:53We're building a label on the label.
27:55We'll help you with various areas of the world.
28:02And we'll see that the results will be as safe and safe as possible.
28:11But...
28:13Are you going to be a member of the Pond-Toyok?
28:17The Pond-Toyok?
28:19Actually, the Pond-Toyok brother and the Pond-Toyok brother and the Pond-Toyok brother was in the beginning of the meeting.
28:26He's also one of my biggest business, and he's also a lot of great dealings.
28:33The Pond-Toyok brother and the Pond-Toyok brother are all clear about the Pond-Toyok brother.
28:39So I think I'm sure he's going to be a friend of the president.
30:39감사하다는 말씀 드리고 싶어요.
30:42모두가 등 돌린 상황에서 저를 믿어주셨으니까.
30:46나는 언제나 날 믿어요, 내 안목을.
30:50이유를 좀 알고 싶은데요?
30:53저를 돕는 이유?
30:54좀 앉을까요?
30:56제가 경영하는 회사는 매년 매출의 15% 이상을 자선단체에 기부합니다.
31:15기부된 돈은 혜택받지 못한 사람들에게 돌아가고요.
31:21전 불쌍한 사람 돕는 걸 좋아해요.
31:24그런 사람 보면 진짜 못 참거든요.
31:26그런 의미에서 살아내려고 애쓰는 백아진 씨를 꽤 오래전부터 지켜봐왔어요.
31:34만약에 백아진 씨가 평범한 가정 환경에서 부모의 지원을 받을 수 있었다면 어떻게 됐을까?
31:40그 궁금증에서부터였어요.
31:44백아진 씨 보호자가 되어주고 싶다고 생각한 게.
31:48제 뒷조사를 많이 하셨나 봐요.
31:51궁금한 건 못 참아서.
31:52신기하네요.
31:56끔찍했던 제 불우한 인생이 누군가를 매혹시켰다는 게.
32:01백아진 씨 인생 중에서 배우로서 삶이 가장 반짝이던 순간인데 이렇게 끝내기 하고 싶지 않았어요.
32:09부화하니까 위기인 것 같아서 손 내민 것뿐이고요.
32:13앞서 말했다시피 전 가능성에 있는 인재들에게 조력자가 되어주면서 보람을 느끼는 편이라.
32:18섬일이 대표를 치워주는 것만으로 끝은 아니란 뜻으로 들리네요.
32:27저에 대해 어떤 플랜을 갖고 계신 거죠?
32:33아직은 말해줄 수 없죠.
32:36서프라이즈인데.
32:37예고가 길면 재미가 없으니까.
32:42오늘은 제가 일정에 있어서.
32:45그럼 우리 다음에 약속하고 볼까요?
32:48제가 연락 드릴게요.
33:10어.
33:11어 야 너 언제 퇴원이라고 했지?
33:13다음 주라고 했나?
33:14아니 그냥 오늘 퇴원하려고.
33:17회복이 빨라서 이틀 땡겼어.
33:19아 그래?
33:20야 잘 됐네.
33:22너 그럼 이따가 퇴원하고 여기 사무실 좀 들려라.
33:25너랑 중차대학에 상의할 문제가 있어.
33:28그냥 전화로 하면 안 될까?
33:30아이 새끼 진짜.
33:32야 너 방금 내가 중차대 하다고 얘기했냐 안 했냐.
33:36아니 내가 웬만하면 너 있는 데로 가는데 오늘 주말이라고 사장형이 출근을 안 했잖아.
33:40아 내가 니가 좀.
33:43아니다.
33:45그래 너 뭐 환자는 돼.
33:48내가 갈게.
33:48너 뭐 먹고 싶은 거 있어?
33:50됐다 그냥 내가 이따 저녁에 사무실로 갈게.
33:57뭐야?
33:58뭐야?
34:05뭐야?
34:05I don't know.
34:35I don't know.
35:05I don't know.
35:07그러면 남은 건 이 둘인가?
35:12수술했다는 이 친구는 일단 그냥 놔둬보고.
35:17네.
35:19그리고 이 친구는 그동안 등정이 있어서 웬만하면 잡음 없이 평화롭게 가고 싶은데.
35:27그럼 어떻게 처리할까요?
35:29날씨가 추우니까 따뜻하게.
35:41따뜻하게.
35:49경찰이 구속영장 발부했대요.
35:53뭐가 그렇게 급하대.
35:55의심극에.
35:57변호사랑 얘기해 보셨어요?
35:59뭐래요?
36:01어떻게 가세요?
36:03경찰이 이렇게 밀고 들어올 때는 다 확실한 증거가 손에 있어서 그런 거라고.
36:09웬만하면 인정하고 가면 맞자네.
36:12집행위에는 힘들 거래나?
36:15어떻게 해요?
36:16그럼?
36:17뭔가 있어.
36:18그렇지 않고서야 이렇게 줄줄이 다 엮일 리가 없잖아.
36:21그 뭔가를 사주한 사람은 백아진일 거고.
36:25아진아.
36:31아진아.
36:32아진아.
36:33아진아.
36:34내가 급하게 잠깐 할 말이 좀 있어서.
36:38뭐해요?
36:40아진아.
36:41롱스타 2번 한 번만 살려줘.
36:44왜 그쪽 회사를 나한테 살려달래?
36:46내가 무슨 상관이 있다고.
36:48번지스 잘못 찾은 거 아니에요?
36:50서 대표님이 너한테 그런 짓 한 거 정말 많이 반성하고 계셔.
36:54네가 이번 한 번만 도와주면 그동안 있었던 일들 다 북극하시겠네.
37:00아진아.
37:01실장님.
37:04내가 무슨 힘이 있다고 이런 짓을 꾸미겠어요.
37:08서 대표님한테 당한 건 오히려 난데?
37:15아진아.
37:20정말 잘못했어.
37:23아진아.
37:24아진아.
37:25서 대표가 가서 무릎이라도 꿀라고 시켰나 본데.
37:28나도 전에 서 대표한테 무릎 꿇고 빌어보려고 했거든요.
37:31근데 안 받아주던데?
37:33그냥 옥상에서 떨어져 죽으래.
37:34그냥 옥상에서 떨어져 죽으래.
37:36나보고.
37:38나한테 올라오는 것 같다.
37:41안 cookie.
37:43나한테 안 돼?
37:44나한테 안 돼.
37:46나한테 안 돼?
37:47나한테 안 돼?
37:48나한테 안 돼?
37:49나한테 안 돼?
37:51Let's go.
41:03Hello.
41:04You really want to be honest with you?
41:08You're right, you're right.
41:11What do you want to know?
41:13What do you want to know?
41:18You're right, you're right.
41:23You're right.
41:26What do you want to know?
41:31I said I was very sad.
41:33I said I was a bad person.
41:37You know, I know you've been a long time.
41:40I've been a long time.
41:42I've been a long time.
41:44I was a long time.
41:47I want to know how long it is.
41:49I want to know where I want to go.
42:01So let's go first and see what you're going to do with me.
42:14Yeah.
42:21There's a lot of smell like this.
42:23I'll let you know what I want to do.
42:27So then I'll say goodbye.
42:31I'll say goodbye.
42:34I'll say goodbye.
42:54If I want you to think about it, I'll think about it.
42:59What should I do now?
43:11I don't have to think about it.
43:13I'll show you a movie,
43:16and I'll be able to get out of it,
43:18and I'll be able to get out of it,
43:20and I'll be able to get out of it.
43:23I'll be able to get out of it.
43:25I'll be able to get out of it.
43:27I'll be able to get out of it.
43:35Yeah.
43:40That's it?
43:42I'll be able to get out of it.
43:51How about your wedding gift gift?
43:54Are you okay?
43:56Are you okay?
43:58What?
44:02You're going to marry me?
44:03What?
44:08You're going to marry me!
44:18I'll let you know what the past looks like,
44:21I'll let you know everything.
44:22And I'll start to start with you.
44:26I promise, 백아진.
44:28Now until I hope.
44:58You call me devil's angel, oh-oh Dancing on dreams and danger, oh-oh
45:06With every move you're a fader And you're where I stay
45:10A perfect light gives no trace So call me devil's angel
45:15Game of power, I always win So call me what you like, but it is just a name
45:26Every word I say lies deep with my grace This is my pure mind and you're just a poor child
45:34In truth, we're all the same, oh-oh In this world, all is a disguise
45:48You call me devil's angel, oh-oh Dancing on dreams and danger, oh-oh
45:56With every move you're a fader And you're where I stay
46:00A perfect light gives no trace So call me devil's angel
46:05You can see a hill upon what I want A smile that hides my wounds and scorn, oh-oh
46:15In the shadows, I've never been A trusted truth and a perfect form
46:22You call me devil's angel, oh-oh In the shadows, I've never been A trusted truth and a perfect form
46:33You call me devil's angel, oh-oh Dancing on dreams and danger, oh-oh
46:36With every move you're a fader And you're where I stay
46:41With every move you're a fader And you're where I stay
46:46A perfect light gives no trace So call me devil's angel, oh-oh
46:53Dancing on dreams and danger, oh-oh
46:56With every move you're a fader And you're where I stay
47:01A perfect light gives no trace So call me devil's angel, oh-oh
47:04Anyway, we work hard doing
47:12I really want to know
47:14I want to know
47:14When you're a fader
47:15I really want to know
47:18I want to know
47:19A shadow
47:19A shadow
47:21You're a fader
47:23And you're you're the철
47:28And this is a rare
47:29Geschichte
47:29And you're what I say
Comments